Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Корабль дураков
Шрифт:

Глупец останется глупцом

Ума набраться рад бы всяк,Но, если глуп ты, как гусак,Умней не станешь – так иль сяк!
* * *
Тот, кто, внимая мудрецам,Ума не приумножит сам, —Дурак: все знать он хочет, ноВсе ему слишком мудрено.Глупцов легко распознавать:Что увидали – то и хвать!Известно испокон веков:Новинка – слабость дураков.Но и новинка старой станет —И вот уже другая манит.Куда б глупец ни ездил, онВсе так же глуп, непросвещен.Так гусь иной через заборПерелетит в соседний двор —Сюда нога, туда нога, —Спроси, что видел: «Га-га-га!»Поехать в Павию, иль в Рим,Иль даже в Иерусалим, [46] Скажу, – заслуга небольшая.А знания приумножая,Чужие посещать краяСчитаю делом добрым я.Но если даже привезешьИ сотню крестиков [47] , ты все жНе будешь доблестью отмечен,Ибо тебе хвалиться нечем,Коль столько стран ты обошел,А глуп остался, как осел.Не изучил бы МоисейЕгипетской науки всей [48] И Даниил [49] бы не был склоненУсвоить мудрость вавилонян, —О них не знал бы мир земной!Придет на исповедь инойОчиститься, – мол, совесть жжет,А сам хитрит, лукавит, лжет,И так уйдет с душою черной.Гляди – унес на шее жернов!

46

Павия (город в Северной Италии), упоминающаяся здесь наряду с Римом и Иерусалимом, привлекала паломников и путешественников находившимся в ней собором с гробницей святого Августина и знаменитым старинным университетом.

47

Речь идет о крестах, которые паломники, в качестве своеобразных сувениров, обычно привозили из своих странствий.

48

Моисей, согласно библейскому преданию, воспитывался при дворе египетского фараона и вызывал удивление своей ученостью.

49

Даниил – иудейский пророк. В

Библии рассказывается, что отроком Даниил был взят ко двору вавилонского царя Навуходоносора, где усвоил язык и науки вавилонян.

О безрассудном гневе

Того, кто шпорит то и делоОсла, горланя обалдело,Считать ослом ты можешь смело!
* * *
Дурак осла или ослицуНамерен вскачь пустить и злится,И, трезвый будь или хмельной,Рычит на всех, как пес цепной:«Рр…рррр!» Он, по-собачьи злобен,Людей встречать лишь так способенИ думает, что страшен всем:«Прррочь!Рррррастеррзаю!» А меж темПрохожий, размышляя здраво,Махнет рукой. «Взбесился, право!Судьба ли нас карает злая,Таких болванов насылая,Забыв, что видывали многихИ раньше мы скотов двуногих?!»Лишает гнев рассудка нас —Не знаем, что творим подчас.Быть должен сдержан человек.Архит [50] – ученый, мудрый грек,Лишь доведет его, бывало,Слуга до белого накала,Кричал «Не будь я в гневе яром,Уж это не сошло бы даром!»Так и Платон, так и СократСобой владели, говорят.Кто прав, становится не прав,Терпенье в гневе потеряв.Впадает в грех, кто был несдержан,Кто гневу быстрому подвержен.И благочестью гнев вредит:Что за молитва, коль сердит?Лишась тигрят своих, тигрицаНе так, пожалуй, разъярится,Как вспыльчивые дураки,Что на внезапный гнев легки!Ум и в седле уравновешен,Гнев на осле несется, взбешен.

50

Архит Тарентский (ок. 440 – 360 гг. до н. э.) – греческий математик и астроном, полководец и государственный деятель, современник Платона.

Самовольство и самонадеянность

Коль мы, упорствуя, проказимИ дерзко в гнезда птичьи лазим,То часто шлепаемся наземь.
* * *
Кого изранит куст колючий,Кто мнит, что он всегда всех лучше,Что стал во всем он знатокомИ не нуждается ни в ком.Однако на прямом путиНе будет знать, куда идти,А в месте новом, незнакомомЗаблудится он рядом с домом.В беде таким зазнайкам худо:Нет помощи им ниоткуда!Пожалуй, может впасть и в ересьГлупец, в себе одном уверясь:«Я, мол, в делах житейских дока, —Всех благ добьюсь, взлечу высоко!»Дурак, взобравшийся повышеНа дерево или на крышу,Мечтал о славе, остолоп,Но с высоты вдруг наземь шлеп!Для корабля страшнее бурьСамоуверенность и дурь.Всем, кто к советам глух, —Не преуспеют никогда!Не верил Ною мир, и вот —Потоп унес людей и скот!За то, что жил беспутно очень,Корей землею был проглочен. [51] Владея не умом – умишком,Кто так самонадеян слишком,Охотно распороть готовНикем не шитый плащ Христов! [52]

51

Во время исхода евреев из Египта Корей, согласно Библии, поднял бунт против власти Моисея и первосвященника Аарона, завидуя их славе и воздаваемым им почестям. Бог жестоко покарал за это Корея и его приспешников: земля разверзлась у них под ногами и поглотила их.

