Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королевская кровь
Шрифт:

8. Атомные шпионы

Посулив Беки горячий, с пылу с жару, бургер от Хэтси и порцию «атомной» картошки, я убедила ее по пути из школы домой подвезти меня к деловому центру «Эмерсон». Всякого рода вынюхивание всегда относилось к числу моих любимых занятий, так что в данном случае я счастливо следовала зову собственной натуры.

Зато Беки моя идея привела в ужас. Она заявила, что подождет в машине.

— Мне нужна твоя помощь, — настаивала я.

— Можно подумать, ты своими силами не справишься.

— Вместе мы сможем охватить

большую территорию. Я хочу знать, чего ради они сюда заявились.

— Слушай, да это же шпионство какое-то! И вообще, может, отцу Александра захотелось постричься. Почему ты думаешь, что их привело сюда важное дело?

«Потому что они вампиры!» — чуть не сорвалось у меня с языка, но я вовремя удержалась.

— Потому что все с ними связанное необычно.

Беки направила грузовичок на парковку.

— Ладно, так и быть, пойду одна. А ты не глуши мотор. Вдруг у меня возникнет нужда в быстром отступлении.

— Погоди, — крикнула подружка и выскочила из кабины. — Лучше уж я за тобой пригляжу.

— Это всегда срабатывает, — пробормотала я себе под нос.

«Эмерсон» походил на все продвинутые бизнес-центры и представлял собой бело-голубую стеклянную коробку с просторным холлом, в центре которого бил фонтан, и мазонитовыми полами, сверкающими так, будто их только что натерли воском.

Зайдя внутрь и увидев за стойкой человека в униформе, Беки перепугалась, видимо вообразив, что в обязанности охранника входит немедленно арестовывать всех праздношатающихся подростков.

— Успокойся ты, — вздохнула я. — Это стойка информации.

Я направилась к лифтам, но задержалась, чтобы просмотреть алфавитный список арендаторов, красовавшийся на стене.

— Сейчас посмотрим, куда они могли направиться.

— Я-то думала, что ты просто хочешь узнать, что находится в этом здании.

— Они заявились сюда на ночь глядя, так что некоторые офисы можно исключить, — пробормотала я, проигнорировав подружкино замечание, и потащила Беки в мужскую парикмахерскую.

— Это салон только для мужчин, — заявила кричаще накрашенная особа с ярко-рыжими волосами, сидевшая за столиком у входа, прежде чем я успела вымолвить хоть слово.

— Знаю. Меня интересует, не заглядывала ли сюда вчера вечером одна пара?

— Пара мужчин?

— Нет, мужчина и женщина. Они из Румынии.

— Нет.

— Ладно, спасибо за помощь. Одно место вычеркиваем, осталось всего пять сотен.

Мы открыли стеклянную дверь приемной косметической клиники «Стань моложе».

— Вам случайно не запомнилась одна пара, заходившая сюда вчера? — подвалила я с вопросом к девушке из регистратуры.

— Мы не разглашаем информацию о наших клиентах.

— Насколько я понимаю, это означает, что вы не можете сказать мне, кто обращался к вам за помощью, но ничто не мешает рассказывать о тех, кто этого не делал. Так вот, можете вы подтвердить, что вчера вечером к вам не заглядывала чета из Румынии?

Девица закатила глаза.

— Да.

— Да, заглядывала?

— Да, не заглядывала.

Беки, похоже, была сыта по горло. Нет, не

сотрудниками бизнес-центра, а моим расследованием.

— Может, мне стоит подождать здесь? — спросила она, указывая на фонтан.

— Лучше тебе все-таки остаться со мной. Рядом с тобой и я не выгляжу слишком уж ненормальной.

Мы зашли в лифт, поднялись и продолжили обходить этаж за этажом, офис за офисом.

— Не заглядывала ли сюда вчера вечером пара, одетая в том же стиле, что и я? — раз за разом звучал мой вопрос.

Меня повсюду мерили взглядом, а потом следовал один и тот же ответ:

— Нет. Такое не забылось бы.

Последним был офис агентства недвижимости Беркли.

— Я устала. Поехали домой, — канючила Беки.

— Давай закончим. Нам осталось-то всего ничего.

— Ты как хочешь, а я сваливаю, — настаивала вымотанная Беки.

У меня и у самой ноги болели, к тому же все могло оказаться напрасным. Возможно, кто-то из тех, кого мы опрашивали, работал вчера не в ту смену.

— Ладно, — со вздохом согласилась я, ведя усталую подругу к лифту. — На сегодня охота за родителями закончена.

— А завтра ты поедешь сюда на автобусе, — заявила Беки, когда двери лифта закрылись.

9. Во тьме

— Догадайся, кого мы с отцом видели вчера вечером, когда обедали у Бриоса? — спросил меня Тревор на следующий день перед занятиями, когда я открывала свой шкафчик.

— Очередную красотку из команды поддержки? Продавщицу? Была охота гадать, с кем ты там крутишь!..

— Мы видели настоящих привидений! Стерлингов!..

— Не может быть.

Я забросила рюкзак в шкафчик и развернулась лицом к нему.

— Кого, говоришь, ты видел?

— Мистера и миссис Смерть. Тебе не мешало бы посоветовать этим жутким манекенам убраться обратно в склеп, из которого они вылезли. У меня от одного их вида пропал аппетит.

— Забавно. То же самое происходит со мной из-за тебя.

— Они даже почуднее тебя будут. Ты, кстати, уверена, что не состоишь с ними в родстве?

— Что они делали? С кем были? — наседала на него я.

— А разве ты их до сих пор не видела?

Кажется, Тревора это предположение удивило не меньше, чем меня — его слова.

— Конечно видела, и не раз, — буркнула я, засовывая в шкафчик учебники.

— А вот и нет, нутром чую. Да оно и неудивительно. Не один я считаю, что ты повернутая. Александр, надо думать, того же мнения.

Эти слова были как осиновый кол в мое сердце.

— Они кое с кем встречались, — как ни в чем не бывало продолжил Тревор. — К их столику подходил мистер Беркли. Я думал, он в обморок грохнется, но нет, устоял.

— Это который владелец агентства недвижимости?

Я вспомнила, что прекратила поиски как раз возле этой конторы, когда обшаривала бизнес-центр.

— Ага. Ходят слухи, что они задумали купить кладбище и переехать туда.

Я страшно разозлилась из-за того, что этот придурок увидел их раньше меня. Кроме того, он еще и отпускал дурацкие шуточки в адрес родителей Александра.

Поделиться с друзьями: