Корона Дейлмарка
Шрифт:
Старик – самая высокая горная вершина в Ханнарте, замыкающая южный конец долины. Есть мнение, что гора была названа так в честь Единого.
Старина Аммет – сплетенное из соломы и украшенное фруктами, цветами и лентами чучело, которое ежегодно бросали в воду Холандской гавани во время Морского фестиваля. Есть множество разных мнений насчет происхождения этого ритуала – то ли он связан с культом одного из Бессмертных, то ли просто олицетворяет мольбу о хорошем урожае. Но все сходятся в одном: любому судну, которому посчастливится выловить Старину Аммета за пределами гавани, впредь будет сопутствовать удача. Впрочем, такие случаи были редки: течения и приливы препятствуют выносу чучела в море и обычно оно
Старый Улыба – ироническое прозвище, которое Маллард дал королю Речного края.
Старый Флейт – равнина на территории Холанда (Южный Дейлмарк), простирающаяся в направлении Уэйволда. Некогда земли Старого Флейта были осушены и возделывались, но за два столетия до Великого восстания они вновь стали заболачиваться, поскольку графы Холанда обложили местных земледельцев непомерно высокими налогами. Поэтому Старый Флейт сделался пристанищем змей, преступников и лихорадки.
Стейр – лорд Аденмаута (Северный Дейлмарк); законченный пьяница.
Странник – один из Бессмертных, ходит по зеленым дорогам Северного Дейлмарка и поддерживает их в хорошем состоянии. Является покровителем всех странствующих и путешествующих; даже в Южном Дейлмарке, отправляясь в дальний путь, к нему обращаются с молитвой.
Стремящиеся – души умерших, несущиеся за Реку и там сходящие по Речной колыбели к морю.
Судьи – неотъемлемый элемент порочной системы управления, существовавшей в Южном Дейлмарке до реформ Амила Великого. Судьи назначались и оплачивались графами и потому свято исполняли их волю; заседая в магистратах, они рассматривали только те дела, которые интересовали их господ или же могли принести выгоду самим судьям. Юг не поддерживал связи с законоведческой школой, и потому судьи крайне редко имели какое-либо юридическое образование. По большей части им приходилось полагаться на столь же продажных клерков, которые в меру своих сил, желания и личной заинтересованности растолковывали судьям нормы законов.
Суровцы – на жаргоне учеников – надзиратели, следившие за дисциплиной в гардейлской законоведческой школе.
«Счастлив корабль и берег!» – ритуальный ответ на традиционное пожелание «Счастья вам на весь год!» во время Морского фестиваля в Холанде (Южный Дейлмарк).
Счастливый корабль – любое судно, выходящее из порта Холанд, которому удалось выловить из моря чучело Старины Аммета. Яхта «Дорога ветров» была счастливой вдвойне, так как по случайности на ее борту оказалась еще и фигурка Либби Бражки. Впрочем, значение этого факта могут оценить только холандцы.
«Счастья вам на весь год» – ритуальное приветствие, которым обмениваются холандцы в день Морского фестиваля.
«Такова моя воля» – ритуальные слова, которые произносит умирающий король, именуя своего наследника. Эти слова имеют силу закона. Говорят, что когда король Хэрн назвал наследником своего сына Клости, он сказал далее: «И еще моя воля – дать имена всем королям, кто придет после тебя».
Та, Которая Воздвигла Острова – наиболее распространенное имя владычицы Бессмертных, которая, будучи женой Колебателя Земли, обладает почти такой же мощью, как и ее супруг, но гораздо милосерднее его. В образе Либби Бражки она дарует плоды и вообще пищу, но в своих более могущественных ипостасях она суть сама земля. Единственная из всех Бессмертных она способна сдерживать гнев Колебателя Земли. Особым почитанием она пользуется на Святых островах, где является в образе прекрасной рыжеволосой женщины в зеленых одеждах.