52

В «Евангелии от Иоанна» рассказывается, что римские воины, распяв Иисуса, разделили его платье на четыре части, и только хитон, который «был не сшитый, а весь тканный сверху», раздирать на части не стали, а бросили о нем жребий. «Нешвенный хитон Иисусов» был в средние века символом единства церкви.

О непослушных больных

Больной, твердящий слово «нет!»На каждый докторский совет,Спешит, как видно, на тот свет.
* * *
Больной – глупец, когда советуВрача не внемлет и диетуБлюсти не хочет. Плачь не плачь,Тут не поможет лучший врач!Кто воду пьет, а не вино,Хоть нужно именно оно,И прочего не соблюдает,Притом упрямо утверждает,Что чувствует себя бодрей,Тот в гроб уляжется скорей,Дабы забыть свои болезни,Начать лечение полезней,Едва еще недуг опознан.А если начинают поздно,То от лекарства меньший прокИ больший тут потребен срок.Сказав. «Здоровым быть хочу»,Ты язву покажи врачуИ хоть зубами сам скрипи,А боль от скальпеля терпи,Промыть дай рану, и зашить,И с перевязкой поспешить.Не душу твою вырвать хочет —О жизни твоей врач хлопочет!Пусть жизнь в больном уж еле тлеет,Отчаиваться врач не смеет,И пациент, покуда дышит,Пусть бодрый глас надежды слышит.Больной, что лжет врачу, – глупец:Себя же губит он, как лжец,Что лгать на исповедь приходитИль адвоката за нос водит.Лжецы глупцам всегда сродни:Во вред себе же лгут они!Глуп, кто врача позвал, но сразу,Врачебному не вняв наказу,Идет, поверив ложным слухам,К невеждам – знахаркам-старухам,А те травой, и наговором,И прочим ворожейным вздоромЕго отправят прямо в ад,В чем сам он будет виноват.Всему готов поверить тот,Кто исцеленья страстно ждет,А глупых суеверий злоЧрезмерно ныне возросло.Я б описал их, но облыжноПризнают книгу чернокнижной.Больным избавиться б от хвори, —Не ищут, где недуга корень.И черту душеньку заложитИной больной – авось поможет.А где вмешалась чертовщина,Бессильна часто медицина.

О соблазнах глупости

Дурак упал. Над ним смеясь,Колпак надеть поторопясь,Ты сам упал, разиня, в грязь
* * *
Что падают глупцы – не чудо,Над этим все смеются всюду,И «умники» язвят: «Дурак!» —А на самих сидит колпак.«Дурак» – излюбленное слово.Когда дурак честит другого,Но между ними ни на грошНи в чем различья не найдешь:Споткнулся этот на дороге —Другой ломает тут же ноги.Хоть строгой Аталанты мечСрубил голов немало с плечУ Гиппомена на глазах, [53] Но он, чудак, презревши страх,Судьбу испытывать решился —И сам чуть жизни не лишился!Слепцу корить слепца нелепо:Ведь оба в равной мере слепы!Бранил однажды рака рак [54] «Ты что назад ползешь, дурак!»Но сам за другом полз он вспять,Чтобы мораль ему читать.Пониже бы летел Икар,И Фаэтон, как на пожарНе стал бы в отчей колесницеТак лихо по небу носиться,Забыв родительский запрет, —Не умерли б во цвете лет!…Тот к умным должен быть причислен,Кто в корень зрит и здравомыслен.Воистину, мудра лисица: [55] Войти в пещеру побоится(Какой бы там ни ждал обед),Когда следов оттуда нет.

53

Аталанта – быстроногая дева-охотница из греческой мифологии. Так как оракул предостерег ее против брака, она предлагала юношам, желавшим жениться на ней, состязаться с нею в боге и пронзала их копьем, когда обгоняла. Только Гиппомену с помощью богини Афродиты удалось хитростью победить Аталанту.

