Космическая опера. Сборник фантастических романов
Шрифт:
— Быстро! — рявкнул лордам Нион. — На корабль! Если вам дорога жизнь — делайте, что говорят!
Лорды и леди в страхе отступили на корабль. Следом вбежали Нион, Мэл и Флориэль, а затем Гил и Уолдо.
Они ворвались в салон. Двое гаррионов, поднявшихся на борт вместе с экипажем, стояли, гневно глядя на заговорщиков и не решаясь что–либо предпринять, а затем бросились вперед. Нион, Мэл и Флориэль выстрелили из своего оружия, и гаррионы стали курящимися комками темного мяса. Леди в ужасе взвыли, лорды захрипели.
С космовокзала донесся вой
— Поднять корабль! Мы захватили управление, если нам будут угрожать, первыми умрете вы!
— Дурак! — крикнул один из лордов. — Ты же убьешь нас всех! У вышки приказ: сбивать любой захваченный корабль, кто бы там ни находился на борту. Неужели, ты этого не знал?
— Быстро! — проревел Нион. — Кораблю взлет! Или мы все покойники!
— Витки едва нагрелись, система трансприроста не проверена! — взвыл лушейнский механик.
— Взлетай! Не то сожгу тебе ноги!
Корабль взлетел, колыхаясь и трясясь на своих несбалансированных реактивных двигателях, и именно это и спасло его от уничтожения, когда пустили в ход управляемые с диспетчерской вышки энергетические пушки — яхту невозможно было выцелить. Корабль набрал ускорение и исчез в космоприводе.
Глава 15
Командование кораблем принял Нион Бохарт, его товарищи молчаливо согласились с этим.
Он держал лордов под прицелом своего оружия, пока Флориэль обыскивал их. Тот не нашел ни какого–либо оружия, ни ожидаемых крупных денежных сумм.
— Ну, — произнес зловещим тоном Нион. — Так где же ваши средства? У вас есть с собой ваучеры или валюта, или чего там еще?
Лорд — владелец корабля, мрачный субъект с худощавым лицом, в костюме из серебристой фольги и розового бархата и в элегантной шляпе — усмехнулся в лицо Ниону.
— Деньги в нашем багаже, где же еще?
Ни чуточки не потревоженный пренебрежением лорда, Нион снова сунул оружие за пояс.
— Будьте любезны назваться.
— Я — Фантон «Овертренд». Это — моя супруга, леди Раданса, а это — моя дочь — леди Шанна.
— Отлично. А вы, сударь?
— Я — Илсет «Спай». Моя супруга — леди Ясинта.
— А вы, сударь?
— Я — Зейн «Спай».
— Хорошо. Можете все садиться, если хотите.
С миг лорды и леди оставались на ногах, затем Фантон что–то пробормотал, и группа прошла к диванчикам вдоль переборки.
Нион обвел взглядом салон. Показал на трупы гаррионов.
— Ты, Гил, и ты, Уолдо, выбросьте этот мусор. Гил замер. Если он сейчас безропотно подчинится, то тем самым уступит власть Ниону. А если не подчинится, то вызовет раздор. И завоюет тем мгновенную и стойкую ненависть Ниона. Так что — покорись или борись.
Он решил бороться.
— Чрезвычайное положение миновало, Нион. Мы брались за это предприятие как группа равных, пусть все таким и остается.
— Что такое? — рявкнул Нион. — Ты против неприятной
работы?— Нет. Я против того, что заниматься неприятной работой приказываешь ты.
— Мы не можем ссориться из–за всякой мелочи, — прорычал Нион, — кто–то должен отдавать приказы.
— В таком случае, давайте командовать поочередно. Начать может Флориэль, следующим возьмусь за дело я, или Мэл, или ты, или Уолдо — особой разницы нет. Согласны, ребята?
Первым, колеблясь, высказался Уолдо.
— Да, я согласен. Ни к чему, чтобы кто–то приказывал, покуда мы не столкнулись с чем–то чрезвычайным.
— Мне не по душе приказания, — согласился Мэл. — Как говорит Гил, мы — группа. Давайте решать совместно, а потом действовать.
Нион Досмотрел на Флориэля.
— А как насчет тебя?
Флориэль провел языком по губам.
— Ну, я соглашусь с мнением всех остальных.
Нион уступил с достоинством.
— Годится. Мы — группа и будем действовать как группа. И все же у нас должны быть правила и управление, иначе мы распадемся на куски.
— С этим никто не спорит, — сказал Гил. — Тогда я предлагаю запереть наших гостей, пассажиров, пленников — кем бы они ни являлись — в отдельных каютах и устроить совещание.
— Отлично, — согласился Нион, а затем добавил с тяжеловесным сарказмом. — Наверное, Мэл, вы с Флориэлем и запрете гостей. А мы с Уолдо и Гилом, если он примет такое решение, выкинем трупы.
— Минутку, прежде чем вы станете совещаться, — обратился к ним лорд Фантон, — каковы ваши планы в отношении нас?
— Выкуп, — уведомил его Нион. — Все очень просто.
— В таком случае, вы должны пересмотреть свои планы. Никакого выкупа мы предлагать не станем. А если бы и стали, никто бы не заплатил. Таков наш закон. Ваше пиратство совершено понапрасну.
— Не совсем, — возразил Нион, — даже если сказанное вами — правда. Мы завладели кораблем, который представляет собой немалое богатство. Если вы не заплатите выкуп, мы отвезем вас на невольничьи рынки на Рубце. Женщины отправятся в бордели, а мужчины будут работать в рудниках или собирать в пустыне кремниевые цветы. Если вы, конечно, не предпочтете этому уплату выкупа.
— Предпочтение тут ни при чем, — промолвил Илсет «Спай». — Таков закон, нравится он нам или нет.
— Мы обсудим эту ситуацию на совещании, — сказал Гил. — Мы не намерены причинять вам вреда, если вы не доставите нам хлопот.
— Так что, будьте любезны, по каютам, — оставил за собой последнее слово Нион.
Корабль дрейфовал в космосе с выключенными реактивными двигателями, в то время как пятеро юных пиратов заседали на совещании.
Сперва обсудили вопрос о руководстве. Нион Бохарт так и лучился мягкой рассудительностью.
— В подобной ситуации, кто–то должен играть роль координатора. Это вопрос ответственности, компетентности, уверенности и взаимного доверия. Кто–нибудь хочет потрудиться? Я — нет. Но я готов взяться за это дело, потому что чувствую ответственность перед группой.