Королевский гамбит
Шрифт:
Гассенпфеффер.Господа оружейники. Уважаемые тангары! Прошу внимания. У нас сегодня на повестке дня один вопрос: что нам делать с мечом Фальгрима, поскольку…
Фаларинбар.Да чего там, ладно, всем и так всё известно. Начинайте.
Арк Ан-Хар.С чего начнём?
Гассенпфеффер.Пусть мастер объяснит.
Фальгрим (вставая).А чего тут объяснять? Меч готов, а дальше делайте что собирались. Отдавайте этому, как его… Бульонскому, и хрен с ним.
Брокк.Э,
Фальгрим.Ах ты плесень! Всё тебе не так… Меч, значит, неизвестно из чего, вот как? Ты разве деньги за работу получал, ты, да? А ну, иди сюда!
Фаларинбар (миролюбиво).Господа, господа, только без рук. И потом, почему упоминается весь зал? Насколько мне известно, там всего-то были подрублены колонны. Всё остальное рухнуло уже потом. Может, уважаемый Фальгрим нам всё-таки расскажет, как шла работа над мечом?
Фальгрим (с подозрением).А зачем вам?
Фаларинбар (уклончиво).Надо.
Брокк.Да пьян он был, говорю же вам, пьян! Вот и не помнит ничего! Спросите лучше Храбуна: он за мифрилом приходил. Дать — дали, а пока он ничего не возвращает. Ну, это мы разберемся с ним всё равно сами. Так как он, наверное, взять — взял, а он у него стоит без толку.
By Храбун.Здравствуйте, уважаемые, значить, тангары. Вас приветствую от лица мастерской в своём лице, и подмастерьев тоже. Значить, сразу хочу сказать, здесь до меня было практически всё сказано. Ну, меч мы, стало быть, и впрямь сковали. А как с мифрилом обстоят дела, не знаю. Вообще, я считаю, что с мифрилом творится полнейший бардак. Бардак заключён в том, что, во-первых, проходит он через складские ведомства, а уже потом приходит к нам. Вот была, допустим, я расскажу на примере, такая история, что в прошлом году его почему-то не могли — в августе не могли привезти, в сентябре, а привезли, по-моему, в конце декабря…
Фаларинбар.Короче, любезнейший.
By Храбун.Э-э, да, да. Сейчас, сейчас. Так вот, к чему я. Конечно же, это лишние расходы легли. Вот, значить, сразу же тоже был такой направлен кредит, товарный кредит на сумму один миллиард сто девяносто восемь миллионов. А мастерская получила только девятьсот двадцать миллионов. Где потерялся мифрил в пути, не дошёл он почему-то, где-то его не стало.
Фаларинбар.Хватит. Вижу, с вас нам будет толку мало.
By Храбун.Моё дело маленькое — знай узоры гравируй. А что до остального…
Фаларинбар.Хватит, я сказал! Гм… А что нам скажет по этому поводу глава экспертной комиссии?
Арк Ан-Хар.Прежде чем зачесть результаты экспертизы, прошу дозволения внести меч.
Гассенпфеффер.Дозволяю.
Арк Ан-Хар.Внесите.
(Вносят меч. Продолжительное молчание всех шестерых.)
Гассенпфеффер.М-да… Фальгрим. Не соизволите ли вы…
Фальгрим.Не соизволю.
Гассенпфеффер.М-да…
Брокк.Вот этот выступ, например…
да, этот. Вот зачем он, а?By Храбун.Доспехи пробивать.
Фаларинбар (заинтересованно).И что, пробивает?
By Храбун.Откуда мне знать? Моё дело маленькое, я…
Фаларинбар.А дырки…
Гассенпфеффер.Думаю, какие-то меры по этому поводу примутся. Арк Ан-Хар, зачитайте акт.
Арк Ан-Хар.Один момент. Так… Ага, ага… Вот: «При наитщательной проверке содержание мифрила в лезвии меча соответствует одной четвертой от стандартного. При этом выявлен магический заслон от выверта меча и сопряжение клинка на несколько локальных единиц (количество не установлено, скорее всего, кратно четырём)»…
Гассенпфеффер.Будьте любезны, поясните свою мысль.
Фаларинбар (задумчиво).Одна четвёртая…
Брокк (угрожающе).Где мифрил?!
Фальгрим.Нету у меня никакого мифрила! Выдали который, так и тот весь в дело пошёл.
Брокк.Проверку учиним, хуже будет!
Фаларинбар (задумчиво).Одна четвёртая…
Фальгрим.Предупреждаю: я просто так не дамся. Я до самого Государя дойду! Ишь, чего удумали… Стандарт. Я мастер. Мастер, а не штамповщик, тут вдохновение главное, чутьё. Вы видели, какая сила у меча? Нет, вы видели? Тогда пойдите на стенд и посмотрите, если не видели, пойдите и посмотрите, а после поговорим. Стандарт какой-то выдумали… Да за такую работу мне приплачивать нужно!
Фаларинбар (задумчиво).Одна четвёртая…
Брокк.Да знаем мы это твоё долбаное вдохновение — в бутылках всё оно находится! И в бочках!
Фальгрим.А хоть бы и вот так! Да! Зато…
Фаларинбар (взволнованно).Господа, господа! Послушайте, что мне пришло в голову! Одна четвёртая стандартного количества и сопряжение клинка — ведь это означает, что клинок-то не весь!
Гассенпфеффер (с подозрением).Что значит: «не весь»?
Фаларинбар.Он здесь не весь! У нас — не весь! Три четверти клинка находятся где-то в другом измерении. Мастер Фальгрим, признавайтесь, ваш меч — складной?
Гассенпфеффер.Эй-эй, погодите, погодите… Вы что, хотите сказать, что он, как перочинный ножик…
Фальгрим.Да я ж вам битых две недели об этом толкую, ну! Эксперты хреновы… Тьфу!
Гассенпфеффер.Гм!
(Общий гвалт, голос Храбуна: «Моё дело маленькое…» тонет в общем шуме. Крики: «Испытаний, испытаний!»)
Гассенпфеффер.Прошу прощения, Мастер Фальгрим… не могли бы вы нам что-нибудь э-э… продемонстрировать? Не на словах, а, так сказать, в натуре? Хотя бы в технике владения вашим — этим вот — мечом. Какой-нибудь там его другой клинок.
Фальгрим (сердито).Мать вашу, он один! Понимаете, у его в нутре…
Гассенпфеффер.Тем более. Ужасно любопытно было бы взглянуть.
Фальгрим.Ну, что ж… Сами захотели. А ну-ка, дайте. Гэть… х-ха!!!