Талисманы – магические атрибуты для защиты души и тела, сделанные для армии короля Хэрна Танамилом Свирельщиком. И через много веков жители Дейлмарка все еще продолжали называть камешки с узором, напоминающим сетку, монетками Свирельщика.
Тан Адон – Младший
лорд, одно из имен Танамила Свирельщика.Тан- – приставка в личных именах, имеющая значение «младший», как в именах Танаморил, Танколь и т. п.
Танабрид – дочь Адона от его второй жены Маналиабрид Бессмертной. После смерти Адона вышла замуж за лорда Крединдейла.
Танакви – 1. Вторая дочь Клости Улитки и Анорет Бессмертной. Была искусной ткачихой и изготовила, в частности, две волшебные накидки, которые откопали в Северном Дейлмарке на склоне холма над Ханнартом. Ее имя имеет двоякое толкование и переводится как «речной тростник» и как «младшая сестра». Время от времени приходится сталкиваться с утверждениями, что Танакви тоже принадлежала к числу Бессмертных, но эти заявления беспочвенны. Попытки отождествить ее с Кеннорет Ткачихой лишены всякого основания, так как Танакви, вне всяких сомнений, была реально существовавшим человеком. См. также: ткачество. 2. Ароматный тростник, который в наши дни встречается крайне редко, только в определенных местах Северного Дейлмарка.
Танамил – один из старших Бессмертных, чье имя означает «младший брат» или «младшая река». Говорят, что Кенблит поработила Танамила одновременно с Единым и силой заставила создать Красную реку. Существует множество легенд о Танамиле, и в некоторых из них его путают с Танаморилом, магом-музыкантом. Однако Танамил, несомненно, жил гораздо раньше Танаморила, ибо он, согласно преданиям, сыграл немаловажную роль при разгроме королем Хэрном Канкредина, после чего, как считается, удалился на Святые острова, где на закате порой можно услышать его свирель.
Танаморил – 1. Полное второе имя Морила Кленненсона, которое ему дали в честь прославленного предка. 2. Имя, которое носил маг Маллард в первое время, пока скрывался в образе менестреля. 3. Имя, означающее «самый младший из братьев» и полностью соответствующее положению Малларда и Морила в их семьях.
Танколь – Младший Коль, главный штейгер на шахтах Крединдейла (Северный Дейлмарк).
Таннорет – дворец, построенный Амилом Великим в Кернсбурге в самом начале правления по его собственному проекту. До сих пор существует в качестве королевского дворца, хотя правящий в настоящее время монарх очень редко там бывает. Название «Таннорет» Амил, похоже, тоже выдумал сам, как выдумал за свое длительное царствование множество самых разных вещей. Означает оно, скорее всего, «младшая Норет».
Танорет – Младший из Скованных, имя Танамила Свирельщика.
Темный край – место, где души новопреставленных собираются толпой, прежде чем направиться в путь к созвездию Реки и вечному забытью.
Термат – самый южный из портов Южного Дейлмарка, столица графства Дермат.
Ткачество никогда не сводилось к простому изготовлению материи, а всегда имело ту или иную связь с магическим искусством. В ранние исторические времена каждый вытканный узор имел определенное значение. Танакви, что интересно, считала само собой разумеющимся, что любое тканое изделие, выходящее из ее рук, должно было содержать хотя бы несколько слов, обычно на подоле или манжетах, хотя случалось, что изделие было сплошь покрыто словами. См. также: слова.
Ткачиха – владычица Бессмертных, которая ткет судьбы смертных. Иногда Ткачиху отождествляют с ведьмой Кеннорет.
Тога – не похожая ни на что другое одежда магов из числа варваров из Халиглэнда. На тоге были вытканы в форме слов волшебные заклинания. Единожды надев тогу, маг никогда больше не снимал ее, даже во время мытья.
Толиан – имя нескольких графов Южного Дейла. После того как последний Толиан погиб во время неудачного вторжения северян за год с небольшим до начала Великого восстания, это имя сочли несчастливым и стали избегать давать его детям.