Корм
Шрифт:
— Здравствуй, Джорджия, — поприветствовала меня Эмили. — Мы так рады, что ты пришла.
Она отпустила Джинни и Эмбер и обняла меня, тоже чуть не придушив. Девочки сразу же спрятались за пожилой дамой (наверное, мама Питера), чтобы снова не попасться матери. Неудивительно, Эмили плохо соображала от горя и не соизмеряла силы, от ее объятий даже у меня ребра затрещали.
— Соболезную вашей потере. — Я осторожно похлопала ее по спине. — Баффи и Шон тоже передают свои соболезнования.
— Эмили,
Оказавшись на свободе, я быстренько сделала шаг назад. Во взглядах Джинни и Эмбер читалось молчаливое понимание. Мать, видимо, не отпускала их от себя с самого своего возвращения.
— Здравствуй, Джорджия.
— Здравствуйте, сенатор. — Райман не выказывал желания обниматься, за что ему большое спасибо. — Прекрасная церемония.
— Действительно. — Мужчина посмотрел на свежевскопанную землю. — Бекки это все ненавидела. Говорила, это глупо и отвратительно. Она бы точно осталась дома, только вот сегодня ей пришлось участвовать.
Сенатор горько рассмеялся.
— Она так хотела с тобой познакомиться.
— Жаль, что нам так и не пришлось. — Я поправила темные очки: глаза резал отражающийся от снега свет. — Не возражаете, если мы ненадолго отойдем в сторонку? Буквально на минуту.
— Конечно. — Питер поцеловал жену в лоб. — Милая, а ты возвращайся к девочкам, ладно? Я скоро.
— Ладно. — Эмили выдавила улыбку. — Джорджия, ты будешь на поминках?
— Конечно, миссис Райман.
Мы отошли в сторону (так нас не услышат, зато мы их по-прежнему хорошо видим), и сенатор спросил меня напрямик:
— Джорджия, что происходит?
— Сенатор, — мне пришлось задрать голову, чтобы заглянуть ему в глаза, — если вы не возражаете, наша команда хотела бы съездить на ранчо и все осмотреть. Нам нужно ваше разрешение.
Райман молчал.
— Если мы побываем там и вывесим материал…
— Думаешь, тогда другие туда не сунутся ради развлечения?
— Да.
Сенатор смерил меня долгим взглядом. Потом плечи его поникли, и он кивнул.
— Как мне все это ненавистно, Джорджия. — Говорил Райман как-то по-другому, совсем не похоже на того гордого и уверенного в себе человека, вместе с которым мы колесили по стране. — Это должна была быть самая захватывающая битва за всю мою карьеру. И вот я стою здесь и передаю старшую дочь в руки Господа, а мне хочется кричать на этого мерзавца и требовать ее назад. Нечестно.
— Знаю, сенатор. — Я оглянулась на Эмили: она снова прижимала к себе дочерей. — Но вы не единственный, с кем поступили нечестно.
— Юная леди, вы мне рекомендуете больше внимания обращать на семью? — невесело усмехнулся Райман.
— Сэр, иногда семья — это все, что у нас есть.
— Верно, Джорджия, совершенно верно. — Он проследил за моим взглядом. — Я скажу
Эм, что разрешил вам осмотреть ранчо. Она поймет. Охрана…— У нас есть соответствующие лицензии.
— Хорошо. — Сенатор откинул рукой волосы со лба и вздохнул. — Какой это все кошмар.
— Точно, сэр.
Мы довольно сдержанно попрощались. Сенатора ждал траур, а мне нужно было торопиться в грузовик, пока Шон не вздумал отправиться на прогулку, а Баффи не отключилась от Сети для перенастройки приборов. Рик с нами не так давно, так что чего с его стороны опасаться, я пока не знаю. Но наверняка есть чего. Он же, в конце концов, журналист, а мы все неизлечимо больные.
Я подошла к воротам и легонько тронула сережку.
— Шон, ты где?
— Припарковались за фургонами службы безопасности. Да, — ответил он кому-то на том конце провода. — Баффи спрашивает, нужна ли она сейчас. Хочет куда-то пойти с Чаком. Вся в расстроенных чувствах, сказала, им надо «побыть вдвоем».
— Шон Мейсон, тебе уже давно не девять лет, а ты все еще говоришь «побыть вдвоем» с таким же точно выражением, с каким обычно говорят «дохлая крыса».
Я кивнула охранникам в воротах и отправилась на парковку — разыскивать грузовик.
— А вот и нет, — оскорбленно отозвался Шон. — Как раз дохлые крысы мне очень нравятся.
— Прости. Забыла. Скажи Баффи, пусть идет, только сначала надо подготовить наше полевое оборудование. И пусть возвращается к девяти, редактировать материал.
— Полевое оборудование?..
— Сенатор Райман дал разрешение. Мы едем на ранчо.
Шон завопил от радости, и я, поморщившись, отключилась. Вот уже и грузовик. Внутри, так уж и быть, пускай орет, а по мобильнику не надо.
Баффи сидела на столе и колдовала с наплечной камерой. Уже успела сменить траурный наряд на более удобную одежду, хотя и не обычных ярких расцветок. И даже макияж соответствующий сделала.
— Привет.
— Привет. — Я расстегнула пиджак. — А где Шон?
— На переднем сиденье, проверяет броню. — Баффи осмотрела камеру, сдула воображаемые пылинки с микросхем и защелкнула крышку. — Меня Чак заберет, так что езжайте, а я его подожду. Проверка оборудования займет буквально пару минут.
— А Рику позвонили?
Я бросила пиджак на спинку стула и начала расстегивать рубашку, под которой была надета майка. Джинсы, кевларовый бронежилет, мотоциклетная куртка и армейские ботинки — и я буду готова отправиться в зону с низким уровнем безопасности. Нормальные девушки обычно наряжаются на вечеринки и свидания, а я умею приодеться для визита в опасную зону.
— Он сказал, что встретит вас возле ранчо. — Баффи протянула мне камеру. — Держи. Эти модели безнадежно устарели. Рано или поздно потребуются новые.