54

Здесь Брант пересказывает сюжет старинной немецкой басни «Два рака».

55

Намек на старинную немецкую басню «Лев и хитрые лисицы». В басне рассказывается, как старый лев, неспособный более добывать пропитание охотой, притворился больным и стал пожирать зверей, которые приходили к нему выразить сочувствие. Только лисицы, подошедшие к пещере, не последовали приглашению хищника, так как заметили, что в пещеру ведет много следов, а оттуда – ни одного.

Мало ли что болтают

От лисьего хвоста греметьНе будет колокола медь.Ушам от сплетен не болеть!
* * *
Кто хочет с миром ладить, тотНемало горечи испьет,Выслушивая, как о немПод собственным его окномТакое говорят, что гажеПридумать невозможно даже.Поэтому блаженны те,Кто, равнодушны к суете,Покоя мудрого взыскуя,Отвергли маету мирскую —И, в горы, в долы удалясь,Мирских грехов отмыли грязь.Но мир, однако, и такихНе любит, не щадит он их,О них злословя, им не веря,Всех лишь своим аршином меря.Кто жить по совести решитИ против чести не грешит,Что ему сплетни дураков,Что языки клеветников!Когда бы в оны дни пророкиБоялись обличать пороки,Дабы не знать хулы, клевет, —О них давно забыл бы свет.Нет, да и не было от векаТакого в мире человека,Чтоб угодил во всем любомуБолвану злому и тупомуРодился б человек такой,Каким он чудным был слугой:Старался б до свету вставатьИ вообще забыть кровать!Заткнуть бы глотки болтунам —Увы, не хватит кляпов нам!Нельзя предусмотреть никакТого, что сочинит дурак.Так в мире повелось оно —Избегнуть сплетен не дано:Кто любит петь, кто кукарекать,Баран-дурак привык бебекать.

Шум в церкви

Пришедший в храм с собакой, с птицей,Перед глупцами похвалиться,Мешает остальным молиться.
* * *
У тех, кто ходит в церковь с псами,Бубенчики обычно самиНа колпаках звенят, бренчат,Чуть псы залают, заворчатИ сокол дерзкого повесыТак крыльями во время мессыЗахлопает, что смолкнет пенье —И хоть кончай богослуженье.Тут остается с ловчей птицыСнять клобучок, и – что стыдиться!Теперь болтай и хохочи,И подбашмачными стучиТы деревяшками, бесчинствуйИ совершай любое свинство!С какой-нибудь Кримгильдой здесьПеремигнись, поклон отвесь, —Красотка улыбнется – значит,Не сомневайся: одурачит!Не лучше ль было бы, однако,Чтоб сторожила дом собака,Покуда в церкви ты, и ворНе мог бы в твой проникнуть двор?Не лучше ль было бы, чтоб твойПугач, твой кречет боевойБыл дома, на привычном месте,В чулане темном, на насесте?Чтоб обувь не просила кашки,На улице бы деревяшкиПривязывал
ты к башмакам —
И грязь не липла бы к ногам.Когда бы в церкви болтуныНе нарушали тишины,Не говорили б мы, что богПлодить глупцов поменьше б мог.Но дураки такой народ:Шумят и норовят вперед!Всем нам пример – Христос: из храмаГнал торгашей он взашей прямо,И тех стегал веревкой далее,Кто голубей держал в продаже.Разгневайся он так сегодня,Заглохли бы дома господни.Он, от попов очистив храм,Добрался б и к пономарям!Священен дом церковный: тутГосподь свой основал приют.

