Царь не мог тут усидеть.«Надо коней поглядеть, —Говорит он, – да не худоИ завесть такое чудо.Гей, повозку мне!» И вотУж повозка у ворот.Царь умылся, нарядилсяИ на рынок покатился;За царём стрельцов [42] отряд.Вот он въехал в конный ряд.На колени все тут палиИ «ура» царю кричали.Царь раскланялся и вмигМолодцом с повозки прыг…Глаз своих с коней не сводит,Справа, слева к ним
заходит,Словом ласковым зовёт,По спине их тихо бьёт,Треплет шею их крутую,Гладит гриву золотую,И, довольно насмотрясь,Он спросил, оборотясьК окружавшим: «Эй, ребята!Чьи такие жеребята?Кто хозяин?» Тут Иван,Руки в боки, словно пан,Из-за братьев выступаетИ, надувшись, отвечает:«Эта пара, царь, моя,И хозяин – тоже я». —«Ну, я пару покупаю!Продаёшь ты?» – «Нет, меняю». —«Что в промен берёшь добра?» —«Два-пять [43] шапок серебра». —«То есть это будет десять».Царь тотчас велел отвеситьИ, по милости своей,Дал в прибавок пять рублей.Царь-то был великодушный!
42
Стрельцы – старинное войско в Древней Руси; составляли охрану царя, служили по окраинам государства в гарнизонах.
43
Два-пять – старинная форма числа десять.
Повели коней в конюшниДесять конюхов седых,Все в нашивках золотых,Все с цветными кушакамиИ с сафьянными бичами.Но дорогой, как на смех,Кони с ног их сбили всех,Все уздечки разорвалиИ к Ивану прибежали.Царь отправился назад,Говорит ему: «Ну, брат,Пара нашим не даётся:Делать нечего, придётсяВо дворце тебе служить.Будешь в золоте ходить,В красно платье [44] наряжаться,Словно в масле сыр кататься,Всю конюшенну [45] моюЯ в приказ тебе даю [46] ,Царско слово в том порука.Что, согласен?» – «Эка штука!Во дворце я буду жить,Буду в золоте ходить,В красно платье наряжаться,Словно в масле сыр кататься,Весь конюшенный заводЦарь в приказ мне отдаёт;То есть я из огородаСтану царский воевода.Чудно дело! Так и быть,Стану, царь, тебе служить.Только, чур, со мной не дратьсяИ давать мне высыпаться,А не то я был таков!»Тут он кликнул скакуновИ пошёл вдоль по столице,Сам махая рукавицей,И под песню дуракаКони пляшут трепака;А конёк его – горбатко —Так и ломится вприсядку,К удивленью людям всем.Два же брата между темДеньги царски получили,В опояски [47] их зашили,Постучали ендовой [48]И отправились домой.Дома дружно поделились,Оба враз они женились,Стали жить да поживатьДа Ивана поминать.
44
Красно платье – нарядное,
цветное, красивое.
45
Конюшенный завод, приказ; конюшенна – в Древней Руси служба, ведавшая царскими конюшнями, охотой.
46
В приказ даю – отдаю под надзор.
47
Опояска – длинный кусок материи, им подпоясывались поверх тулупа, армяка; в опояску зашивали деньги, что бы не потерять.
48
Постучали ендовой – выпили, ендова – большой широкий медный или глиняный сосуд-чаша с носиком-рыльцем; служил для разлива вина.
Но теперь мы их оставим,Снова сказкой позабавимПравославных христиан,Что наделал наш Иван,Находясь во службе царской,При конюшне государской;Как в суседки [49] он попал,Как перо своё проспал,Как хитро поймал Жар-птицу,Как похитил Царь-девицу,Как он ездил за кольцом,Как был на небе послом,Как он в Солнцевом селеньеКиту выпросил прощенье;Как, к числу других затей,Спас он тридцать кораблей;Как в котлах он не сварился,Как красавцем учинился [50] ;Словом: наша речь о том,Как он сделался царём.
49
Суседко – домовой; считалось, что покровительствует дому, в особенности коням.
50
Учинился – сделался.
Часть вторая
Скоро сказка сказывается,
А не скоро дело делается.
Зачинается рассказОт Ивановых проказ,И от сивка, и от бурка,И от вещего коурка [51] .Козы на море ушли;Горы лесом поросли;Конь с златой узды срывался,Прямо к солнцу поднимался;Лес стоячий под ногой,Сбоку облак громовой;Ходит облак и сверкает,Гром по небу рассыпает.
51
Коурко – лошадь рыжей масти (каурой); в народных сказках вещий конь-помощник.
Это присказка: пожди,Сказка будет впереди.Как на море-окиянеИ на острове БуянеНовый гроб в лесу стоит,В гробе девица лежит;Соловей над гробом свищет;Чёрный зверь [52] в дубраве рыщет.Это присказка, а вот —Сказка чередом пойдёт.Ну, так видите ль, миряне [53] ,Православны христиане,Наш удалый молодецЗатесался во дворец;При конюшне царской служитИ нисколько не потужитОн о братьях, об отцеВ государевом дворце.Да и что ему до братьев?У Ивана красных платьев,Красных шапок, сапоговЧуть не десять коробов;