Контракт на рабство. Рэй
Шрифт:
Запрокинув голову и зажмурившись, он подавался навстречу, впивался пальцами в широкие плечи, уже не чувствуя ни простыней под собой, ни легкой боли, ничего — только полет, только безумно близкая луна и ветер высоты, только горячий рот Мэтью. Его Мэтью…
Взрыв. Невесомость. Счастье.
Он в надежных и ласковых руках, и нет на свете ничего правильнее и прекраснее этого.
Мэтью шепчет ему на ухо какие-то глупости, обещает — вместе, всегда, он защитит и убережет, будет любить…
— Я тоже люблю тебя, мой вожак, — срываются с губ необдуманные слова. Рэй гладит мокрую от пота
И вспоминает.
Лоренцо и Мэтью. Оргазм на троих.
Что это было? Сон?..
Запах яблочного варенья, голос Лоренцо: не думай о ерунде, мой лисенок.
Рука Мэтью откидывает одеяло, обнажая его — для Лоренцо.
О, демоны.
— Мэт?
— М-м? — Оборотень мгновенно напрягается, поднимает настороженные глаза.
— Ты?..
— Я люблю тебя. Остальное не важно. — Он замолкает и тихо спрашивает: — Ты вспомнил свои сны?
— Сны… так их было много… ты знал, да? Ты там был. Сволочь…
— Это были всего лишь сны, лисенок.
Мэтью потянулся к нему, но Рэй не дал к себе притронуться. Кулак сам метнулся вперед, впечатываясь в скулу оборотня. И еще раз, и еще…
Мэтью мог бы уклониться, но он не шевелился, позволяя избивать себя, и это охладило злость. Рэй сел на кровати и обхватил себя за плечи, стыдясь своей злости.
— Не злись. Лоренцо просто не умеет ждать.
А вот это новостью не было.
— Извини. Тебе очень больно? — Рэй потянулся и дотронулся до рассеченной губы оборотня кончиками пальцев. Мэтью поймал его руку и поцеловал. — Но почему там был ты?
Тело хотело прижаться к груди мужчины и заснуть в уютных и надежных объятиях, но разум протестовал. Злость ушла, но остались обида и растерянность.
— Потому что мастер так решил, — с тихой яростью ответил оборотень и лег, закинув руки за голову. — Он не спрашивал, хочу ли я, просто вошел в мой сон, как и в твой, и я не мог сопротивляться. Я отдал тебя ему. А когда я спросил его, зачем, он… В общем, я проиграл этот бой, Рэй.
— Он тебя заставил?
— Никто, даже мастер города, не может заставить делать во сне то, чего ты не хочешь. И я, и ты, и он хотели этого. Иначе сна бы не получилось, иначе он не смог бы поставить тебе метку, иначе ты бы не получал удовольствие. Лоренцо умеет вытягивать самые сокровенные желания, самые темные и развратные мысли и использовать их против тебя.
— Я никогда этого не хотел, — выпалил Рэй.
Мэтью криво усмехнулся и потер шею, будто у него заныл старый шрам.
— Он чувствует твою слабость, лисенок. И мою…
— Это как-то связано с кругом? Замкнуть круг… он мне сказал, что я почти замкнул круг. Тогда, во сне. Что это означает? — Мэтью молчал, и Рэй опять разозлился. — Ответь мне, вожак волков. Ответь или, клянусь небесами, я уйду и не вернусь.
— Не кричи на меня, волчонок. — Мэтью усмехнулся и вдруг резко дернул Рэя за плечи и повалил на себя. — Никогда не кричи на меня. Я не знаю, как замыкается круг. Верь мне. — Он поцеловал его в губы, смешивая вкус поцелуя со вкусом своей крови. — И я приму любой твой выбор. Если ты станешь его Тенью, я все равно буду любить тебя.
— Я не
прощу Лоренцо, каким бы нежным, заботливым и желанным он ни притворялся. Я помню…Рэй улегся на бок, позволяя оборотню целовать его плечи, шею, спину, и закрыл глаза. Навалились усталость и апатия.
— Вечером я буду брать у него интервью… Я убью эту клыкастую сволочь.
Уже засыпая, Рэй подумал, что Мэтью что-то от него скрывает. Он соврал, он знает, как замыкать круг.
Проснулся он в одиночестве. Оделся и вышел из спальни. На диване сидел Дик и с умным видом читал газету.
— Привет. Сегодняшним вечером я твой эскорт. Лоренцо велел сопровождать тебя. А Мэтью сказал, что оторвет мне хвост, если я тебя не сберегу. Не знаешь, чего он такой злой?
Рэй отрицательно покачал головой.
— И как тебе наш вожак в постели? — тут же бестактно спросил Дик и хитро прищурился.
— Не твое дело.
— Как это не мое? — возмущенно воскликнул оборотень. — Я же твой лучший друг. Ты должен со мной делиться тайнами и сокровенными мыслями.
— Обойдешься. — Рэй щелкнул Дика по носу. — Поехали. Мне еще надо в редакцию заскочить.
— Я привез тебе одежду. Нельзя идти в клуб Лоренцо в таком виде.
Рэй вздохнул, но покорно пошел переодеваться.
— Дик. Ты привез мне костюм от Саша, от которого я отказался, — с возмущение заорал он, когда открыл сумку и увидел подарок Лоренцо.
— Там еще парфюм. Мастер сказал, что ты обещал принять от него этот подарок. Ну прости, что первое попало под руку, то и взял. И учти, мне некогда заезжать домой, чтобы ты переоделся. У меня свидание.
— С кем?
Рэй понял, что мелкий пакостник все рассчитал: придется надевать то, что он привез, или идти в том, что на нем сейчас. Он заскрипел зубами, смачно выматерился, но все же надел темно-синий костюм из натуральной шерсти и белоснежную рубашку. К счастью, галстук Дик не привез. В последнее время Рэй терпеть не мог что-либо на своей шее.
— С одним обворожительным вампиром. Он просто великолепен. Я тебя познакомлю.
— Избавь меня от этого сомнительного счастья.
— Ого, — Дик с восторгом присвистнул. — Ты выглядишь как сын президента.
Костюм действительно сидел безукоризненно, делая Рэя элегантным и аристократичным. Но все равно. Это будет единственный раз, когда он его наденет.
— На чем поедем?
— Не на мотоцикле, это точно, — хмыкнул Дик. — Мастер прислал за нами машину. Он ждет тебя в "Танцующем вампире".
Да уж… неприятные воспоминания.
— Мой любовник там сегодня выступает. Он танцор. Я вас познакомлю.
— Хватит с меня знакомых вампиров.
В редакции, несмотря на поздний вечер, было людно. Агата приветственно кивнула и бросила на стол газету.
— Шикарная статья получилась, Арриорти. Фердинанд остался доволен, сегодня звонил его секретарь и передавал тебе приглашение еще раз посетить их клуб "любителей изысканной боли". — Она покрутила пальцем в воздухе. — Членская карточка будет ждать тебя в любое время суток, а еще тебе дарят кожаный наряд котика. — Агата, едва сдерживая смех, хитро посмотрела на Рэя. — Это успех.