Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королевская отравительница
Шрифт:

Оуэн оживился и слушал, потому что он любил читать о тех, кто благословлен Потоком. Когда он сталкивался с подобной историей в книге, он нарочно читал медленнее, чтоб посмаковать ее. Были истории о непобедимых в бою рыцарях. О волшебницах, которые носили шлемы вместо дамских шляп и могли призвать грозу и обрушить на своих врагов. Магия могла проявляться многими разными способами. К сожалению, истории редко включали достаточно деталей. Даже слухи о пекаре ничего не сообщали о том, как творилось волшебство.

Оуэн всегда проводил последние часы перед сном на кухне. Он приходил туда первым и уходил последним, и, хотя он жил в страхе, знал, что может найти некоторую

долю уюта и спокойствия в этом единственном прибежище.

Пока о нем не узнал Дансдворт.

Оуэн полностью уходил в себя, не замечая суматоху кухни, пока мыли котлы и мели полы – кроме того места, где он подбирал плитку, – и тесто оставляли на ночь в чанах. Он ничего этого не слышал, но шум был частью той атмосферы, которая делала кухню такой уютной. Он бы не выдержал в абсолютной тишине, где любой скрежет ключа или громкий топот могли означать катастрофу. Кухонный шум, особенно успокаивающий голос Лионы и раздаваемые ею указания помогли создать именно то состояние, чтобы он мог сосредоточиться на укладке плитки.

Он встал на колени вдоль края, осторожно выстраивая еще одну секцию, когда внезапно, испугав его, вся постройка рухнула.

Оуэн редко допускал ошибки, способные вызвать такое. Он сел, наблюдая, как часы его работы исчезли в считаные секунды, а затем услышал хихиканье позади. Он повернулся, и его лицо побелело от ярости, когда он увидел Дансдворта, стоящего скрестив руки, его башмак явно вызвал обвал.

– Ах, бедняжечка! – Дансдворт фальшиво утешил его злобной улыбкой. – Следует быть осторожнее со своими игрушками!

Волна гнева поднялась в мозгу Оуэна. Он затрясся от ярости, глядя на старшего мальчика.

Дансдворту было двенадцать или тринадцать, и он не был маленьким мальчиком. Он был на голову или две выше Оуэна, а под модным дублетом видны были мускулы. У пояса он носил кинжал. Он не делал тайны из того, что ему хотелось носить меч, как взрослые.

Взгляд, который он бросил на Оуэна, был явно вызывающим, как будто он хотел, чтобы мальчик бросился на него с кулаками и он мог бы с удовольствием сбить Оуэна с ног.

Его насмешка, казалось, говорила: ну, и что ты сможешь сделать?

Руки Оуэна дрожали. Он смотрел на развалины, на загубленный труд и едва мог думать от ярости, сжимающей его сердце. Но он нутром чуял, что Дансдворт способен одолеть его.

– Ну что? Молчишь? – усмехнулся старший мальчик. Затем он понизил тон: – Ты понапрасну тратишь время здесь, маленький Киска. Следовало быть со мной на тренировочном дворе, чтобы заработать синяки, которые сделают из тебя мужчину. Твоему отцу должно быть стыдно за тебя. Перестань возиться с игрушками. Что? Собираешься плакать? Позвать няньку, чтоб она утерла тебе сопли?

Униженный Оуэн отвернулся и начал дрожащими пальцами укладывать плитку обратно в ящик. Он не будет строить все снова. Для этого слишком поздно. Но он не мог выносить противного взгляда Дансдворта. И да, он боялся, что заплачет.

И заплакал-таки, когда каблук башмака Дансдворта опустился на плитки и раздавил их. Звук, непривычный для кухни, заставил сердце содрогнуться от страха. Он повернулся и увидел, как мальчик усмехается. Глядя прямо в глаза, Дансдворт снова топнул и разбил плитки.

– Прочь! Убирайтесь отсюда! – рявкнула Лиона, сурово глядя на грубияна. – Покиньте мою кухню, лорд Дансдворт! Оставьте маленького мальчика в покое.

Дансдворт презрительно посмотрел на надвигающуюся кухарку и засунул большие пальцы за широкий кожаный ремень.

– Ты хотела сказать – бедного мальчика, – издевательски сказал Дансдворт. Он

наступил еще на несколько плиток. – Он играет с обломками, точно нищий. Я пришел, потому что я голоден. Дай мне маффин, кухарка.

– Вам надо надрать уши! – сердито отвечала Лиона. Она была невысокой женщиной, но Дансдворту было всего двенадцать, и они были одного роста. Хотя она казалась достаточно разъяренной, чтоб ударить его, грубиян, казалось, не испугался.

– Если только прикоснешься ко мне, – предупредил Дансдворт, – я отомщу. – Он поднял руку и стиснул рукоять кинжала. – Теперь принеси мне маффин!

Лиона нахмурилась и фыркнула про себя, но взяла оставшийся маффин с подноса и сунула в его руку. Воспользовавшись тем, что старший мальчик отвлекся, Оуэн подтащил свою сумку ближе и с яростной поспешностью начал собирать оставшиеся плитки, чтобы они тоже не оказались разбитыми.

Дансдворт откусил кусочек, грубо пробормотал благодарность набитым ртом, а затем вышел из кухни. На душе Оуэна было темно, но угроза неминуемой беды уходила, и тлеющее сердце начало остывать. Вздохнув, Лиона опустилась на колени возле упавших плиток и помогла собрать их.

– Я попрошу Дрю найти еще, – предложила она, касаясь его руки своей. – Этот малый – тот еще грубиян. Надеюсь, мы не нажили сегодня врага.

Оуэн нахмурился и сделал выдох.

– Ты бы видела, как король говорит с ним, – сказал он. – С ним обращаются хуже всех нас.

– Верно, но это не дает ему права обижать и дразнить маленьких детей. Что это за жизнь? – Она утерла лоб. – Всегда под угрозой королевского гнева. – Она перестала собирать плитку, хотя и стояла рядом с ним на коленях.

Оуэн посмотрел на нее и увидел странное выражение в ее глазах.

– Что такое, Лиона?

– Вы все еще гуляете по окрестностям с гувернанткой? – тихо спросила она.

Он кивнул, схватил другую горсть плиток и аккуратно сложил их в коробку. Он был заинтригован.

– Вы знаете сад с конными статуями в фонтане и деревьями гикори? Это на нижнем кольце холма.

– Да, – сказал Оуэн, глядя ей в глаза. Плитка холодила ему руки.

– В стене есть дверь для привратника, – призналась она. – Железная дверь. Она никогда не запирается. Королевские шпионы пользуются ею, чтобы входить и выходить из дворца без ведома стражи. Дрю рассказал мне об этом. А я не рассказывала ни одной живой душе. – Она остановилась и бросила взгляд через плечо, облизывая губы. – Вы никому не должны признаваться, что я открыла вам, Оуэн, – сказала она, когда наконец снова взглянула ему в лицо. – Я лишусь работы. Или хуже. Есть тропа, она подходит к замковой дороге, ведущей к мосту к Владычице. Бегите в святилище, Оуэн. – Она наклонилась и сжала его колено. Это было щекотно, хотя он знал, что она не нарочно. – Найдите вдовствующую королеву или ее дочь, Элизу. Иногда она бывает там. Даже ребенок может претендовать на убежище.

Она торопливо встала и подошла к хлебным печам, затем взяла горсть муки из мешка и рассыпала ее на ближайшем столе. Она выглядела бледной и немного нервной и больше не смотрела на Оуэна.

Оуэн был благодарен за ее помощь и взволнован возможностью убежать от жизни во дворце. Он приехал, когда луна была наполовину полна, а теперь почти полнолуние. Если ему удастся получить убежище, возможно, родители смогут приехать и навестить его? Он очень страдал и ужасно скучал по ним.

Закончив складывать плитку, он накинул сумку на плечо и пошел искать Мону. Было уже темно, поэтому придется бежать на следующий день. Зато у него появилась идея, как ускользнуть от гувернантки.

Поделиться с друзьями: