Кошмар на улице Зелёных драконов
Шрифт:
— Брат, они… — едва слышно начал Вэй Юан.
— Но ты же умер!!! — вскричал потрясенно мой спутник. — Ты умер еще восемь дней назад!!! Почему ты еще жив?! Почему ты пьешь кровь? Он пьет… он…
Свиток 8 — Разрушенный храм — 3
С трудом оперевшись руками о землю, Вэй Мин медленно сел. Устало на нас посмотрел.
Нож выпал из руки парня.
— Нет… — потрясенно вскричал он, обхватив лицо трясущимися руками. — Нет! Только не он!
Вэй Мин смотрел на него устало несколько мгновений.
— Кто вы? — спросила я грустно. — Ведь вы же не люди? Люди… — запнулась. — Люди не пьют друг у друга кровь.
— Мы не демоны! — выкрикнул Вэй Юан обиженно. — И мы — не чудовища! — он приподнялся, но, застонав, завалился на бог, рукою трясущейся потянулся к коленям, должно быть, затекшим.
Должно быть, он долго сидел.
— Но ты хотя бы можешь обменять ваш секрет на их, — я повернулась уже к человеку, с которым мы сюда пришли.
В логово этих жутких существ.
— Мы — не демоны, — повторил обиженно младший господин.
А старший устало повел головой.
В следующий миг он уже стоял, шагах в десяти от нас. Одежда внезапно стала чистой, исчезла кровь с его рук, легли распущенные пряди ставших внезапно чистыми волос. Странное благоухание кружилось в воздухе вокруг него. Незнакомый такой аромат. Даже сразу сказать не могла, что это за растения.
— Не пытайся вспомнить запах этих цветов, — взгляд презрительный. — Никогда ты не слышала его и никогда больше нигде не найдешь. Эти цветы растут только на Небе. Не для людишек. А только лишь для богов.
— Брат, перестань! — шатаясь, поднялся с трудом, как люди обычные, младший господин. — В мире существует три вида основных существ. Значит, так нужно.
Вскрикнул, по лбу получив сложенным веером.
— Плохо ты теоретическую магию учил! — проворчал Вэй Мин. — Духов—призраков и просто духов относят к другим видам основных существ. И вообще, больше их!
— Им—то это знать зачем? — поморщил Вэй Юан, посмотрел уже на нас. — Мы—то расскажем, но лучше вам хранить наш секрет. Пока с делами не покончим — мы не уйдем никуда из этого города.
— Из нашего города, — поморщился Вэй Мин.
— Перестань! — рука Вэй Юана осторожно легла на запястье руки с веером, младший мой господин, то есть, бывший уже господин повернулся к нам: — Мы — не чудовища, — повторил он с обидой. — Мы — всего лишь драконы. Мы просто хотели род наш защитить. Мы…
Вэй Мин рот закрыл ему раскрытым веером, заставив невольно отшатнуться.
Хотя, когда младший брат — если брат вообще ему — стал падать, Вэй Мин ухватил его за пояс, помогая удержаться на ногах.
Все—таки помогают друг другу они. Но эта кровь на лицах… руки распоротые… зачем это?!
Недоверчиво я сощурилась:
— Это про демонов говорят, что они пожирают чью—то плоть и выпивают кровь.
— Кровь драконья обладает некоторыми лечебными особенностями, — устало улыбнулся Вэй
Юан. — Поэтому старший брат несколько дней выпаивал меня своей кровью. И, благодаря его усилиям, я смог выжить. Мы — не чудовища! — обиженно повторил он. Тем более… — устало вздохнул. — Тем более, даже у людей принято отдавать все последнее близким, чтобы спасти их от голода или нанять лекаря для них. Мы просто делимся друг с другом своей кровью. Или своею ци.— Люди сами поедают плоть друг друга, когда очень голодны, — криво усмехнулся Вэй Мин. — И зверей пожирают плоти за жизнь свою в неимоверном количестве. Ты хочешь сказать, что чудовища — это мы, девочка?
— Так… — сжала кулаки. — Так вы не демоны?
Вэй Мин сердито захлопнул веер.
— Тупоумным людишкам сложно даже демонов от богов отличить?
А мой спутник молчал. Он все время молчал, стоя на коленях.
— Ты чего? — растерянно толкнула его коленом в плечо. — Эй, ты живой?
— Если ты хоть кому—нибудь расскажешь о нашей сущности, Ли У, — Вэй Мин лениво раскрыл веер и обмахнулся, потом мрачно сощурился, взглядом в глаза его впившись, — то твои дружки заживо в пещере сгорят.
— Брат, так нельзя! — возмутился уже Вэй Юан.
— А они угрожать мне вздумали! — поморщился тот. — Наглые людишки!
— Но это… — я возмутилась. — Это…
— Простите, о спаситель! — всхлипнул вдруг названный Ли У. — Я сначала не понял… сразу не уразумел… — вдруг согнулся в земном поклоне. — Я был слеп, мой господин!
Но…
— Я хоть жизнь готов отдать за то, что вы приютили моих друзей в пещере под храмом Вэй!
— Жизни твоей… — Вэй Мин брезгливо поморщился. — Мне не надо совсем.
— П—постойте—ка!
Они все повернулись ко мне. Нахмурился старший господин. То есть… он… он…
— Ты знал, что под храмом драконов Вэй есть святилище?
— Ты в каком тоне вообще со мной говоришь?! — рявкнул он.
От внезапного порыва ветра меня едва не сшибло с ног. Но я устояла. Злость помогла мне устоять.
— Ты знал о пещере, значит… значит, ты сам ее сделал? И тогда… — сжала кулаки, ногти глубоко впились в расцарапанные ладони, но от этого было не больно: больно от другого стало теперь. — Тогда у храма… — гневно указала на него рукой. — Это тоже был ты?
Сердце сдавило от муки, едва только вспомнила.
Вэй Мин согнулся, закашлявшись кровью.
Ли У испуганно вскочил, бросился к нему.
И отшатнулся, когда молодой бог отгородился веером раскрытым, с выпущенными из деревянных реек металлическими лезвиями—клыками.
Но мне было приятно даже смотреть, как он мучается. Злое торжество захватило мою душу, изгоняя боль.
— Брат! — испуганно схватил его за плечи Вэй Юан. — Брат, что происходит?!
— Да пусть он хоть совсем умрет!!! — вскричала я с ненавистью. — Пусть к нему вернется вся моя боль!
Вскрикнула, почувствовав прижатое к моему горлу лезвие. Нет, слишком теплое. Меч он так и не достал. Был без меча. Он…
Два пальцы с удлинившимися и заострившимися ногтями появились в опасной близости от глаз моих.