Костры Лета
Шрифт:
– Понял. Если выедем сейчас, то успеем.
– Отлично, тогда помоги мне собрать ловцы снов.
– Сейчас-сейчас.
Они принялись снимать ловцы снов с крыши Храма. Всего их висело здесь шесть штук. Одри много трудилась, чтобы связать их. Сайлас догадывался, что каждый символ и каждое плетение нитками что-то значило. Он понятия не имел, что именно, но знал, что все сделано не просто так для красоты.
– Как ты думаешь, что случилось вчера на фестивале? – не выдержал и спросил Сайлас.
– Ты про ту вспышку в небе? Не знаю. Но мне стало не
– Да, точно! Это меня даже напугало как-то! Так тихо стало… и внутри не по себе… словно всю радость праздника из сердца выкачали.
– Вот и со мной случилось то же самое! Надеюсь, это не плохое предзнаменование.
– Может, твой дедушка знает ответ? Ты у него спрашивала?
Одри покачала головой.
– Не люблю говорить с ним о таких вещах. Не хочу, чтобы он тревожился лишний раз. И я не хочу тревожиться.
– Хочешь, я поеду с тобой? Заодно помогу довезти все ловцы снов.
– Ты хочешь заехать ко мне?
– Да, если ты, конечно, не возражаешь.
– Главное – успей добраться домой до дождя.
– Хорошо. Мы все ловцы собрали? Тогда поехали!
Они аккуратно сложили все ловцы снов в рюкзачок Сайласа. Попрощавшись с Мо, они запрыгнули на велосипеды и помчались в Долину вниз по холму.
Утром Сайлас расстроился, что второй день лета выдался пасмурным и дождливым. Зато завтра синоптики снова обещали солнце и жару.
Этот день Сайлас провел в компании Одри. Эгли и Барри решили остаться дома. Такая мрачная погода совсем их не радовала. Да и ночная вспышка в небе всех сильно озадачила. Никто не мог объяснить, что же это было. В Долине все и судачили лишь об этом. Но ни у кого не возникло никаких толковых мыслей.
Лишь Сайлас пытался увязать Зверя и лиловый свет в небе.
К слову о Звере, вылазка банды Мейсона не увенчалась успехом. Как и всегда, они вернулись ни с чем. Ни следов, ни уж тем более вырванного сердца из груди.
Дом Одри располагался относительно близко к Храму Волчицы, прямо у подножья холма, а потому дорога заняла совсем немного времени. Ехали они молча. Пасмурная погода не прошла мимо Сайласа и тоже навевала на него тоску. Даже компания Одри и тот факт, что он провел с ней день наедине, не внушали много радости.
– Приехали.
Домик Одри ничем не отличался от множества остальных домиков в Долине. Такой же белый и двухэтажный. Все здесь строили дома один в один.
– Идем.
Сайлас снял рюкзачок со спины. Одри прорвалась вперед к двери и осторожно открыла.
– Бабушка! У нас гости! Со мной пришел Сайлас!
Оказавшись на пороге, Сайлас ощутил нотки запаха самой Одри. Но ее запах смешивался с запахами бабушки Синтии и дедушки Джеральда.
Сайлас снял кеды и прошел на кухню следом за Одри. Здесь у стола крутилась бабушка Синтия – старушка среднего роста с короткими седыми волосами. Одетая в домашний синий халат, она слегка прихрамывала на левую ногу и поправляла слишком толстые очки на носу на цепочке.
– Одри, Сайлас, я рада вас видеть. Проходите. У меня как раз готов
пирог с капустой и мясом. Сейчас будем пить чай. Сайлас, ты любишь чай с мятой и малиной? У нас очень вкусный чай с мятой и малиной. Ничего, что он зеленый? Присаживайся, не стесняйся. Сейчас я достану лимонный мармелад. Одри от него в восторге.Бабушка Синтия любезно поспешила накрыть на стол и приготовить все к чаепитию.
– Я тебе помогу, бабушка.
– Вот спасибо, Одри. Давай, расставляй чашки. Дедушка как раз уже проснулся. Сейчас он выйдет к нам.
– Ты поможешь ему дойти?
– Да-да, конечно. Джеральд! Ты готов?
Из другой комнаты раздался скрипучий, но сильный голос:
– Уже стою на своих троих!
– Милостивые духи, я сейчас! Подожди! Располагайтесь, ребята. Сайлас, мы тебе всегда рады. Не стесняйся.
И бабушка Синтия пулей выскочила из кухне, чтобы поспешить супругу на помощь.
– Она у меня такая…
– Заботливая, – вставил Сайлас, – это здорово.
– А чай, правда, вкусный. Уверена, тебе понравится. Вот, сейчас все приготовлю.
Одри принялась накрывать на стол, а Сайлас вытаскивал ловцы снов один за другим и складывал их на диван рядом с собой.
– Сайлас пришел? – послышался голос дедушки Джеральда. – Я помню его. Линда, его сестра, работает в «Магнолии», верно?
– Верно-верно, это он. Тот самый Сайлас. Друг Одри из компании Пиратов.
– Славно, очень славно!
Дедушка и бабушка Одри показались на пороге кухни. Дедушка Джеральд, одетый в брюки и клетчатую рубашку, прошел вперед с тростью в руке. Глаза завязаны черной повязкой, а сверху надеты черные непроницаемые очки. Седые длинные волосы дедушки Джеральда заправлены назад и волнами спадали с плеч.
– Сайлас, дай-ка пожму твою руку.
Дедушка Джеральд протянул большую волосатую ладонь Сайласу. Тот ответил встречным рукопожатием.
– Какая сильная рука. Молодец, Сайлас.
– Ой, вы принесли ловцы снов! – воскликнула бабушка Синтия.
– Да, Сайлас мне помог их довезти, – объяснила Одри, – они для тебя, дедушка, от кошмаров. Я выдержала их пять лун и усердно сжигала молитвы в Храме Волчицы.
– Спасибо, Одри. Мне так приятно, что ты заботишься о моем спокойном ночном сне. Уверен, твои ловцы снов мне очень помогут. Честно признаться, я устал от проклятых кошмаров.
На кухне повисла тяжелая пауза. Бабушка Синтия поспешила развеять тоску, побежав доставать пирог из духовки.
– Пирог уже готов! Сейчас достанем! Ах, какой он горячий! Одри, поможешь мне его разрезать на треугольнички, как пиццу?
– Конечно, бабушка.
– Ты уже накрыла на стол? Сейчас же наливаю всем чай. Ах, какой же вкусный чай у нас с мятой и малиной. Пей, Сайлас, тебе обязательно понравится. Ой, лимонные мармеладки. Сейчас-сейчас!
Бабушка Синтия снова засуетилась и забегала по кухне, доставая мармелад и разливая всем чай.
Энергия так и пульсировала от этой женщины. И не смотря на больную ногу, она продолжала вертеться и крутиться.