Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева Арселии
Шрифт:

— Фиолетовые.

— Хм-м, — я задумчиво постучала пальцем по подбородку. — Да. Тогда да, у нее тоже они горели желтым.

— Значит, их кто-то взял под контроль, — заключил Катакури.

— Возможно, кто-то из агентов фруктовик, связанный с гипнозом, — предположила Рейджу и нахмурилась. — Может быть, они так хотели отвязаться от преследователей и прикрыть отход.

Интуиция дернулась после слов принцессы Винсмоук, а я свела брови, пытаясь понять, на что был намек.

В темноте послышались осторожные шаги. По Карте отметила, что к нам приближались несколько точек со стороны, откуда пришло запоздавшее подкрепление. Я посветила фонариком, отмечая, что это всего лишь члены семьи Шарлотты, настороженные

и со своим освещением. Во главе шла Брюле, которая и вела всех.

Мы внимательно и подозрительно присмотрелись к их глазам, но нет, те были своих родных цветов.

— Брат! Что у вас тут? — поспешила к нам Брюле, не обращая внимание на осколки под ногами.

Тут дернулся Лингвини и распахнул глаза. Попробовал пошевелить руками, но обнаружил, что они связаны. Мы же напряженно присмотрелись к нему, а я посветила фонариком в лицо, отчего парень прищурился, струхнул и выставил перед собой руки в примирительном жесте.

— Эй, вы чего? Что тут вообще произошло? — он недоуменно замотал головой. — И почему я связан? — и потряс верхними конечностями.

— Напал на меня, за что и получил, — я хмыкнула и принялась разматывать проволоку с его запястий. Нечего добро оставлять им, самой пригодится. Такой нигде больше не встретишь, а средство очень полезное от особо буйных. — Вот и пришлось тебя слегка оглушить и связать.

— Оу, а я уже подумал, что ты перешла от слов к делу, — ослепительно улыбнулся Лингвини, потирая алые полосы от импровизированных наручников, намекая на наш разговор про встречу с двумя девушками из рода Луна, но тут же нахмурился. — И с чего это я на тебя напал? Вроде на помощь торопился…

— Асеро, — я серьезно заглянула в глаза Лингвини, который удивленно вскинул брови, улавливая второе имя и ощущая контакт. — Ты не предавал?

Кого — я не уточняла. Само внушение действует только от моего лица, значит, и имела в виду себя.

Парень моргнул, не понимая смысла, но ответил просто:

— Нет.

Честно.

Теперь пришла очередь Сойки — она приближалась на свет, чуть щурясь и покачиваясь. Глаза привычные, фиалковые. Поэтому и ей пришлось снимать проволоку.

— Ох! Простите, Ваша Светлость! Я не хотела нападать на Вас! — Сойка сложила руки на груди и низко поклонилась, каясь. — Я не знаю, что на меня нашло! Я… понесу любое наказание!

И она выпрямилась, заглядывая мне в глаза. Видно, что она раскаивалась. Нешуточно. И больше не из-за того, что напала на королеву и гостью Тотленда, а на старшего по званию, генерала, и была готова вытерпеть любую кару. Она понимала, что в тот момент не имела над собой контроль, но что сделано, то сделано.

Все встало на свои места.

Я же видела ее Класс — Гипнотизер! И неужели тогда не придала этому значение? Да, не обратила внимания, за что и поплатилась.

— Говори, Оро, — мой голос звучал сухо. Приказ.

Я повернулась к ней, светя фонариком в сторону девушки. Вместе со мной повернулись и остальные. Кораки слетел с плеча и поднялся в воздух.

От давления Фарфалле скривилась, но начала рассказ, против воли. Хотя у нее и были способности к влиянию на чужие мысли, но от моего внушения она все равно не могла избавиться.

— Мой план… — девушка сидела на коленях, опустила голову. Руки связаны за спиной проволокой.

Вид покоренный, но не сломленный. Дух, как и характер, силен.

— С десяти лет я, даже не зная тебя, уже ненавидела всей душой. Ты отобрала у меня все, сделала меня мусором в моей же семье, — тихо шептала Фарфалле. — Это я должна была получить силу Бедствия. Мама желала, чтобы оно родилось в ее семье… но мой дар не проснулся, и я оказалась не нужна. Даже у Лингвини оказались способности отца! А я… бесполезная! — ее голос повысился, но дрогнул в конце. — А потом эти новости, что Стихийное бедствие найдено, что его везут на Аукцион.

Мама так обрадовалась… а я… пообещала, что если торги выиграет наша семья, то я тебя уничтожу. Захвачу твой разум и разрушу. Я стану Бедствием, таким образом. Но и тут удача отвернулась от меня, — я ощутила волны ненависти, направленные на меня. — Два с половиной года назад я подслушала разговор Сойки, которая делилась новостями с мира перед генералами и мамой. И она рассказала о неудаче Мирового Правительства, которым не удалось схватить Бедствие. И потом оно пропало, скрылось, спасая свою шкуру. Но еще Сойка раскрыла, кем является Бедствие — наследная принцесса Арселии. Мамочка все также горела желанием заполучить тебя, а потому, при первой возможности тебя бы пригласили к нам. И эта возможность — свадьба. В это время я и познакомилась с Блэзом, и мы составили план. Только… я не знала, что он работает на Правительство. Правда, я этого не знала… Мы решили устроить весь этот театр со свадьбой. Я помогла ему избавиться от Энцо и занять место принца. Навести мать на мысль об Изумрудном королевстве оказалось еще проще. А дальше механизм заработал сам. И вот час настал, я встретила тебя. Но и в этот раз смерть обошла тебя стороной, — Фарфалле подняла голову и скривила губы. — И даже мои способности не могли захватить тебя, напарываясь на щит. Ты — везучая.

Было видно, что ее семья не знала о силе сестры. На их лицах читалось изумление.

А щит… Отголосок? Система?

— Хм-м, — я обдумала ее заявление и усмехнулась. — Везучая?.. Не-ет. Просто у меня самые лучшие защитники! — я всплеснула руками, показывая на оных за моей спиной. — А ты обиженный ребенок, который слишком глубоко и близко к сердцу принял какие-то упреки. Жаль. Очень жаль, что для тебя все так закончится, — я покачала головой и сложила руки на груди. — Может, я и добрая, но не могу так просто отпустить тебя. Шарлотты тебя убьют, — я бросила взгляд на мрачного Катакури, который готов исполнить приговор в любую минуту. — А мне, как Хранителю, надо казнить тебя, за предательство. Шанса сбежать — у тебя нет. Что ж… ты знала, на что шла, поднимая руку на Хранителя, того, кто является смыслом жизни для детей моря.

Я придвинулась к девушке, благо теперь, когда она на коленях, мне не требовалось запрокидывать голову, чтобы заглянуть в ее золотые глаза. Такие же, как у меня.

— Как я даровала тебе имя, так его и отниму, — я коснулась указательным пальцем ее лба, ощущая, как между нами прошла искра, заставив тело девушки вздрогнуть. От меня к ней.

Фарфалле широко распахнула глаза. В них плескался ужас и осознание. Чувства, что внутри что-то обрывается, ломается и уже больше никогда не восстановить.

— Отныне, ты — не дитя моря, — прозвучал от меня приговор.

Я отняла палец и отшагнула от девушки. Она опустила голову и плечи, пряча лицо за волосами, будто марионетке отрезали нити.

Пустоту — вот, что она чувствовала. Дыру в груди. Больше нет очага, что приютит, подарит тепло и защиту.

Теперь лишь пустота.

Я мотнула головой и отвернулась от Фарфалле, оставляя ее семье Шарлотта.

Я лишила ее опоры и смысла. А они заберут тело и душу.

— Что дальше? — я замерла около Винсмоуков, чтобы не видеть, как члены семьи Шарлотта, потащили несопротивляющуюся Фарфалле к одному из целых зеркал.

Кораки с тихим карканьем спланировал мне на плечо, где и уселся, недовольно взъерошив перья. Видимо, ворон давал мне свершить суд над девушкой, потому и не мешал, слетел до этого.

— Извини за это, — ответить не дал Лингвини. Он, приблизившись, неловко улыбался. — Я и не знал, что находился под чьим-то контролем. И я бы в жизни не подумал навредить тебе, или то, что сестра могла такое задумать. Правда.

Он не лгал. Но и в Фарфалле я не ощущала лжи. Видимо, ее сила могла многое, не только влиять на разум.

Поделиться с друзьями: