Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Поезд опаздывал, и ему пришлось ждать. Стоя в просторном зале, он рассеянно наблюдал за суетливой, пестрой вокзальной жизнью, рассматривал нескончаемый поток проходящих мимо него людей, когда краем глаза заметил, что к нему подбирается какой-то человек с газетой руках.

Джонни был наделен тем шестым чувством, которое было сродни чутью ученых, сыщиков и воров. Внимание его тут же сконцентрировалось на том, кого он назвал про себя «приближающейся личностью», и задолго до того, как незнакомец в поношенной одежде заговорил с ним, понял, что является его целью. Когда тот подошел почти вплотную, Джонни вспомнил, что видел этого человека в Дартмуре и что в тюрьму он попал одновременно с Феннером, да еще по такому

же обвинению. Правда, освобожден он был вскоре после того, как через те же мрачные ворота прошел и Джонни.

– Я долго шел за вами, мистер Грей, но не хотел разговаривать на улице, – сказал незнакомец, не отрывая взгляда от развернутой газеты. Разговаривал он, как и все люди такого пошиба, не шевеля губами.

Джонни ждал продолжения, не сомневаясь, что это будет как-то связано с Феннером.

– Лег сдал фараонам Феннера, – произнес человек. – Он пошел брать серебро из дома на Баркли-сквер, а там его уже встречал Шилто.

– Откуда известно, что Лег его сдал? – заинтересовавшись, спросил Джонни.

Незнакомец не стал утруждать себя объяснениями.

– Сдал, это точно. Если сможете замолвить за Феннера словечко, он будет вам очень благодарен.

– Но, друг мой, – слегка улыбнулся Джонни, – перед кем же мне замолвить это словечко? Я сейчас в таком положении, что и за родную тетушку старую деву и то не мог бы ни перед кем замолвить словечка. Подумаю, что можно сделать.

Джонни не пришлось говорить конспиратору, чтобы он отошел. Тот и сам это понял, когда, бросив на молодого человека цепкий воровской взгляд, заметил, что глаза его вспыхнули. Покосившись в сторону, он понял и причину этого. Джонни широкими шагами ринулся к девушке и, не замечая никого вокруг, включая и ее отца, схватил ее за руки. Ее красота при каждой встрече постоянно восхищала его. Изящество и стройность фигуры девушки были для него неподвластными осмыслению материями, которые отказывались сохраняться в его памяти, поэтому каждый раз превосходили его ожидания.

После того как он усадил девушку в такси, Питер Кейн отвел его в сторону.

– Меня очень беспокоит этот обед в «Хайлоу», – признался он. – Эммануэль никогда не был миротворцем, так что тут наверняка есть какой-то подвох. Джонни, я надеюсь, ты готов к этому?

Джонни кивнул.

– Эммануэль обычно не действует напрямую, – сказал он. – Хотя тут все настолько очевидно и грубо, что я не жду ничего другого, кроме как одного: он попытается договориться насчет Марни.

На лицо Питера наползла туча.

– Никакого договора не будет! – отрубил он. – Если он виновен в двоеженстве, он будет за это отвечать. Пойми это, Джонни. Это очень неприятно, потому что обязательно всплывет имя Марни, но через это надо пройти.

После этого он развернулся, помахал на прощание рукой дочери, и Джонни вернулся к девушке.

– Что это с отцом? – спросила она, когда такси отъехало от вокзала. – Он в последнее время такой замкнутый, постоянно думает о чем-то. Наверное, бедный, обо мне беспокоится, хотя, что беспокоиться? Я никогда не была так счастлива, как сейчас.

– Почему? – спросил Джонни и тут же понял, что вопросом своим поставил ее в неловкое положение.

– Потому что… Ну, потому что, – сказала она, и щеки ее покрылись нежнейшим румянцем, – хотя бы потому, что я не замужем. Мне ужасно этого не хотелось, Джонни. Если бы ты только знал, как мне этого не хотелось! Сейчас-то я понимаю желание бедного папы выдать меня за человека из общества. – Безудержное чувство юмора Марни и сейчас побороло волнение. – Интересно, а ты понимаешь, какое чувство собственной важности охватило меня, когда я узнала, что мой бедный папа сделал столько всего незаконного? Наверное, это какая-то ненормальность характера, которую он передал мне.