О дураках, облеченных властью

У глупости шатер просторный —Весь мир тут суетный и вздорный,Мошны и силы раб покорный.
* * *
Глупцов кругом так много… ноОно ведь и немудрено:Кто сам себя средь мудрых числит,Тот дураком себя не мыслит,Хоть он-то именно кругомСлывет примерным дураком.Но дураком назвать попробуйВластносановную особу!Казаться умными им нужно,Чтобы глупцы хвалили дружно,А не похвалят – каждый самСебе воскурит фимиам.Но мудрый хвастуна узнает:Ложь самохвальная воняет!Кто чересчур самонадеян,Тот глуп, посмешище людей он!А тот, кто истинно умен,Молвой всеобщей восхвален…Блаженны страны, в коих славятКнязей за то, что мудро правят,И где в совете нет мздоимства,Где не в почете подхалимствоИ нет распутства кутежейСредь власть имеющих мужей.Но горе странам, чей правительГлупец и правды не ревнитель:С утра совет там кутит, пьет,Не ведая других забот.Иной бедняга, рыцарь чести,На скромном, незавидном местеСчастливей, чем король-дурак,Кому беспечность – злейший враг.Как мудрецы скорбеть должны,Когда глупцы вознесены!Но там, где глупость не в фаворе,Там власть и благо не в раздоре.В чести и силе та держава,Где правят здравый ум и право,А где дурак стоит у власти,Там людям горе и несчастье.Угодник мерзок нам везде,И тем презреннее в суде:Он может истину продать —За грош тебя оклеветать.Бесспорно, лавры судей ждут,Чей нелицеприятен суд,Однако ж и поныне людиСтрадают от неправых судей,Подобных тем, что молодойСусанне мстили клеветой.Заржавели, лишились блескаИ папский меч, и королевский [56] И не секут, где надо сечь,Чтоб беззакония пресечь.Подвластно все на свете злату.О Риме так сказал когда-тоЮгурта-царь: [57] «О город блудный!Тебя купить ничуть не трудно,Лишь был бы кто купить готов!…»А ныне мало ль городов,Где и советы и суды —Бессовестные слуги мзды?Так рушат правые порядкиВласть, кумовство, корысть и взятки!Бывало, мудр был государь,Ученые, бывало, встарьВ совет старейшин избирались,А преступления карались;В довольстве люди жили, мирно.Но глупость полог свой обширныйПростерла над землею всей,Вербуя в рать свою князей,Чтоб здравомудрость угнетать,Любостяжанью волю датьИ чтоб неопытный советГнездовьем был народных бед,Которых множится число.Вот глупости всесветной зло!…И дольше б княжил князь иной,Когда б не стал на путь дурной,А защищал бы справедливостьИ льстивость бы карал и лживостьСоветников, которых надоЕще задабривать наградой!Кто взял подачку – прихлебатель,Кто принял взятку – тот предатель.

56

С XIII века два меча считались у католиков символами духовной и светской судебной власти.

57

Югурта (ок. 160 – 104 гг. до н. э.), царь Нумидии, хорошо знал римские нравы и неоднократно прибегал к подкупу римских сенаторов и полководцев. При по мощи подкупа ему удалось сохранить свою власть над всей Нумидией, захваченную им в результате узурпации престола, и значительно отсрочить войну с Римом, так называемую Югуртинскую войну (111 – 105 гг. до н. э.)

Корабль ремесленников

Под скрип снастей, под всплески веселС мастеровыми всех ремеселКорабль от берега плыветПо вольному простору вод.Мастеровые эти людиВезут своих цехов орудья.Но нет респекта в наши дниК ремеслам. Портачи одниИ проходимцы-шарлатаныВсе – хоть ни два ни полтора —Преуспевают, как ни странно.Сегодня лезут в мастера:Ремесел много – и теперь имЖитье, невеждам-подмастерьям,И даже тем, кто и неделиУчиться делу не хотели'Работают того лишь ради,Чтобы соседу быть внакладе.Чуть цену сбавил – хоть беги:Все в городе тебе враги!А не уступишь – большинствоТебя поддержит для того,Чтоб цены сохранить. А все жЦена дрянной работе – грош!Но эти самые строптивцыСбивают цену, нерадивцы,Плохой работой. Так у всех:Тот назову иль этот цех, —Свои изделья сбыть готовыВсе нынче по цене дешевой.Но вещь плохая не нужна,Как дешева ни будь она.Теперь ведь каждый норовитПридать вещам лишь внешний вид,А для любого ремесла,Воистину, нет хуже зла!Я вам признаюсь кое в чем:Немало с этим дурачьемЯ сам якшался, чтоб о нихПоведал мой правдивый стих.Но многого я не сказал:За два-три дня все написал,А то, что делается спешно,Никак не может быть успешно.Принес один мазила разСвою картину напоказК прославленному Апеллесу. [58] Придать себе желая веса,Похвастал он: «С такой картинойЯ справился за день единый!»Но Апеллес в ответ: «Да ну?За целый день – всего одну?!По этой судя, я считал,Что за день ты штук шесть создал!»Мазиле так сказал художник…Теперь представьте, что сапожникСтачал сапог пар двадцать в день:Рассыпались бы, чуть надень!Сколь было бы для всех плачевно,Коль оружейник ежедневноКовал бы дюжину клинков,Снабжая ими простаков?От них не прок, а лишь помеха:С плохим оружьем не до смеха!А если плотник без смекалкиБревно для потолочной балкиНачнет тесать – так от бревнаЩепа останется одна!И каменщиков есть немало,Кирпич кладущих как попало.Есть у портных свои грешки:Длиннее делают стежки —Скорей заказ готов. Увы,Недолговечны эти швы!А те, кто при печатном деле, —Весь заработок за неделюБеспечно в день один пропьют!И то сказать, не сладкий труд —И утомительный, и грязный:Иль с мелочью разнообразнойВозись, иль книгу набирай,И корректируй, и сверяй,И краску черную вариВ такой жарище, хоть умри!Иному, впрочем, на работуНе жаль ни времени, ни пота,А сделал – все не так, как надо!Но он из Обезьянограда, [59] И не было такого чуда,Чтоб мастер дельный был оттуда!На том же судне дураковНемало есть учеников,С которых шкуру-то дерут,А платят им гроши за труд.Но эти пустят все равноСвой заработок на вино.О завтра думать – есть ли толк:Все пропил – лезь, как в петлю, в долг.…Так они едут – с цехом цех,Но я собрал еще не всех!

