Космический госпиталь. Том 3
Шрифт:
Они услышали, что капитан шумно вдохнул, а Приликла ощутил резкую вспышку эмоций, приглушенную расстоянием.
– Да, в каком-то смысле, – сдержанно ответил Флетчер. – Я всевидящ и всеслышащ, и подобно божеству, вынужден скрывать от них истину ради их же блага. Я бы предпочел остановить их, пока они не врезались в противометеоритное поле. Они уже видели, как мы устраиваем песчаные бури и как поливаем песок водой, отрезая им путь к наступлению. Безудержная демонстрация превосходящего уровня техники может плачевно сказаться на состоянии развивающейся цивилизации. Магия, всяческие чудеса, сверхъестественные явления могут породить новые религиозные веяния и предрассудки, которые помешают научному и техническому прогрессу. А здешним жителям это ни к чему.
– Простите,
Капитан кивнул и продолжал:
– Вред и так уже, пожалуй, причинен. Пауки видели, как летает наш корабль, видели постройки медпункта. Первую их атаку мы отразили, вздымая песок и поливая воду на их пути, но ни то ни другое их не остановило, и наш бой прервался только из-за грозы. Очень может быть, они и в грозе и ливне считают повинными нас. Если мы позволим паукам налететь на невидимую стену противометеоритного поля, это может оказаться уж совсем чересчур для представителей примитивной цивилизации, какими бы отважными, сообразительными и выносливыми они ни были.
Беда в том, – продолжал Флетчер, – что тучи песка под деревьями мы поднять можем, но дотащить туда воду, не пролив ее по дороге, не получится. Мы можем увеличить мощность гравилуча, вырвать с его помощью деревья с корнем, распылить в воздухе почву, но при этом трудно будет соблюсти прецизионную точность, и некоторые пауки могут быть раздавлены. Патофизиолог Мэрчисон, ранее вы вроде бы упоминали о том, что пауки боятся не только воды, но и огня?
– Упоминала, – кивнула Мэрчисон. – Но не советовала бы вам к этому прибегать, потому что не могу с уверенностью сказать, почему они так старательно борются с огнем на кораблях, и что воспламенимо – материалы, из которых построены парусники, или тела пауков.
– Я думало том, чтобы припугнуть их, не причинив вреда, – объяснил капитан. – Не волнуйтесь, я буду осторожен.
Но мне бы хотелось подпустить их поближе, чтобы доктор Приликла сумел прочесть их эмоции. Больше всего меня интересует вопрос о том, почему они так настроены против нас и почему готовы без страха вступить в бой с незнакомым противником, явно превосходящим их по силе?
Примерно час они смотрели на увеличенное изображение на экране и наблюдали за тем, как паучья армия медленно надвигалась, используя всевозможные прикрытия и выстраиваясь плотными, ровными рядами. Капитан похвально отозвался о тактике паучьего главнокомандующего, когда центр войска втянулся внутрь, и в итоге войско образовало полумесяц, способный охватить и медпункт, и «Ргабвар». Пауки находились в ста метрах, когда капитан обратился к Приликле:
– Доктор, достаточно ли они близко для того, чтобы вы оценили их эмоциональное состояние?
– Да, друг Флетчер, – ответил эмпат. – Излучение очень сильное, но не четкое. Это объясняется обилием источников, излучающих одинаковые чувства. Имеют место неуверенность и смятение, характерные для сдерживаемого страха, а также общая неприязнь к врагам…
– Слепая ксенофобическая ненависть, – заключил капитан. – Вот этого я и боялся.
– Как я уже сказал, друг Флетчер, – продолжал Приликла, – точнее определить трудно, но я бы сказал, что мы ненавистны им настолько же, насколько и то, что мы делаем.
– Но мы не делаем ничего дурного, – возразил Флетчер. – По крайней мере нам самим так кажется. Ну да это не важно. В любом случае их следует остановить, пока они не подошли ближе. Хэслэм, давайте-ка пиротехнику. Запускайте ракеты с промежутками в двадцать метров. Доддс, поработайте гравилучом, пособирайте всякую сухую, горючую растительность в округе и разбросайте ее в тех местах, где не будет дыма. Будьте готовы снова включить противометеоритное поле, если наша затея не принесет успеха.
Ракеты, выпущенные с «Ргабвара», прочертили невысокие Огненные дуги и упали посреди деревьев с заданными промежутками.
– После трехдневного ливня, – сообщил капитан явно для того, чтобы немного успокоить Мэрчисон, – растительность еще слишком сырая для того, чтобы мы учинили здесь лесной пожар. Учиним мы только свет, пар и дым.
Яркое голубоватое пламя и жар, исходящий
от ракет-фальшфейеров, которые были предназначены для того, чтобы их было видно за многие тысячи миль в космосе, настолько разогрели сырую траву и листву деревьев, что вскоре все, что могло заполыхать, заполыхало. Доддс целился в самые горячие точки гравилучом и подбрасывал горящие ветки в те промежутки, где горения не было. В небо поднялась такая плотная туча дыма и пара, что диск солнца утратил правильную форму, и его оранжевый свет едва проникал сквозь завесу.Через несколько минут дым немного рассеялся, и стало видно, что небольшой пожар уже гаснет. Догорали и фальшфейеры, но они успели сделать свое дело.
– Ветер с моря несет дым в глубь острова, – сказал капитан. – Пауки отступают и возвращаются к кораблям. Насколько мы можем судить, пострадавших нет.
– Картина эмоционального излучения подтверждает ваше предположение, – заверил его Приликла. – Но пауки очень напуганы, и их неприязнь к нам еще сильнее возросла.
– Сэр, – сообщил лейтенант Хэслэм до того, как капитан успел ответить, – на кораблях, стоящих у противоположного берега, видимо, заметили дым. Выпущен планер. Сейчас он находится над самой высокой точкой острова и направляется сюда – наверное, его пилот желает выяснить, что здесь происходит. Думаю, этот бой мы выиграли.
– Вот-вот – бой, не войну, – проворчал капитан. – Если мы выиграем войну, это будет означать, что мы проиграли, потому что выигрыш в этой войне заключается в том, чтобы прекратить ее, пока никто не пострадал. Так что – я открыт для предложений.
Глава 30
До конца дня не произошло ничего особенного. Медики уходили перекусить, навещали пациентов, Приликла проспал несколько часов. Все остальное время все наблюдали за тем, что выделывал парящий в небе планер. Наблюдать за ним было очень интересно, поскольку он что-то сообщал тем, кто находился на кораблях у противоположного берега острова, а также и тем, кто был на борту кораблей в непосредственной близости от медпункта.
Ближе к основанию крыла выдвинулась круглая пластина и начала вращаться во встречных потоках воздуха, будучи закреплена на двух диаметрально противоположных осях. Одна сторона пластины была ярко-желтой, а вторая такого же коричневато-зеленого цвета, как весь планер. Пилот легко мог дотянуться до вращающегося диска и одной лапой управлял его вращением. В итоге диск поворачивался к тем, кто на него смотрел, то желтой, то темной стороной.
– Гениально, – с неподдельным восхищением проговорил капитан. – Он пользуется визуальным эквивалентом древней земной азбуки Морзе. Пусть у пауков нет радиосвязи, но они могут общаться на небольших и средних расстояниях. Вращающийся диск не оказывает никакого отрицательного воздействия на летные характеристики планера, и любые нужные сведения пилот может передать хотя и медленно, но при необходимости сообщение может длиться ровно столько, сколько планер остается в воздухе. Судя по паузам в передаче сообщений, которые длятся до пятнадцати минут, я бы заключил, что на кораблях, куда подает сигналы планерист, имеются аналогичные устройства, и пауки переговариваются насчет нас.
– Сэр, – сказал Хэслэм, – он не возвращается к своему кораблю. Почему он продолжает набирать высоту? На мой взгляд, было бы гораздо логичнее снизиться и рассмотреть нас получше, тогда сообщения пилота были бы более информативными.
Капитану ответить было нечего, поэтому он воспользовался преимуществом старшего по званию и промолчал.
Всех пациентов на носилках вывезли под закатное солнце, на берег, но так же, как в палате для выздоравливающих, похожие на друулов пациенты-земляне были отделены от троланнцев переносными ширмами. По берегу ходило несколько пауков, но они держались близко к кораблям. Если и планировалось новое нападение, то оно явно не должно было начаться немедленно. В целях экономии энергии противометеоритное поле отключили, что дало возможность пациентам подышать свежим морским воздухом. Пациенты, полеживая на носилках, тоже разговаривали о парящем над их головами планере.