– Для тебя это стало большим ударом, Марни? – тихо

спросил молодой человек.

Она кивнула.

– Да, но удары душевные ничем не отличаются от ударов кулаком: сначала больно, а потом проходит. Не очень большое удовольствие, когда тебя перекручивают, заставляют по-новому смотреть на жизнь. Это ужасно больно, Джонни. Но, мне кажется, когда я узнала… – Она в нерешительности замолчала.

– Когда ты узнала, что я был вором.

– Когда узнала, что ты был… О Джонни, зачем ты это делал? В тебе же столько всего хорошего. Ты в университете учился, ты джентльмен… Как ты мог? Я понимаю, папа – он рассказывал о своей юности, как невыносимо тяжело ему было, как ему приходилось бороться, чтобы выжить. Но у тебя были такие возможности, которых он никогда не имел. Ведь счастья на чужом горе не построишь, разве не так, Джонни?

Он не ответил, и тогда она, быстро вздохнув, снова улыбнулась.

– Но я приехала не для того, чтобы читать тебе лекции, и я даже не стану спрашивать, готов ли ты ради меня в будущем жить, как все честные люди. И знаешь почему, Джонни? – она накрыла его руку холодной ладонью. – Потому что я не собираюсь становиться доброй феей из сказок и пытаться спасти тебя от самого себя.

– А я уже спасен, – хмыкнул Джонни. – Ты совершенно права: мне совершенно незачем было становиться вором. Просто так сложилось. Я стал жертвой обстоятельств. Может быть, меня просто захватила игра… Хотя нет. Нет, не в этом дело. Когда-нибудь я расскажу тебе, почему я сошел с прямой дороги добродетели. Это длинная и интересная история.

Больше она не вспоминала о его падении, и во время обеда к ней вернулась ее обычная веселость. Улучив момент, Джонни бросил взгляд на ее руку и облегченно вздохнул: платиновое обручальное кольцо, которое она носила раньше, исчезло, и его место заняло простое золотое колечко, украшенное камешком бирюзы. Сердце Джонни забилось учащенно. Он подарил ей это кольцо, когда выиграл его в состязании по стрельбе на благотворительной сельской ярмарке, где они впервые встретились (впрочем, ярмаркой это мероприятие было назвать трудно из-за того, сколько было включено в программу всевозможных аттракционов, конкурсов и спортивных состязаний, в том числе и любительские соревнования наездников). Тогда этот подарок был преподнесен и принят с одинаковой веселой беспечностью и без всякой задней мысли. Стоило кольцо не больше фунта, но никакие миллионы не принесли бы Джонни того счастья, которое он испытал, увидев его на ее пальце.

После обеда она снова заговорила о неприятном.

– Джонни, обещай, что будешь вести себя очень осторожно. Папа говорит, что Джефф Лег ненавидит тебя, и я вижу, что для него это очень серьезно. Он говорит, что Джеффри и его отец не остановятся ни перед чем, чтобы сделать что-нибудь плохое тебе… И мне, – прибавила она.

Джон нагнулся над столом и тихим голосом произнес:

– Марни, когда все уладится… Я про твой развод… Ты примешь меня… таким, какой я есть?

Она спокойно встретила его взгляд и кивнула. Более странное предложение трудно было и придумать. Джеффри Лег, который наблюдал за их встречей на вокзале и последовал за ними до ресторана, сейчас следил за ними с одного из балконов, и лицо его вспыхнуло, когда он понял, что произошло.

Глава XXV

В четверг днем Эммануэль Лег вышел из лифта клуба «Хайлоу», коротко кивнув Стивенсу, миновал устланный ковром коридор и открыл дверь в свой маленький кабинет. Полчаса он просидел неподвижно за секретером, сцепив пальцы над лежащей перед ним записной книжкой, напряженно размышляя. Затем открыл крышку стола, нажал кнопку, и едва успел снять с нее палец, как в кабинет вошел метрдотель заведения, высокий итальянец с неприятным лицом.

– Фернандо, ты все приготовил к сегодняшнему обеду?

Поделиться с друзьями: