Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Еще два ряда, потом пять шкафов вниз.

– Но ты вроде говорил… да нет, не важно. Мири миновала еще два ряда, Роберт за ней.

– Я… я не уверен.

Роберт вглядывался поверх шкафов, стараясь сориентироваться по пусковой установке, форсировать память. Мири в нерешительности тронула его за руку.

– Все в порядке, Роберт. Иногда бывает, что не можешь вспомнить. А потом все проходит.

– Погоди, – сказал он. – Вот это точно правильно. Пневмотруба за ближайшим шкафом приняла транспортный картридж. Коробки с мышами грузились на борт.

– Так это значит… – Мири отпустила руку Роберта, огляделась, потом

посмотрела на него: – Где мы?

Может, это был не нервно-паралитический газ, а кое-что похуже. И Мири получила дозу побольше. Пневмолюк над шкафом закрылся, и картридж с приглушенным стуком унесся прочь.

В канал над шкафом вплывал уже другой картридж. Очередная упаковка мышей выкатывалась ему навстречу. Роберт посмотрел на Мири, изо всех сил стараясь улыбаться и на ходу сочиняя ложь:

– Это мы на экскурсии, Мири. А смотри, можешь залезть на крышу этого шкафа?

Она посмотрела мимо него:

– Роберт, я уже не маленькая. Я не залезаю на чужие шкафы. Роберт улыбнулся, стараясь сохранить улыбку.

– Но, Мири, это же… это же просто игра. И смотри: если мы остановим вон ту белую штуку твоим вот этим… игровым оружием, мы выиграем. Ты же хочешь выиграть?

Теперь она улыбнулась, дерзко и разумно.

– Ну конечно! Что же ты сразу не сказал, что это игра? Так, это похоже на какую-то биологическую лабораторию. Интересно. – Она глянула туда, где на транспортную платформу грузились коробки с мышами. – Так что я должна сделать?

Пока она окажется наверху, она снова все забудет.

– Я тебе скажу, когда будешь вон там. – Он поднял ее под мышки. – Хватайся! Руками за край, я подсажу.

Мири захихикала, но подняла руки, и Роберт подтолкнул ее. Она пролезла в щель под полозьями. Банка находилась в паре дюймов от транспортной платформы.

– И что теперь?

Ага, что теперь? Ты все эти хлопоты себе задал, чтобы что-то сделать, и забыл что. Но только в этот раз он знал, что это очень-очень важно. Он внутренне заметался, впадая в панику:

– Кара, я не знаю…

– Эй, я не Кара! Меня зовут Мири! Это не моя сестра, это моя внучка!

Роберт отступил от шкафа, стараясь собраться с мыслями.

– Мири, ты просто стреляй из своей банки по всему, что движется.

– О'кей, запросто!

Звук, который был болью, острием ударил ему в голову. Над шкафом мелькнула странная дыра, развалившая бок запускаемого аппарата. Мири здесь ни при чем!

Он едва осознал эту мысль, падая на спину.

Первый ящик уже был в корабле! Запускаемый аппарат типа «стелc» вполне мог бы проскочить через кордон США незамеченным. Ящик второй? Камеры Альфреда показали, что его план относительно парочки Гу сработал. Им как-то удалось найти один из важных шкафов Mus, но импровизированная газовая атака подействовала. Эти двое сейчас двигались с бесцельной неуверенностью.

Есть время подготовить второй груз, и он вывезет оба!

Мицури – » Брауну, Вазу: «sm» Электронная разведка морпехов обнаружила в лабораториях разогревающийся баллистический аппарат! Альфред, что это может быть? «/sm»

Проклятые морпехи! Аналитики Альфреда не ожидали от американской электронной разведки такой резвости.

Ваз – » Брауну, Мицури: «sm» Просто не повезло.

Пусковая установка «ДженГен» выполняет ночную калибровку. «/sm»

Это ложь, но у Альфреда уже была готова история. Он выпустил на группы Кейко и Гюнберка вихрь липового анализа, дождь заключений. А потом он свалит этот вихрь на взбунтовавшегося Кролика.

Мицури – » Брауну, Вазу: «sm» Но поверят ли в это американцы? «/sm»

Она вызвала несколько окон – свои оценки, как и когда может морская пехота ответить на подготовку запуска.

На третий картридж времени нет. Пусковая установка «ДженГена» заряжена, конденсатор в пределах сорока пяти секунд для запуска. Только бы американцы еще чуть-чуть провозились…

Ваз – » Брауну, Мицури: «sm» Я закончил заметать следы. Иду на рандеву. «/sm»

Альфред огляделся в последний раз. Все его чек-листы наконец-то стали зелеными. У дальней стены комнаты мирно спит этот мальчик, Ороско. Он ничего не будет помнить об этой ночи, а его личный журнал уже искусно подделан.

Альфред вышел из комнаты и зашагал по коридору. Слишком много локального освещения – такое бывает при массивном отказе системы. Ага! Морпехи наконец-то обнаружили его сеть. И прикончили аэробот-стелс. Но у него оставался контакт с полудюжиной мобилей, рассеянных в кустах к северу. Они сидели тихо, стараясь соблюдать молчание, и по-прежнему поддерживали сеть. Штурмовая сетка американцев прочесывала местность, уничтожая их по одному. Роботы морской пехоты спускались с неба черным снегом, незаметные людям и возникающие в поле зрения его роботов только в последний момент перед уничтожением.

Он поднялся по лестнице на первый этаж. Главный вход впереди.

Пять секунд до запуска ЮПИ/Экспресс! Он представлял себе, какой хаос воцарился у американцев, когда в самый разгар кризиса они потеряли своего главного аналитика. Это был снайперский удар, выполненный в условиях современной войны, и еще три секунды задержки…

Милнетовские контакты вдруг резко потеряли прозрачность, и Альфред лицом ощутил жар. Он бросился к двери. Когда ударила взрывная волна, здание покачнулось, едва сумев без связи с внешним миром сохранить стабильность конфигурации. Альфред остался лежать на полу, наблюдая.

Это был луч высокоэнергетичного инфракрасного лазера, ударившего прямо сквозь крышу в лаборатории «ДженГен» с высоты примерно две тысячи метров. У Альфреда был единственный прямой вид – силуэты деревьев на фоне почти жемчужного сияния, поднимающиеся клубы пара и тумана. Частично туман возник из сожженной растительности. А в основном это был туман подавления повреждений, созданный, чтобы поглощать острие отраженной смерти. Меньше чем за секунду американцы сделали тридцать выстрелов. Вспышки этих взрывов расплескались на километры во все стороны, невидимые невооруженным глазом, но способные этот самый глаз ослепить и обжечь.

В онлайне показался другой вьюпойнт. Бывший мишенью склон выглядел, как атолл Мауна-Лоа в миниатюре – река расплавленного камня, стремящаяся по склону вниз. Вспышками света отмечалась идущая работа термальных флешеттов. Гремел гром.

Значит, ответ американцев оказался быстрым и решительным. Выжечь и запечатать зону пусковой установки с минимальным ущербом. И все мои мечты в прах.

Снова вернулась прозрачность контактов. Альфред встал и бросился прочь из Пильчнер-Холла.

Поделиться с друзьями: