Король-Бродяга (День дурака, час шута)
Шрифт:
— Похоже, Гедеон чертовски вам доверял, — буркнул я.
— Он знал, что делал.
— Не сомневаюсь… запудрили ему голову…
Рэд молча слушал наш разговор, стоя у моего кресла.
— Мессир, давайте не будем юлить — скажите 'да' или 'нет', и кончим на этом. Я слишком устал, чтобы…
— Да.
Он встрепенулся.
— Я не ослышался?
— Тебе лучше знать, я не в курсе, может тебе пылью уши забило, или по голове камнем стукнуло… Да. Я согласен. И не спрашивай почему, ответ будет тот же — я захихикаю, хоть у меня легкие и забиты мусором.
Вито облегченно вздохнул, и стало видно, что с плеч его упал тяжкий груз.
— Великолепно!
— А
— Во-первых, это девочка, — с непоколебимой уверенностью сообщил Вито. Теперь, когда одним язвительным стариком в списке его проблем стало меньше, он оживился. — Во-вторых, после всего, что случилось, я уверен — она отречется от престола и выберет тихую жизнь с любимым человеком.
— Тогда найди их как можно скорее, — приказал я. Уже приказал, надо же, как быстро свыкся с новой ролью. — Когда коронация?
— Как можно скорее… — начал Советник, но я его перебил:
— Никаких скорее. Мне надо съездить кое-куда… К тому же, если преемник сыщется сразу же после смерти Эдуарда, это вызовет подозрения, да и город нужно подлатать. Жертвы есть?
— На удивление мало, ушибы да переломы, — Вито покосился на пролом в стене. — Хотя полной информации у меня пока нет.
Я посмотрел на Рэда, и он тут же все понял. Но я не совсем поверил его умной физиономии, поэтому решил озвучить свою просьбу:
— Помоги Советнику, найди Алирона с Алисией. Они могут остаться в столице — у них нет причины прятаться. Вернее, их причина сиганула с башни. А я возьму в конюшне самого быстро скакуна и…
— Но Вы вернетесь? — обеспокоенно спросил Вито. Я его понимал — опять шанс заполучить 'правильного' короля утекает сквозь пальцы; думаю, окончательно он успокоится лишь тогда, когда меня прикуют к трону.
— Обязательно. Как я выгляжу?
— Устало, — ответил Советник.
— На пятьдесят, — ответил куда лучше знающий меня Рэд. Я задорно улыбнулся.
***
Как бы я ни был разбит, опустошен и измотан, я отправился в путь — к горам Ага-Раав, туда, где меня ждала — а, может, и нет, — моя маленькая девочка, Хилли. Отправился, чтобы решить один вопрос, висевший между нами несколько лет.
Конь мне достался хороший — я сказал конюшему, что везу срочное послание от лорда Вито, и мне выдали резвое животное. Город и впрямь выглядел сильно потрепанным бурей, но, что было даже к лучшему — основательно ею вычищенным. Надеюсь, к тому времени, как я вернусь, жители Валедо наведут здесь хоть подобие порядка.
Я добрался до Низодолья всего за шестнадцать часов, дав коню отдохнуть всего раз. И, тем не менее, он не пал в конце пути, хотя изрядно притомился — я рассчитывал на нем же вернуться в столицу. Солнце взошло аккурат тогда, когда я, отклонившись от основной дороги, ведущей из столицы в Гавейское герцогство, расположенное между Невианом и Хавиром, направился к въезду в Алую долину. Очень романтичное название, оно появилось, наверное, оттого, что осенью долина между горами Ага-Раав и Нетотон лежит в уборе алых и багряных листьев.
Я отдал коня Ветлухе, трактирщику; поделился свежими новостями относительно урагана, который прошел от герцогства Лэгрид до самого Валедо. Не то, чтобы я был любителем сплетен, просто Ветлуха стал жаловаться на жизнь, и я огорошил его новостью, заставив задуматься об относительности оценки этой самой жизни. Он, судя по сморщенному лбу, действительно сделал какие-то выводы.
Я мог бы, учитывая усталость,
отдохнуть у Ветлухи, а потом, со свежими силами, подняться к своему домику; но любопытство, нетерпение, а в особенности страх, что Хилли уедет оттуда, пока я буду дрыхнуть в трактире, заставили меня направить свои стопы в горы сразу же, как только я сдал своего тяжело дышащего конька на руки трактирщику.И только когда я поднялся уже довольно высоко, у меня зародилось нечто, похожее на сожаление.
Ветер дул так, словно хотел отцепить меня от крутой тропинки и покачать в своих лапах, напевая колыбельную. Пару раз я упал, споткнувшись — и вдруг вспомнил, что больше не бессмертен… и похолодел.
Спокойно, старик, Рэд и Хилли по нескольку раз на дню поднимались сюда… когда ты гонял их с бессмысленными поручениями в долину. Но они молодые и сильные, возразил я сам себе, и сам же ответил — зато ты въедливый и упрямый.
Я добрался до лестницы к каменному карнизу, на котором стоял мой домик и прищурился, стараясь понять, есть ли там кто. Дверь была полуоткрыта — правда, это ничего еще не значило. Прокляв ветер и свои годы, я, дрожа каждой жилкой в своем многолетнем теле, стал подниматься. Холод дразнил меня, покусывая через куртку, как расшалившийся щенок. Лестница скрипела, я тоже. Но мы справились.
Я зашел внутрь домика — дверь была открыта, — и прислушался. Было тепло — еще совсем недавно здесь топили камин, уж я-то знал, я на своей шкуре испытал все мыслимые температуры на этой высоте. Я пошел вперед, сопровождаемый звоном единственного оставшегося в оконном проеме колокольчика.
В большой комнате, где располагался камин, книги и мое любимое кресло, действительно кто-то был. Угли тлели, отдавая последнее тепло, и розовое свечение их выхватило фигурку, свернувшуюся в кресле под пледом.
Она.
Я присел рядом, на полу — как обычно садилась Хил, слушая мои байки, — и стал разглядывать ее лицо. Во сне она выглядела… как девочка. Та Хилли, которую я знал и любил, трущобное дитя… Хотя — любил ли я ее меньше тогда, когда она встретилась мне в порту Дор-Надира с ножом в руке? Или когда я при малейшем удобном случае сбегал из Академии к ее хрустальному гробу и пел ей песни? Или, когда, с лицом упрямым и злым, она выслушивала мои шуточки в период ученичества? Нет. Не меньше.
— Хил… — позвал я.
Она проснулась мгновенно.
— Ты мне снился, — сказала она.
— И что я делал?
— Сидел в кресле, здесь… ты держал на руках какую-то девочку.
Я вздрогнул, но заставил себя улыбнуться.
— Зачем ты приехал?
В голосе ее была надежда и опасение, что эта надежда бессмысленна.
— Поговорить. Попросить вернуться и простить.
— Простить? — она плотнее запахнулась в грязный плед. — Я предательница.
— Что?
— Я предала тебя, хотела тебя убить…
— Я… — попытавшись объяснить ей, что чувствую, я понял, что она сейчас слышит только себя и замолчал, дав ей выговориться.
— Я думала… много чего. Что ты вырастил меня для того, чтобы я бросила тебе вызов. Ученики всегда так делают, так ведь?… Что ты нашел меня в Дор-Надире и засунул в хрустальный гроб, чтобы использовать…потом. Что ты провел эксперимент — выживу ли я, если буду лежать в той жиже, но потом тебе стало скучно и ты бросил меня…
Я понял, что она ни за что не сказала бы мне этого, не раскрылась, не поймай я ее на тонкой грани между явью и сном. И еще понял, что она прекрасно знала, что за девочку я держал на руках в ее сне.