Конан. Пришествие варвара (сборник)
Шрифт:
– Ты решил почтить мой скромный дом своим посещением, мой молодой господин? – насмешливо произнес он и покосился на могучую фигуру, громоздившуюся за плечами Мурило. – И привел с собой наемного убийцу, как я погляжу. Тебе не хватило длины твоего кинжала, чтобы оборвать мою ничтожную жизнь?
– Хватит болтовни! – нетерпеливо сказал Мурило. – Как долго ты лежишь здесь?
– Довольно странный вопрос к тому, кто только что пришел в себя, – ответил жрец. – Откуда я знаю, сколько сейчас времени? Я потерял сознание примерно за час до полуночи.
– Но кто же тогда там, наверху, он был одет в твой плащ?
– Это, конечно, Тхак, – пробормотал Набонидус
Конан, который ничего не понимал, нетерпеливо зашаркал ногами и заворчал что-то на своем языке. Набонидус посмотрел на него с легкой усмешкой.
– Твоему человеку не терпится воткнуть мне нож в сердце, – сказал он. – Я считал тебя умнее и думал, ты оценишь мое предостережение и покинешь город.
– Откуда я мог знать, что ты захочешь предоставить мне такую возможность? – возразил Мурило. – И кроме того, все, к чему я привязан в жизни, находится здесь, в этом городе.
– Этот подонок – весьма подходящая компания для тебя, – буркнул Набонидус. – Я уже давно держал тебя под подозрением. Поэтому я и велел похитить того дохляка-писца. Но прежде чем умереть, он рассказал мне кое-что, и среди прочего он назвал имя одного молодого аристократа, который заплатил ему за возможность ознакомиться с некоторыми государственными тайнами, которые после милый юноша продал вражеской державе. И тебе не стыдно, совсем не стыдно, Мурило, – вор, который не хочет марать своих рук?
– У меня не больше оснований для стыда, чем у тебя, ты, ненасытный грабитель! – не остался в долгу Мурило. – Ты обираешь целое королевство, чтоб потешить свою жадность. Ты надел маску самоотверженного государственного мужа и вынуждаешь короля пожаловать тебя – разумеется, для блага страны – неограниченной властью, сложить руки и жертвовать ради твоей беспредельной жажды личной власти будущим целого государства. Ты же просто жирная свинья, запустившая свое рыло в корыто со жратвой. Ты куда больший вор, чем я. А этот киммериец из нас троих самый честный, потому что крадет и убивает, не делая из этого тайны.
– Ну, стало быть, мы трое прекрасно подходим друг другу, – заявил Набонидус с дружеской простотой. – И что теперь?
– Когда я увидел ухо исчезнувшего писца, я понял, что моя участь решена, – резко сказал Мурило. – Я решил, что ты настроишь против меня короля. Я был прав?
– Совершенно, – ответил жрец. – Убрать с дороги маленького придворного писца очень просто, но попробуй я повторить этот номер с тобой – и поднимется очень много пыли. Я намеревался утром рассказать королю небольшую пикантную историю, связанную с тобой.
– Небольшую историю, которая стоила бы мне головы, – пробормотал Мурило. – Значит, король еще не в курсе моих дел с другими странами?
– Еще нет, – вздохнул Набонидус. – А теперь, когда я смотрю на твоего спутника с его столь нетерпеливым кинжалом, я вообще начинаю опасаться, что никогда не смогу порадовать короля столь славной историйкой.
– Ты должен знать, как выбраться из этой крысиной дыры, – сказал Мурило. – Разумеется, я готов заявить, что жизнь твоя будет сохранена, если поможешь нам унести отсюда ноги и поклянешься хранить молчание относительно моих мелких махинаций.
– Когда жрецы держали слово? – вмешался Конан, который только теперь понял, о чем идет речь. – Давай я все-таки перережу ему глотку. Я хотел бы поглядеть, какого цвета у него кровь. В Лабиринте болтают, будто сердце у него черное, значит, и кровь должна быть такая же…
– Замолчи! –
прошипел Мурило. – Если он не покажет нам дороги отсюда, мы сгнием здесь. Ну, Набонидус, что ты думаешь?– Что думает волк, угодивший ногой в капкан? – Жрец рассмеялся. – Я полностью в твоей власти, а если мы хотим отсюда выбраться, один должен помогать другому. Я клянусь: если мы переживем это приключение, я забуду о твоих темных делах. Я клянусь душой Митры!
– Мне довольно твоих слов, – сказал Мурило. – Даже Багряный Жрец не посмеет нарушить такую клятву. Давайте уходить отсюда. Мой добрый друг попал сюда по туннелю, но подъемная решетка упала за его спиной и перегородила дорогу. Ты знаешь, как поднять ее?
– Не из этого подземного хода, – ответил жрец. – Рычаг, который приводит в действие механизм, находится в помещении над туннелем. Есть еще одна дорога отсюда, которую я тебе покажу. Только скажи мне, как вы сюда попали?
Мурило рассказал ему все в кратких словах. Набонидус кивнул и решительно поднялся. Он захромал по коридору, который расширился, превратившись в просторное помещение, и подошел к серебряному диску. Когда он приблизился к диску, свет стал ярче, хотя огонек горел по-прежнему слабый, затененный. Возле диска они увидели узкую лестницу, которая вела наверх.
– Вот другой выход, – сказал Набонидус. – И я не думаю, что дверь наверху заперта. Но полагаю, того, кто захочет войти через нее, ждет смерть куда более верная, чем если бы он сам перерезал себе горло. Посмотрите в этот диск!
Круглая серебряная пластина оказалась на самом деле встроенным в стену зеркалом. Сложная система медных труб имела выход в стене и наклонялась под нужным углом. Когда Мурило заглянул в эти трубы, он увидел бессчетное количество маленьких зеркал. Он сосредоточил свое внимание на самом большом зеркале и удивленно вскрикнул. Конан заглянул ему через плечо и проворчал что-то неразборчивое.
Создавалось впечатление, будто они смотрели через окно в ярко освещенную комнату. На стенах висели широкие зеркала, а между ними – бархатные шторы. Под зеркалами стояли шелковые диваны и стулья, сделанные из эбенового дерева и слоновой кости. В комнате находилось несколько дверей, также скрытых шторами, а перед одной из дверей, той, что не была занавешена, сидело нечто черное, массивное, уродливо контрастирующее с роскошью помещения. Мурило показалось, что кровь застыла в его жилах, когда он увидел страшилище, неподвижно глядящее, как ему чудилось, прямо ему в глаза. Он непроизвольно отшатнулся от зеркала, и Конан тут же всунул голову в трубы, прижимаясь подбородком к самому зеркалу. На своем варварском языке он произнес угрозу или вызов, что-то в этом роде.
– Ради Митры, Набонидус, – прохрипел потрясенный Мурило, – что это?
– Это Тхак, – ответил жрец и осторожно провел пальцем по раненому виску. – Некоторые, вероятно, приняли бы его за обезьяну, но он отличается от настоящей обезьяны так же сильно, как и от настоящего человека. Подобные ему живут далеко отсюда, на востоке, в горах, проходящих по восточной границе Заморы. Таких, как он, немного, но если они не вымрут, то, я полагаю, за следующие сотни тысячелетий они разовьются в настоящих людей. Это уже не обезьяны, какими были их предки, но еще не люди, которыми в будущем могут, вероятно, стать их потомки. Они обитают на крутых, почти недоступных вершинах гор. Им незнаком огонь, они не умеют шить себе одежду и не используют оружие. Но они умеют общаться, правда, речь на слух напоминает клокочущие и хрюкающие звуки.