Королевский роман
Шрифт:
– Сядьте, Бри.
От явного сочувствия в его голосе она почувствовала замешательство, какая женщина не подчинится такому голосу. Она медленно убрала руку и села в одно из кресел.
– Хорошо. Урок номер один?
– Если угодно. – Он присел на краешек стола, сохраняя благоразумную дистанцию. Но так, чтобы хорошо видеть ее лицо. – Расскажите, что вы думаете о принцессах.
– Вы играете роль психоаналитика.
– Можете отвечать или нет. Как угодно.
Она решила ответить:
– Красивый принц, сказочные феи-крестные и хрустальные
– Вы это помните или разыгралось воображение?
– Я… – Как ему объяснить? Она помнила сильный аромат роз, слышала приветственные крики толпы. – Обрывки воспоминаний приходят и покидают меня. Они не задерживаются.
– Не старайтесь удержать их.
– Но я хочу…
– Знаю.
Тон был так невозмутим, что мог показаться безжалостным. Она подняла голову, в глазах ее была обида.
Рив решил, что пора ее мысли направить в другое русло. Взял ежедневник, но открывать пока не стал.
– Сейчас я напомню вам распорядок одного дня из жизни ее высочества Габриелы, принцессы Кордины.
– Откуда вы знаете? Вы еще не прочитали.
– Это моя работа – знать о вас все. Вы встаете в семь тридцать и завтракаете у себя. От восьми тридцати до девяти – встреча с управляющим.
– Regisseur, – произнеся это слово, она растерянно моргнула и нахмурилась, – во Франции его назвали бы так.
Рив промолчал. Она продолжала о чем-то сосредоточенно думать, пытаясь вспомнить, почему эта тема так близка ей.
– Вы с ним обговаривали меню на день. Если не было официального ужина, вы просто согласовывали основное блюдо на обед. Эти обязанности вы несли после смерти матери.
Она не почувствовала боли при упоминании о матери, ровным счетом ничего.
– Продолжайте.
– С девяти до десяти тридцати вы работаете здесь, в вашем кабинете со своим секретарем. Разбираете официальную корреспонденцию, диктуете ответы на письма, потом проверяете и лично их подписываете.
– Как давно она со мной работает? Эта Джанет Смитерс.
– Недавно. Меньше года. Ваша бывшая секретарь родила ребенка и уволилась.
– А у меня с ней… – она подбирала слова, – сложились нормальные отношения? Я была удовлетворена ее работой?
– Никто мне не говорил, что вы на нее жаловались.
Габриела только покачала головой. Как объяснить Риву, что она пытается узнать, были ли у нее подруги, потому что создается такое впечатление, что ее окружали одни мужчины. Очевидно, это придется выяснить самой.
– Прошу вас, продолжайте.
– Если время позволяет, вы
читаете свою персональную корреспонденцию. Если нет, оставляете ее на вечер. Звучит скучновато, но таковы ваши обязанности.– Что такое официальная корреспонденция?
– Вы являетесь президентом Организации помощи детям-инвалидам. Это сама большая благотворительная организация Кордины. А также представителем Международного Красного Креста. И в дополнение к этому, вы занимаетесь изящными искусствами. Ведете дела Центра изобразительных искусств, он открыт на деньги вашей матери. На вашу долю приходится переписка с женами министров, вы решаете, принимать или отклонять приглашения, устраивать и организовывать официальные приемы. Что касается вопросов государственных, это область вашего отца и брата Александра.
– То есть мои обязанности скорее женские.
Усмешка скользнула по лицу Рива.
– Я бы не стал спешить называть их таковыми после того, как просмотрел ваше расписание, Бри.
– Пока я знаю только об ответах на письма.
– Три раза в неделю вы посещаете Центр помощи детям-инвалидам. Вы восемнадцать месяцев выбивали из Национального совета увеличение бюджетных средств Центру изобразительных искусств. В прошлом году вы посетили пятнадцать стран по линии Красного Креста, провели десять дней в Эфиопии. Об этом написал большую статью журнал «Мир». Я вам предоставлю копию.
Она снова взяла розу, встала и начала расхаживать по кабинету.
– Но хорошо ли я справлялась с этими обязанностями? Была компетентна, знала, что делаю, или просто служила в качестве украшения?
Рив вытащил сигареты.
– И то и другое, все вместе. Молодая красивая принцесса привлекает внимание. Пресса, фонды, людской интерес всегда прикован к ней и ее делам. И умная женщина пользуется этим. Чтобы добиться своего. И по вашему дневнику…
– Вы читали мой дневник?
Он приподнял бровь, видя ее смущение и негодование. Ему стало смешно, ведь она не знает, что там нет никаких признаний.
– Вы просили вам помочь, – мягко напомнил он, – но я не могу этого сделать, пока не буду знать все. Впрочем, вы можете не волноваться, – он достал зажигалку и закурил, – вы очень осторожны в выражении своих личных переживаний.
Не стоило злиться на него. Надо привыкнуть к его манере и не обращать внимания. Он прав, ей нужна его помощь.
– Итак, на чем мы остановились?
– Из вашего дневника видно, что путешествия для вас утомительны. Хотя вы не в восторге от них, тем не менее почти каждый год предпринимали поездки, этого требовали обязанности и благотворительные цели. Вы работали много, Габриела, в этом могу вас заверить.
– Что ж, мне ничего не остается, как поверить вам на слово. – Она поставила розу обратно в вазу. – Начнем с того, что мне необходимо знать все имена и характеристики людей, с которыми я работала. Она села за стол и взяла ручку. – Сначала вы продиктуете мне, потом я займусь тем же самым с Джанет Смитерс. Сегодня у меня назначены встречи?