Королева мрака
Шрифт:
– Я никогда не был на западе, хотя во время Войны Провала мой отец сражался в этих краях с цуранцами. Парни, слышали бы вы, о чем он рассказывал! Он видел эльфов в битве у Серых Башен, когда эльфы и гномы нарушили договор, и говорил, что эльфы высокие и красивые, хотя волосы и глаза у них почти как у нас. И еще он говорил, что в них чувствуется что-то необычное и двигаются они, как будто танцуют, вот как, - сказал Джедоу.
– Тот, кого называют Орлом, соответствует этому описанию. Но вообще-то мне бы не хотелось с ним сталкиваться, - сказал Шо Пи.
– Это тебе-то?
–
– Тому, кто способен вырвать меч у солдата? Я думал, что ты никого не боишься.
– Я действительно отнял меч у солдата, Эрик, но я никогда не говорил, что при этом не испытывал страха.
– Шо Пи задумался.
– В этом Кэлисе есть что-то очень опасное.
– Он сильнее, чем кажется, - сказал Хэнди, почему-то смутившись.
– В самом начале, еще до того как он поставил главным Бобби, я решил с ним подраться на тренировке, и он двинул меня так, что я до сих пор удивляюсь, как у меня не раскололся череп.
– Очень толстая кость, парень, даже слишком, - заметил Джедоу, и все засмеялись.
– Да нет, я серьезно. И, честное слово, горжусь, что выдержал этот удар. Я просто был поражен.
– Он взглянул на Шо Пи.
– Так же, как тогда, когда ты вывернул мне палец. То же самое. Я двинуться не успел, вдруг бац.., уже лежу на спине, и голова у меня гудит, как храмовый гонг.
– Он даже не увидел удара. Честно говоря, я тоже. Кэлис действует очень быстро, - заметил Джедоу.
– Он не человек, - сказал еще кто-то, и это было исчерпывающее объяснение.
Скрип трапа заставил всех мгновенно разбежаться по койкам еще до того, как капрал Фостер открыл люк.
– Дамочки, тушите свет!
– крикнул он сверху.
– Прощайтесь со своими милыми и спать. Завтра тяжелый день.
Не успел Эрик завернуться в одеяло, как трюм погрузился в темноту. Лежа на спине, Эрик думал, каково было жить в этом лагере целый год, видя, как появляются и умирают здесь люди. Внезапно он вспомнил, что Шо Пи хотел что-то сказать. Но не договорил.
– Шо Пи?
– шепнул Эрик.
– Да?
– Что ты хотел сказать перед тем, как спросил, не знает ли кто настоящего звания де Лонгвиля?
– Только то, что, если так много людей потерпели неудачу, даже после того как та женщина прочла их мысли, то понятно, почему они так возились с нами.
– Что ты имеешь в виду?
– Половина из тех, кто попал в этот лагерь до нас, не выдержали проверки. По справедливости, трех или даже четырех из нас шестерых не должно было быть на этом корабле. Им суждено было умереть. Де Лонгвилю и нам повезло. Но тем не менее нам по-прежнему грозит опасность потерпеть неудачу.
– Ага, понятно, - сказал Эрик. Он закрыл глаза, но сон долго не шел к нему. Одна мысль не давала ему покоя: "Неудачу в чем?"
Глава 11
ПЕРЕХОД
Эрик зевнул.
На борту корабля "Месть Тренчарда" не было времени скучать, но иногда выпадали свободные минутки, и сейчас была как раз одна из них. Отборная команда "головорезов" Робера де Лонгвиля закончила учения, и после ужина Эрику захотелось подышать свежим воздухом. Остальные развалились на койках, а Эрик,
поднявшись на палубу, встал у носового леера, глядя на бушприт и вслушиваясь в плеск волн, разрезаемых форштевнем корабля.Вахтенный офицер выкрикивал направления, а впередсмотрящий в "вороньем гнезде" отвечал, что все чисто. Эрик усмехнулся. Как впередсмотрящий может это определить, если только у него нет волшебного инструмента, позволяющего взору смертного проницать темноту? Вероятно, подумал Эрик, он имеет в виду, что ничего не видит.
Впрочем, это было не совсем так. Средняя и большая луны должны были появиться только к рассвету, зато малая луна уже взошла на востоке, серебряными бликами отражаясь в воде. "Вольный Охотник", идущий в полумиле справа по борту параллельным курсом, обнаруживал свое присутствие носовым, кормовым и клотиковым огнями. Любой другой корабль тоже должен был нести бортовые огни, которые впередсмотрящий, безусловно, заметил бы.
– Чарующий вид, не правда ли?
Эрик обернулся, вздрогнув от неожиданности: он не слышал ничьих шагов. В нескольких футах от него, глядя в звездное небо, стоял Кэлис.
– Я часто бываю в море, и каждый раз, когда лун нет и звезды предстают во всем великолепии, любуюсь этим зрелищем.
Эрик не знал, что ответить. Этот человек редко заговаривал с кем-нибудь из команды, и де Лонгвиль приложил все усилия, чтобы внушить своим подопечным страх перед Кэлисом. А рассказ Джерома только способствовал этому страху.
– Я только...
– начал Эрик.
– Останься, - сказал Кэлис. Он подошел к лееру и встал рядом с Эриком.
– Бобби и Чарли играют в карты, а мне захотелось глотнуть свежего воздуха. Впрочем, я вижу, что не у меня одного возникло такое желание.
– Там, внизу, порой душно, - пожал плечами Эрик.
– И порой хочется побыть наедине со своими мыслями, не так ли, Эрик?
– Иногда, - сказал Эрик и, сам удивляясь своей разговорчивости, добавил:
– Но долго я не раздумываю. Это мне не присуще. Вот Ру - другое дело, у него столько забот, что хватит на целую семью, а...
– Что "а"?
– Может быть, это из-за мамы, - ответил Эрик, внезапно поняв, что очень соскучился по ней.
– Она всегда беспокоилась то об одном, то о другом, ну а я, как правило, ни о чем не тревожился.
– И никаких желаний?
– Только одно - когда-нибудь заработать на собственную кузницу.
Кэлис кивнул, но в тусклом свете соседнего фонаря его жест был почти не виден.
– Заслуживает уважения.
– А вы?
– Эрик вдруг устыдился собственной дерзости, но Кэлис лишь улыбнулся.
– Мои желания?
– Он повернулся и, облокотившись на фальшборт, уставился в темноту.
– Пожалуй, их нелегко объяснить.
– Я вовсе не пытаюсь совать нос.., сэр, - пробормотал Эрик.
– Привыкай называть меня капитаном, Эрик. Бобби - наш сержант, Чарли - капрал, а вместе мы - Кровавые Орлы, самая ужасная банда наемников в нашей стране.
– Сэр?
– удивился Эрик.
– Я не понимаю...
– Ничего, скоро поймешь, - ответил Кэлис. Он вгляделся в темноту и добавил:
– Скоро мы будем там.