58

Апеллес (356 – 308 гг. до п. э.) – знаменитый древнегреческий художник.

59

…он из Обезъянограда – то есть из страны дураков. Слово «обезьяна» (Affe) в немецком языке – один из синонимов слова «дурак», «глупец», как, например, «осел» в русском языке.

О дурном родительском примере

Ребенок учится тому,Что видит у себя в дому:Родители пример ему.
* * *
Кто при жене и детях груб,Кому язык распутства люб,Пусть помнит, что с лихвой получитОт них все то, чему их учит.Теперь вести себя приличноНе в моде стало, и обычноИ женский пол, себя позоря,Стал срамословить в разговоре.Мужья – пример для жен своих,А дети учатся у них:Там, где аббат не враг вина,Вся братия пьяным-пьяна!Что говорить, – спокон вековПолно на свете дураков!Не волк воспитывал овец,Походку раку дал отец.Когда родители умныИ добродетельно скромны,То благонравны и сыны.Попался как-то Диогену [60] Какой-то пьяный совершенно,Впервые встреченный юнец«Сынок, – сказал ему мудрец, —Ты, вижу, весь в отца родного:Бьюсь об заклад – он раб хмельного!)Коль видят нас и слышат дети,Мы за дела свои в ответеИ за слова: легко толкнутьДетей на нехороший путьДержи в приличии свой дом,Чтобы не каяться потом.

60

Диоген из Синопа (ок. 404 – 323 гг. до н. э.) – древнегреческий философ-киник; по мнению киников, высшей нравственной задачей является подавление страстей, сведение потребностей к минимуму.

О наслаждениях

Кто похоти покорный раб,Тот нищ умом и духом слаб, —Он плохо кончит, жертва баб!
* * *
Грех похоти, мужской тем паче,Сравнить могу я с девкой падшей,Что, у порога сидя, в домЗовет прохожего: «Зайдем!» —И ложе по цене дешевойСо всяким разделить готова,Суля обманчивое счастьеПоддельной, всем доступной страсти.Дурак в ее объятья вмигБросается, как дурень быкПод тяжкий молот скотобойныйИль как овечка, что спокойно,Резвясь, вдруг в петлю попадет, —А кто-то в сердце нож воткнет.Смотри, глупец, не будь так рад —Ты ввергнешь душу в темный ад,Распутной девкой соблазнясь.Но, похоти не покорясь,Иного причастишься счастья.Прочь от соблазнов сладострастья,Чтоб в грех язычества не впал,Как древний царь Сарданапал, [61] Кто мнил, что радости инойНам не дано, кроме земной,А смерть всему кладет конец!Себя же обличил глупец:За мимолетным счастьем гнался,А сам впоследствии признался:«Кто наслажденья слишком любитНавеки сам себя погубит».Нет радости, чтоб не минуласьИ горечью не отрыгнулась,Хоть, наслаждений трубадур,Пел по-иному Эпикур! [62]

61

Сарданапал. – Согласно преданиям и сообщениям некоторых древних авторов, так звали последнего царя Ассирии, который отличался необыкновенной изнеженностью и любовью к роскоши и проводил время в наслаждениях. У римских авторов имя Сарданапал было нарицательным.

62

Древнегреческий философ-материалист Эпикур (341 – 270 гг. до н. э.) отрицал бессмертие души и считал началом и концом счастливой жизни удовольствие, подразумевая под ним отсутствие душевных и телесных страданий.

Поделиться с друзьями: