Королева из Прованса
Шрифт:
Людовик прикрыл глаза рукой и отвернулся.
– Продолжайте же, милорд!
– К чему вам знать обо всех этих печальных событиях? Героических деяний там не было.
– Я хочу знать все, – порывисто воскликнул Эдуард. – Расскажите мне, что было дальше.
– Поначалу мой брат легко добился успеха. Но Робер был слишком самоуверен. Я приказал ему подождать, пока подойдут основные силы, но мой брат сгорал от нетерпения. Он кинулся вдогонку за неприятелем, однако сарацины перестроились, набросились на него со всех сторон, к ним подошли подкрепления… Робера окружили. Он упал наземь, весь израненный. Мой брат всегда был своенравен. И теперь у меня нет брата.
– Но ведь сарацинов вы все равно победили?
Людовик
– Мы кое-как отбились от них… Не более того. Пришлось отступить, сдать Дамьетту. О победе я уже и не мечтал. В армии началась эпидемия, люди умирали, потом из Франции сообщили, что на нас напали англичане. Я не мог бросить Святую Землю, потому что это грозило бы гибелью тем, кто оставался. И тогда я собрал своих соратников и спросил: как мне быть?
– Но ведь вы король, вы сами должны принимать решения!
– Я считал и считаю, что люди, делившие со мной победы и поражения, имеют право на свое мнение. Но мои соратники тоже колебались. В конце концов я решил задержаться в Палестине. У меня была великая мечта – вернуть город Иерусалим в лоно христианской церкви. Четыре года воевали мы в Палестине и Сирии. Я старался облегчить участь больных, помочь местному населению. Речь уже не шла о новых завоеваниях – лишь бы сохранить христианские территории, которые удалось занять моим предшественникам. План взятия Иерусалима пришлось оставить. В свое время ваш великий предок Ричард Львиное Сердце чуть было не захватил этот великий город, но и у него ничего не вышло. Когда стало известно, что моя мать умерла, я вынужден был вернуться во Францию.
– Милорд, я отправлюсь в крестовый поход, – объявил Эдуард.
– Об этом мечтают многие юноши.
– Они мечтают, а я это сделаю! – страстно воскликнул Эдуард, и слова его прозвучали, как обет.
НЕСЧАСТНАЯ КОРОЛЕВА ШОТЛАНДИИ
Пока английская королевская семья гостила в Париже, к Генриху явились посланцы от римского папы Иннокентия IV с весьма лестным предложением. Дело в том, что Иннокентий враждовал с сицилийским королем Манфредом, незаконным сыном императора Фридриха II. У святейшего престола не хватало денег на войну, однако Иннокентий хотел во что бы то ни стало лишить Манфреда престола. Английский король обладал удивительной способностью добывать деньги, вот папа и решил, что с помощью Генриха сумеет урегулировать проблему Сицилии. За помощь английский король получит щедрую награду.
Обрадованный Генрих немедленно отправился к Элеаноре.
– Дорогая, взгляните на этот перстень. Мне прислал его папа римский.
Элеанора взяла кольцо, рассмотрела его со всех сторон.
– Зачем его святейшество прислал вам этот перстень?
– Это перстень не простой. Он будет принадлежать новому королю Сицилии. Я вижу, вы удивлены? Еще бы! Папа воюет с сицилийским королем Манфредом. Тому, кто поможет его святейшеству свергнуть Манфреда, достанется этот перстень. А обладатель перстня станет сицилийским королем.
– И кому же предложена такая честь?
– Папа пишет, что сицилийским королем мог бы стать один из моих сыновей.
Элеанора просияла:
– Эдуард!
– Но дорогая, Эдуарду достанется Англия и немалый кусок Франции. Я подумал, что Сицилию можно предложить Эдмунду. Тогда у вас сразу двое сыновей станут королями.
Элеанора звонко рассмеялась:
– Вы правы! Пусть Сицилия достанется Эдмунду.
Генрих немедленно устроил пир в честь своего второго сына, будущего сицилийского короля. Правда, многие из придворных роптали, предвидя, во что обойдется стране сицилийская авантюра. Новые подати! С этим народ не смирится. Король так и не понял, что Англия на грани бунта.
Праздники шли один за другим. Элеанора заказала своему сыну сицилийский костюм, и все единодушно объявили, что принцу наряд к лицу.
Наконец
настало время возвращаться на родину. Весь французский двор провожал высоких гостей в течение одного дня, затем англичане отправились дальше, к побережью. Холодным январским днем корабли пересекли Ла-Манш, и кортеж направился из Дувра в Лондон.Столица встретила короля и королеву торжественно. Согласно традиции, Генриху преподнесли денежный подарок в сумме ста фунтов стерлингов. Однако король пожаловался мэру, что после столь длительного отсутствия монарха такое подношение является недостаточным. Мэр посоветовался с купцами, и они присовокупили к денежному подарку серебряный столовый сервиз. Сервиз королю понравился, но он все равно остался недоволен.
– Так и знал, что лондонцы испортят мне всю радость от возвращения, – жаловался король жене.
Несмотря на радушный прием, оказанный Генриху и Элеаноре в Париже, оба были рады вернуться домой.
Первым делом королева поспешила в детскую, чтобы посмотреть на свою маленькую дочку. Катарина выглядела здоровенькой и прехорошенькой, однако у мамок и нянек вид был какой-то странный.
– В чем дело? – спросила королева. – Ребенок болен?
– Не совсем, миледи, но…
Элеанора схватилась за сердце. Оказывается, пока она наслаждалась жизнью во Франции, с ее дочерью случилось какое-то несчастье!
– Ну же, выкладывайте, – прикрикнула она на служанок. – Ничего от меня не утаивайте.
– Миледи, девочка не разговаривает.
– Вы хотите сказать, что она…
– Увы, миледи. Похоже, она глухонемая.
Элеанора прижала к груди малютку.
– Моя маленькая Катарина… Какое несчастье! А я ничего не знала…
Она страстно осыпала девочку поцелуями, и Катарина лучезарно улыбалась матери. Она была нежна и мила, но уст не размыкала.
Элеанора заливалась слезами, винила во всем себя.
– Милая, – утешал ее Генрих. – Если даже вы остались бы в Англии, это ничего бы не изменило.
Но Элеанора не желала, чтобы ее утешали. Как могло случиться, что она произвела на свет больного ребенка? Тут Элеанора вспомнила и о своей старшей дочери Маргарет.
– Что-то от нее давно нет вестей, – забеспокоилась королева. – Девочка еще так мала, да и ее муж Александр пока ребенок. Генрих, мы должны ее увидеть. История с Катариной меня испугала.
Генрих обрадовался, что может утешить жену хоть таким образом:
– Я немедленно отправлю гонца в Шотландию. Потребую, чтобы Маргарет нас навестила. Может быть, мы съездим на север, в Йорк, и там с ней встретимся.
– Давайте сделаем это поскорей. Мне не будет покоя, пока я не увижу нашу дочь.
– Не стоит так уж тревожиться…
– Возможно. Но у меня дурное предчувствие. Если с кем-то из моих детей беда, я должна об этом знать. А из-за Маргарет на душе у меня неспокойно.
– Гонец отправится немедленно.
Королева с нетерпением ждала вестей из Шотландии. Когда же вести пришли, Элеанора забеспокоилась еще пуще. Маргарет не написала матери ни слова, а королевские опекуны Роберт де Рос и Джон Бальоль сообщили, что в настоящее время королева Маргарет покинуть Шотландию не может.
Элеанора была в панике.
– Там что-то случилось, я знаю! Ах, Генрих, зачем мы отпустили нашу девочку в эту жуткую страну?
– Брак был необходим, чтобы обеспечить мир на границе. Иначе нам пришлось бы воевать…
– Понадобится воевать – будем воевать, – свирепо заявила королева.
Генрих обнял ее за плечи:
– Может быть, дорогая, вы напрасно беспокоитесь. Нужно выяснить, почему Маргарет нам не пишет и почему ей нельзя нас навестить. Но давайте сделаем это осторожно.
– Я знаю, что нужно сделать. Отправим к Маргарет одного из придворных лекарей. Шотландцы не посмеют не допустить его к королеве. Если врач сообщит мне, что с девочкой все в порядке и она довольна жизнью, вот тогда я успокоюсь.