Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева Шотландии в плену
Шрифт:

Он не мог долго оставаться там, поэтому следующей ночью пошел в Харроу к Джерому Белами, который был недавно обращен в католическую веру. Джером не сразу узнал человека со смуглым лицом. Когда Бабингтон объяснил ему свое затруднительное положение, Джером с готовностью согласился укрыть его. Незадачливый глава заговора оставался там несколько недель.

Но охота уже началась. Уолсингем решил положить конец его жизни на свободе. Он знал, что Бабингтон не мог убежать далеко и что Джером Белами из Харроу, недавно обращенный в католическую веру, был другом заговорщика.

Однажды теплым августовским

вечером к Джерому постучался человек. Когда дверь отворили, он оттолкнул изумленного слугу и направился в дом.

— Не пытайтесь выгнать меня, — заявил пришедший. — Дом окружен людьми королевы. Я пришел с обыском, поскольку уверен, что вы укрываете изменника, выступающего против нашей государыни, королевы Елизаветы.

Бежать было некуда. Энтони Бабингтона увезли из Харроу как узника Уолсингема.

Сэр Эмиас Паулет пришел в апартаменты королевы. Он улыбался. Мария редко видела его в таком хорошем настроении.

— Ваше величество, — сказал он, — у меня приглашение от сэра Уолтера Астона из Тиксала, что неподалеку от Чартли, как вам известно. Он организовывает охоту на оленей в своем парке и спрашивает, не соизволите ли вы присоединиться к их обществу.

У Марии от подобной перспективы загорелись глаза. Летом она чувствовала себя значительно лучше, а в эти прекрасные августовские дни была достаточно здоровой, чтобы скакать верхом и справляться с арбалетом.

— Тогда я передам ваше согласие сэру Уолтеру, — сказал ей Паулет.

Весь день Мария пребывала в возбужденном состоянии от перспективы прокатиться верхом.

— Я уверена, — сказала она Джейн Кеннеди, — что Паулет утратил ненависть ко мне, которую испытывал прежде. Он был весьма рад, что я могу получить такое удовольствие.

— Может быть, это потому, что, чем хуже он себя чувствует, тем больше сочувствует вашему величеству, — ответила Джейн.

В назначенный день компания выехала из Чартли с охранниками впереди и сзади. Рядом с Марией ехал сэр Эмиас.

У Марии было приподнятое настроение. Она почти верила, что выбралась из своей тюрьмы. Воздух был теплым, и так прекрасно было ощущать прикосновение солнца. Она пришпорила лошадь и понеслась галопом. Сэр Эмиас не мог угнаться за ней, но, припомнив его напряженное лицо, когда он ехал рядом с ней, она снизила скорость и подождала, пока он поравняется с ней.

«Бедный старик! — подумала она. — Он немощен и, вероятно, испугался, когда я понеслась галопом, обогнав его». Могло бы получиться совсем иначе, если бы ее сторонники внезапно появились здесь. Нельзя было бы винить сэра Эмиаса, если бы его охранники оказались в меньшинстве. Но она не хотела понапрасну волновать старого человека.

— Простите меня, сэр Эмиас, — извинилась она. — Я знаю, как болят ваши конечности. Никто не знает это лучше, чем я.

Сэр Эмиас кисло улыбнулся ей, и несколько миль они ехали рядом. Она взглянула на Жака и Гильберта, которые гарцевали поблизости от нее, и порадовалась, увидев, что они тоже наслаждаются скачкой.

«Если бы мне всегда разрешали вот так скакать верхом, — думала она, — то я чувствовала бы себя намного лучше».

— Ваше величество, к нам приближается отряд всадников, — внезапно воскликнул Жак.

Тут и Мария заметила

их, и ее сердце екнуло от надежды.

Они спланировали это. Вот оно! Они приехали освободить ее. Это был один из способов, предложенных ею.

Но почему отряд столь немногочислен? Хватит ли у них сил справиться с охранниками?

Обе группы остановились, и сэр Эмиас выехал вперед. Мария увидела во главе всадников человека в костюме из сержа с зеленым галуном. Он не мог быть из числа ее друзей, если только не переоделся нарочно. Эмиас доверительно обменялся с ним несколькими фразами.

Королева Скоттов двинулась вперед и властным тоном спросила:

— Сэр Эмиас, кто преграждает нам путь?

Паулет повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и в его глазах мелькнуло нечто похожее на ненависть, когда он произнес:

— Это сэр Томас Джордж, слуга нашей королевы.

Томас Джордж слез с коня и подошел к Марии. Поравнявшись, он обратился к ней громким голосом, чтобы его слышали находившиеся поблизости:

— Мадам, королева, моя госпожа, считает очень странным, что вы вопреки совместной договоренности с ней выступили против нее и ее государства; вследствие того, что раскрыто ваше участие в ужасном заговоре, направленном против ее жизни, мне приказано препроводить вас в Тиксал.

Мария холодно произнесла:

— Я не понимаю вас, сэр. И я отказываюсь ехать с вами в Тиксал.

— У вас нет выбора, мадам, так как вы принимали участие в заговоре против королевы Елизаветы.

— Ее неправильно информировали.

Она подумала о Жаке и Гильберте и вспомнила письмо, которое написала Энтони Бабингтону. Она должна немедленно поговорить с ними. Она должна предупредить их, так как это письмо явно попало в руки Елизаветы.

— Я вернусь в Чартли, — сказала она. Она быстро перевела взгляд с Жака на Гильберта. — Поехали со мной.

— Нет, нет! — воскликнул сэр Томас Джордж. — Этим двум мужчинам запрещается разговаривать с королевой.

Жак и Гильберт попытались поравняться с Марией, но их перехватили охранники, и Джордж крикнул:

— Арестуйте этих двоих. Их надо немедленно доставить в Лондон.

— Вы не можете сделать это! — закричала она.

— Мадам, вы ошибаетесь, — холодно ответил Паулет.

— О, Жак, — простонала Мария, — что это значит? И вы, Гильберт… — Она с отчаянием смотрела на этих двух молодых людей, которые так долго были ее друзьями. Ужас охватил ее при мысли о Барбаре, которая вскоре должна родить первенца; как воспримет Барбара известие, что Гильберт стал узником?

Но от людей Елизаветы было бесполезно ожидать сочувствия. Они уже схватили обоих секретарей.

— Гильберт, — окликнула она, — я позабочусь о Барбаре.

Сэр Эмиас взялся за уздечку ее лошади.

— Поехали, мадам, — произнес ой — Мы направимся в Тиксал, где вы будете оставаться столько, сколько пожелает королева.

Пропала вся радость от солнечного утра, и у Марии перехватило сердце от ужасного предчувствия, когда она ехала со своими захватчиками в Тиксал.

Подавленный сэр Уолтер Астон встретил Марию у Тиксальского парка. Не было никакой обещанной охоты. Королеву проводили в две маленькие комнаты, кроме которых, как она услышала, ей ничего не могли предложить.

Поделиться с друзьями: