Конан "Классическая сага"
Шрифт:
Ожидая у себя в комнате вестей, Публио нервно ходил перед окном, выходящим к морю, и вдруг что-то заставило его резко обернуться. Он хорошо помнил, что надежно запер дверь в коридор, но, тем не менее, она беззвучно отворилась и в нее вошли четверо незнакомцев. Много удивительного встречал купец в своей жизни, но такого - никогда. Эти люди были высоки и худощавы, с золотистого цвета округлыми лицами, оттененными капюшонами длинных чёрных накидок. В руке у каждого из них был длинный посох.
– Кто вы?
– спросил Публио глухим, сдавленным голосом.
–
– Где Конан, что был королем Аквилонии?
– спросил его самый высокий из четверых, а его бесстрастный голос привел купца в дрожь.
– Я не понимаю, о ком вы говорите, - сглотнул он, ошеломленный необычным видом своих посетителей. Я не знаю такого человека!
– Он был здесь, - продолжил тот же незнакомец, не меняя тона.
– Его конь стоит во дворе. Скажи нам, где он, но не лги.
– Гебал!
– заорал Публио и, пятясь, уткнулся спиной в стену.
– Гебал!
Кхитайцы неподвижно смотрели на него.
– Если ты ещё раз позовешь своего раба, умрешь, - предупредил его один из непрошеных гостей, пытаясь сдержать новый крик купца.
– Гебал!
– завыл Публио.
– Где ты, скотина?! Здесь убивают твоего господина!
За дверью раздались быстрые шаги, и в комнату вбежал Гебал - коренастый мужчина с густой чёрной бородой. В руке его блестел короткий широкий меч.
Он тупым взглядом окинул четверых незнакомцев, не понимая, откуда они взялись, и только сейчас сообразил, что ненадолго задремал на охраняемой им лестнице, хотя до этого он ни разу на службе не спал. Господин его продолжал истерически верещать, и он, как атакующий бык, ринулся на незваных гостей, занося для удара меч. Но ударить он не успел.
Навстречу ему резко вылетела рука в черном рукаве, далеко вперёд выбрасывая длинную палку. Конец её, казалось, лишь слегка коснулся широкой груди нападавшего и тут же отскочил. Все это напоминало молниеносную атаку змеи.
Гебал остановился, как вкопанный, будто наткнувшись на невидимый барьер: голова его упала на грудь, меч выпал из ослабевших пальцев, а затем упал и он сам, причем так, словно тело его было совершенно без костей. Он был мертв.
Публио побелел, как мел.
– Не кричи больше, - произнес высокий.
– Твои слуги крепко спят, но если ты их разбудишь, все они умрут, и ты вместе с ними. Так где Конан?
– Он ушел в гостиницу Гермия, в порт, искать зингарийца Белосо, - выдавил Публио, трясясь от страха.
– Это недалеко отсюда...
– Обычно купцу было не занимать уверенности в себе, но незваные гости превратили его мозги в жижу. Он конвульсивно вздрогнул, услышав в зловещей тишине приближающиеся по лестнице быстрые шаги.
– Твой слуга?
– спросил кхитаец. Публио беззвучно покрутил головой - язык его от страха прилип к небу. Один из незнакомцев сорвал с ближайшего дивана шелковое покрывало и прикрыл им лежащий на полу труп. Потом все они встали за портьеру, но высокий предварительно предупредил:
– Спроси этого человека, чего он хочет, и быстро отправь прочь. Если выдашь нас - живым отсюда никто не выйдет, так и знай. Даже знаком не показывай, что здесь есть ещё кто-то, кроме тебя.
И, подняв свой
посох, он тоже скрылся за портьерой.Публио все дрожал, с трудом сдерживая себя в руках. Это могло оказаться всего лишь игрой света и тени, но создавалось впечатление, что палки этих таинственных посетителей двигались сами, словно будучи какой-то непонятной формой жизни.
Огромным усилием воли он справился с собой и обернулся к человеку, что вошел в двери.
– Мы все сделали так, как ты велел, господин!
– тихо произнес вошедший.
– Этот варвар лежит мертвым на прибрежном песке.
Публио почувствовал за портьерой движение, и его снова объял ужас. Но ничего не заметивший посланец продолжал:
– Твой секретарь Тиберий погиб. Вместе с ним - пятеро моих товарищей. Мы унесли и спрятали их тела. Кроме пары серебряных монет, при нем ничего не было. Будут ещё какие-нибудь приказания?
– Нет!
– едва шевельнул губами купец.
– Иди!
Посетитель поклонился и поспешно вышел, подозревая, что, кроме малословия, у Публио ещё и слабый желудок.
Когда шаги стихли, четверо кхитайцев вновь появились из-за портьеры.
– О ком он говорил?
– спросил высокий.
– Да об одном человеке, что не уплатил мне долга, - выдавил испуганный купец.
– Ложь, - спокойно возразил его собеседник.
– Он говорил о короле Аквилонии. Это видно по твоему лицу. А ну-ка сядь на диван. Сиди спокойно. Я останусь с тобой, а мои товарищи пойдут поищут его тело.
Аргосец сел и с дрожью стал всматриваться в маячившую перед ним высокую непреклонную фигуру. Трое из четверых его незваных гостей исчезли, а потом вновь вернулись, чтобы сообщить, что на берегу киммерийца нет. Теперь Публио не знал: попытаться ли бежать, или оставаться на месте.
– Мы нашли место, где была схватка, - поведали трое.
– И кровь на песке. Но сам король исчез.
Высокий принялся своей палкой чертить на шелковом покрывале дивана невидимые символы.
– Ну, что вы ещё поняли?
– вновь поинтересовался он.
– Он жив, и уплыл на каком-то корабле куда-то на юг.
При этом Публио был удостоен такого взгляда, что его снова прошиб холодный пот.
– Чего вы от меня хотите?
– промычал он.
– Корабль, - услышал он в ответ.
– Хорошо оснащенный для долгого плаванья.
– Для какого долгого плаванья?
– мысли его путались.
– Может быть, на конец света, - мрачно произнес собеседник.
– Или даже до самого адского пекла, что лежит ещё дальше...
15. Возвращение корсара
Первым впечатлением, отмеченным возвращающимся к Конану сознанием, было ощущение движения - сам он лежал неподвижно, но деревянный настил под ним поднимался и опадал. Потом он услышал шум ветра в корабельной оснастке и, наконец, понял, что находится на борту какого-то судна. До него донесся шум голосов и ритмичный плеск весел. Издав проклятие, он с трудом поднялся и, стоя на широко расставленных ногах, огляделся вокруг. Ото всюду раздавалось хриплое тяжелое дыхание, а в ноздри бил запах давно не мытых человеческих тел.