Кот, который смотрел на звезды
Шрифт:
— У меня тоже, — отозвался Квиллер. — Его катер стоял рядом с «Резвой мамой» в тот день, когда мы с тобой выходили в озеро. Уверен, что здесь имеется какая-то связь.
— А я считаю, что это похищение. Квилл, тебе известно, что в Мусвилле более ста лет назад появилось письменное постановление городских властей об НЛО? Оно ни разу не было проведено в жизнь, но тем не менее никто его и не отменял.
— О чём оно?
— Всякий, кто имел контакт с «летающей лодкой», должен в течение двадцати четырёх часов сообщить о нём городскому констеблю. Разве стали бы принимать такой закон, если бы в небе не было «летающих лодок»?
— Ну…
«Как мне объяснить ему, что его предки были немного со сдвигом?» — подумал Квиллер. Вслух он произнёс:
— Откуда ты об
— Дед рассказал, когда я был совсем ребенком. Он сам несколько раз видел «летающие лодки», когда выходил вместе со всеми рыбачить на озеро. А сейчас у меня возникла… мысль.
Голос Буши замер. Он медленно встал, взял в руки фотоаппарат и, глядя на озеро, щёлкнул затвором.
Квиллер осторожно повернул голову. Юм-Юм растянулась на столе, а между её передними лапками примостилась Гертруда с несколько хмельным выражением на вышитой ситцевой мордочке. Юм-Юм, не подозревая ни о чем, смотрела прямо в объектив, и во взгляде её светилось само материнство.
— Готово! — с удовлетворением объявил Буши. — Если этот снимок не получит первой премии, бросаю к чёрту фотографию.
— А Коко? — спросил Квиллер.
— Забудь про этого тирана! Он свой шанс упустил и теперь никогда не станет знаменитостью.
Услышав щелчок фотоаппарата, Коко немедленно спрыгнул с пьедестала на пол и — как деликатно выразился поэт — задрал вверх заднюю лапу.
— Я собираюсь использовать тебя как немецкую овчарку! — сказал ему Квиллер.
Отъезд был назначен на среду, и Квиллеру хотелось как можно быстрее покинуть коттедж. Укладывать вещи пришлось тайком: Коко обычно охотно забирался в переноску, но Юм-Юм её появление загоняло в самые невообразимые места. Один раз кошку нашли на верхней полке в кладовке для продуктов, за рулонами бумажных полотенец, в другой — под красным одеялом на койке, где она распласталась, став не толще омлета, в третий беглянка спряталась в пучке проводов за стереоусилителем. Стратегия Квиллера заключалась в том, чтобы запереть кошек на веранде, выходившей на озеро, потихоньку погрузить вещи в машину, потом внезапно схватить Юм-Юм и сунуть её в переноску прежде, чем она успеет сообразить, что сегодня — день отъезда.
На этот раз она была успешно поймана, зато Коко, вместо того чтобы охотно присоединиться к Юм-Юм, исчез с глаз, ничуть не хуже легендарной «Дженни Ли». Квиллер нетерпеливо обшарил все места, где мог спрятаться кот, а Юм-Юм тем временем громко выла в переноске, усиливая негодование, охватившее хозяина из-за того, что планы его рушились. Квиллер во весь голос заорал: «Угощенье!» Этот пароль гарантировал появление Коко, но вместо этого где-то под потолком раздалось тихое урчание. В двадцати футах от пола, у самого конька крыши, вредный кот распластался на узенькой полочке между стропилами и балкой.
Снова прокричав магическое слово и услышав в ответ беспечное урчание, Квиллер сел и задумался. В сарае не было стремянки, достаточно высокой, чтобы добраться до крыши. Вызывать пожарных ему не хотелось. В этот момент зазвонил телефон, и Квиллер ответил коротким «да».
Звонила Полли, у неё был очень огорчённый голос.
— Квилл, я уже на работе и сегодня вечером вынуждена срочно собрать библиотечный совет. У нас здесь полный кавардак.
— Что, Мака и Кэти тошнит? — проворчал Квиллер. Это были новые кошки, нашедшие приют в библиотеке.
Не обращая внимания на легкий сарказм Квиллера, Полли продолжала:
— Моя помощница уволилась. Новая крыша протекает. И кто-то вырвал страницу из полного «Уэбстера» [42] ! Наш совместный обед опять придётся отложить.
— Меня об этом уже известили.
— Ты возвращаешься сегодня в амбар?
— Собирался, но возникли некоторые трудности. Буду поддерживать с тобой связь.
Положив трубку, он услышал — шлёп, шлёп, шлёп, — как Коко в три приёма спустился со своего насеста. Очутившись опять на полу, кот стал спокойно и тщательно вылизывать переднюю правую лапу.
42
«Уэбстер» —
общепринятое название большого толкового словаря, созданного американским лексикографом Ноа Уэбстером (1758–1843) и впервые изданного в 1828 г. под названием «Американский словарь английского языка».— Молодой человек, вы прекрасно сыграли свою маленькую шуточку. А теперь поехали!
Квиллер загремел щеколдой переноски, но тут снова зазвонил телефон, и Коко ракетой взлетел под крышу.
На этот раз звонил Джуниор Гудвинтер, говоривший приглушённым голосом, что должно было свидетельствовать о совершенной секретности дела.
— Квилл, как продвигается работа над… ну, ты сам знаешь над чем.
— Медленно и с трудом.
— Ты мог бы успеть к сегодняшнему выпуску? Только что образовалась дыра на пятой полосе. Кое-кто забрал рекламу.
— Мою заметку примут, если я передам её по факсу? Кто на факсе?
— Уилфред. Подпишись псевдонимом. Дай адрес в Фишпорте… Спасибо тебе огромное.
Квиллер отправился к автомобилю и принёс оттуда пишущую машинку. Потом выпустил Юм-Юм из переноски и, забыв о Коко, быстро отстучал три страницы:
Дорогие любимые читатели, ваши прелестные, умные, искренние письма согревают старое сердце миссис Бабби. Мне очень жаль, что у вас трудности с некоторыми глаголами. Самый надёжный способ справиться с «лежать», «класть», «лгать», «прилечь» и «положить» — вообще их не употреблять. Вместо этого говорите: «Курица снесла яйцо», «Он обманул своего хозяина», «Она вытянулась на кушетке». Уловили мысль? А если уж действительно хотите загнать эти надоедливые глаголы в угол, воспользуйтесь подсказкой миссис Бабби.
1. Сегодня Рози кладётяйца в корзинку. Вчера она положила яйцо в корзинку. Всё лето она клала яйца в корзинку. (Кстати, миссис Бабби любит яйца-пашот с канадским беконом и голландским соусом.)
2. Сегодня вы лжетесвоему хозяину. Вчера вы солгали своему хозяину. Вы часто лгалистарому тупице. (Завтра вас могут за это выгнать.)
3. Сегодня вы ложитесьвздремнуть. Вчера вы легливздремнуть. В прошлом году вы часто ложилисьвздремнуть. (Сходите к врачу, дружок. Наверняка в вашем организме ощущается нехватка железа.)
Дальше — больше. Миссис Бабби вдалбливала разницу между употреблением таких вызывающих неуверенность пар слов, как «кто» и «что», «который» и «чей», «как» и «подобно», «меньше» и «менее». Рукопись была готова и отправлена по факсу вовремя.
Покончив с этой задачей, Квиллер угостился кулебякой и подверг критическому обзору свой двухнедельный отпуск. Он собирался пробыть в Мусвилле месяц, но пришёл к выводу, что продолжение отдыха загонит его в петлю. У него совсем не оставалось времени погулять по берегу, поездить на «лежачем» велосипеде, развлечь кошек «Знаменитой прыгающей лягушкой из Калавераса». Несчастья следовали одно за другим, а покалывание в верхней губе убеждало Квиллера, что грядут новые беды. Быть может, Коко предчувствовал приближение каких-то событий и пытался отсрочить отъезд с озера?
Прежде чем вернуться в коттедж, Квиллер зашёл в «Чары Элизабет» узнать последние новости. Элизабет пребывала в одиночестве.
— Все мои клиенты глазеют на песчаный оползень. Людям нравится переживать и ужасаться, если ужас их не касается.
— А где Дерек?
— Он горюет об Эрни и потере рабочего места. Я посоветовала ему прогуляться пешком — это помогает… А как вы, Квилл?
— Я по-прежнему заинтересован в оливково-зелёном свитере, но сначала хотел бы взглянуть на образцы шерсти.