Коралловый поцелуй
Шрифт:
— Даже если мне это и де понравится, это никак не скажется на наших отношениях. И ты вполне можешь открыться мне.
Он замолчал, обдумывая сказанное ею.
— Ну хорошо. Знай, я действительно работаю на правительство как внештатный, свободный агент. Работа же в строительной компании лишь удобное прикрытие, поскольку я и правда инженер по образованию. Мне и теперь частенько приходится посещать те объекты, где необходимы инженерные знания.
— Еще они тебе необходимы для созидания птичьих клеток.
— Да, и для этого тоже, — кивнул он. Внештатный агент, в свободное время мастерящий птичьи клетки! Это
— Эми, — обратился к ней Ханк. — Знаешь, что я подумал? Вот было бы славно вам с Джедом сплавать к старому «Б — 25». Наши парни постоянно забавляются этим. Это тот старый бомбардировщик, который сбили во время войны в разгар атаки подводных лодок. Да ты и сама все знаешь! Ну так вот, там такая легкая, прозрачная вода, что плавать одно удовольствие. Туристы там так и кишат.
— Я непременно уговорю Эми показать мне самолет, — отозвался Джед и внимательно посмотрел на девушку.
Она же вспомнила темные, глухие пространства затонувшего самолета, которые весьма напоминали коридоры подводных пещер. И вздрогнула, ничего не ответив Ханку.
— Он затонул неподалеку от северной оконечности острова, — продолжал рассказывать тот. — В самом живописном уголке, населенном толстыми, аппетитными рыбами.
— Но я, увы, рыбак никудышный, — сказал Джед. Эми, взглянув на него, подумала, что на самом деле он, вероятно, очень неплохой охотник. Но охотится он в иных — человеческих — лесах. Он поистине ловец «человеков». Она чувствовала это с самого начала их знакомства и потому, быть может, и сблизилась так коротко. Ведь он был настоящим мужчиной, который умел хранить при себе свои тайны. И не грех этому у него поучиться.
— Сейчас к нам выйдет Роза, — продолжал между тем Ханк. — А что за чудо шкворчит у нее на плите! Просто пальчики оближешь. Это ее фирменное рыбное блюдо. Она у нас вообще прекрасная повариха. Правда, Эми?
— Да, да, конечно.
Почему-то ей сегодня было трудно подыскивать самые обыкновенные слова. И как это у Джеда получается? Впрочем, у него была уйма возможностей разыгрывать самые различные роли. А вот ей теперь приходится туговато? Эми слегка смешалась, но неожиданное появление Розы избавило ее от тягостных раздумий.
— Ах, Эми, малышка, неужто это ты? Как твои дела? Давно ли на острове? Как хорошо, что ты вернулась! И, я вижу, не одна. Надеюсь, твой новый друг будет лучше прежнего. Тот мне что-то не очень нравился. А этот хорош! Что за плечи! А руки! Почти такие же огромные, как у моего Ханка. Люблю больших, крепких мужчин. Это хорошая примета!
Восклицания сыпались одно за другим.
— Примета чего? — поинтересовалась Эми, привстав со своего стула, чтобы поприветствовать Розу. — Роза и сама была женщиной далеко не маленькой. Полная, крупная фигура, широкое улыбающееся лицо и глубокие, как морские лагуны, голубые глаза. С тех пор как Эми видела
ее последний раз, в волосах женщины прибавилось седины, но в остальном она ничуть не изменилась и даже казалась посвежевшей и раздобревшей. Она всегда появлялась в зале кабачка в светлом ситцевом платье и широком белом фартуке на груди, на голове же ее красовались яркие тропические цветы. И сегодня она не изменила своей старой привычке. Всплеснув руками, она недоуменно уставилась на Эми:— Как это чего? А то ты меня не понимаешь? Крупный мужчина велик во всех частях своего тела. Тебе вроде бы уж пора знать это. Или у вас на материке не понимают таких простых вещей? А мне-то казалось, что взаимоотношениям мужчин и женщин сейчас обучают в любой школе.
Эми слегка покраснела. Хотя ей пора бы привыкнуть к грубоватому юмору Розы. И тем не менее каждый раз эта женщина ставит ее в тупик.
— Я думала, что об этом свидетельствуют большие ноги, — попыталась отшутиться девушка.
Роза, нисколько не смущаясь, тут же нагнулась и заглянула под стол.
— Да и ноги у него ничего, — заметила она. Эми чуть не подавилась соком гуавы, но тут в разговор вмешался Ханк:
— Ладно, Роза, хватит. Ты уже совсем засмущала бедную девочку.
— Девочку? Да она давным-давно уже взрослая женщина. И незачем скрывать от нее правду жизни. — Хозяйка озорно подмигнула Джеду, с любопытством наблюдавшему за этой сценой.
— Конечно, незачем, — поддержал он. — Думаю, она и сама теперь в этом неплохо разбирается. Роза рассмеялась и забрала со стола бокал Эми:
— Пойдем-ка, деточка, на кухню. Составь компанию старой Розе, поучись, как готовить шикарный обед для такой громогласной компании. А Ханк пока развлечет Джеда.
— О, мы прекрасно проведем время, — махнул рукой Ханк в сторону возвышавшегося невдалеке бара. — Давай-ка, Джед, подсядем поближе к стойке. Я обслужу посетителей, а ты позабавишь меня разговором.
И он отправился к бару, а Роза поспешила на кухню.
— Не нравится мне все это, — сказала Эми Джеду.
— Да брось ты, — отозвался он. — Наш разговор все равно зашел в тупик. И может быть, поболтав с Розой, ты несколько успокоишься.
— Да как ты не понимаешь! — воскликнула она. — Ханк хочет тебя прощупать. И, поверь, совсем не так, как мои родители!
— Что ж, прекрасно! Я уже привыкаю сдавать эти забавные экзамены. Не беспокойся, справлюсь и с этим.
И Джед, захватив бокал с виски, направился следом за Ханком. А Эми осталась сидеть на стуле, припоминая детали разговора. Итак, Джед работает секретным агентом. Это так ее теперь занимало, что она ни о чем другом и думать не могла. Уже находясь в кухоньке у Розы, она все еще прокручивала в голове его последние слова. Связано ли его пребывание на острове с работой на правительство?
Вряд ли ФБР интересен тот случай, что произошел здесь в октябре. Это ведь всего лишь маленькая нелепая частность. Вот если бы Джед был наемником, как Лепейдж, тогда действительно стоило бы беспокоиться.
— Ага, пришла все-таки. Не напрасно я унесла твой бокал, — улыбнулась ей Роза. — Мало кто устоит перед этим коктейлем.
И она, помешивая рыбную похлебку, отпила из своего стакана.
— И впрямь чудесное изобретение. Что ты добавляешь в напиток. Роза? Так легко пьется, что, по всей видимости, я уже пьяная.