Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Коварная любовь Джабиры
Шрифт:

– Ты для меня никогда не была рабыней.

– Твои щедрость и благородство просто поразительны, мой господин, – лукаво улыбнулась девушка. – Я никогда и не считала себя рабыней.

– Нет, это просто невыносимо! – рассмеялся Мирджафар. – Ты готова спорить всегда и по любому поводу… Должно быть, до появления Гаруна и Маджида есть еще время.

– Так ты все-таки поверил, что они придут?

– Всегда приятно верить в хорошее, – пожал плечами Мирджафар. – Кроме того, когда я сжимаю тебя в своих объятиях, то готов верить во что угодно…

Свиток

тридцатый

В тот же миг в дверном проеме возникла темная мужская фигура. Незнакомец с низким поклоном произнес:

– Да благословит тебя Аллах, мой господин! Готовы ли вы с принцессой покинуть эту мерзкую темницу?

– Гарун?! – Мирджафар готов был кричать от радости. – Неужели это в самом деле ты?

– А кто же еще? – последовал ответ. – Похоже, у нас с Маджидом все получилось. Василике, хватай этого глупца за руку. Пора бежать, поторапливайтесь.

– Слава Аллаху! Но как тебе удалось проникнуть сюда? Ведь вокруг полно стражи!

– Всему свое время, Мирджафар. Отец Джабиры ждет нас снаружи с лошадями. Поторопись. К тому моменту, когда станет известно о побеге, мы должны быть как можно дальше от этих гостеприимных мест.

С этими словами Гарун снова растворился в темноте.

– Ну, теперь ты мне веришь? – срывающимся от радости голосом спросила Василике.

– Тебе я верю безгранично. Но вот в побег… – рассмеялся Мирджафар и крепко ее обнял. – А теперь поспешим. Понятия не имею, как Гарун собирается перетащить нас через стену; но если это кто-то и сможет сделать, то только он.

Через мгновение они уже были в саду. Принц с удивлением уставился на свисающую со стены толстую веревку; в ней не было ничего необычного, если не считать навязанных по всей длине широких петель, заменявших ступени, и мощного железного крюка, надежно крепящего ее наверху. Мирджафару еще не приходилось видеть столь странной и остроумной конструкции.

– О чем-то подобном я думал давным-давно, – негромко объяснил Гарун. – У моей «лестницы», правда, есть один недостаток: по ней очень легко подниматься, но только не спускаться… Нога никак не может попасть в петлю, особенно в темноте. Однако времени продумать все до конца у меня не было, приходилось спешить.

Мирджафар с уважением посмотрел на него, но все же спросил:

– А как тебе удалось не изрезаться об острые камни стены?

– Взгляни наверх, – улыбнулся Гарун.

Принц поднял голову и различил на самом краю стены что-то белое.

– Что это?

– Обычная кошма… всего лишь кошма, каких у кочевников всегда более чем достаточно. Правда, здорово придумано? Уважаемый Маджид сообразил, как защититься от осколков. Я забросил крюк, взобрался на стену, положил шкуру, перекинул веревку на другую сторону, и вот я здесь.

– Но ты говоришь, что по ней трудно спускаться?

– Да, – вздохнул Гарун, – пришлось помучиться. Но вам это не грозит.

– То есть? – не понял Мирджафар. – Как же иначе мы окажемся на той стороне?

– Проще простого, – загадочно

улыбнулся Гарун. – Когда окажешься наверху, все поймешь сам. Это, кстати, придумка старика Маджида. Да какого там старика, он куда крепче нас будет… Да, чуть не забыл. Лучше, если первой пойдет Василике.

– Ты справишься? – с сомнением посмотрел на нее Мирджафар.

– Еще бы! – фыркнула она и, крепко сжав веревку, поставила ногу в первую петлю. – Подсади меня.

Мирджафар обхватил девушку за талию и легко поднял в воздух; сначала осторожно, а потом все увереннее она принялась карабкаться наверх. Стена была высокая, и лезть пришлось довольно долго. Добравшись, наконец, до верхнего края, Василике села на овечью шкуру и с опаской посмотрела вниз.

– А что дальше? – нетерпеливо спросил Гаруна Мирджафар. – Как она спустится? Надеюсь, ты все предусмотрел. Если с ней что-то случится, я никогда тебе этого не прощу.

– Смотри и ничего не бойся, – спокойно ответил тот.

Внезапно Василике решительно поднялась на стене во весь рост и… исчезла.

– О Аллах! – забеспокоился Мирджафар. – Что случилось?

– Не беспокойся, – терпеливо ответил Гарун, – с ней все в порядке. Теперь твоя очередь. Я последую за тобой и уберу веревку. Хозяин этого дома с ума сойдет, узнав, что лишился всей добычи, – с довольной усмешкой добавил он.

Отбросив сомнения, Мирджафар быстро полез наверх и без труда достиг края. По ту сторону, едва различимые в темноте, маячили несколько фигур в черных одеждах, а у самого подножия стены стояла запряженная быками огромная арба, доверху наполненная сеном.

– Прыгай! – донесся до него приглушенный мужской голос, и, вдохнув полной грудью, он ринулся вниз с головокружительной высоты.

Приземление было довольно болезненным.

– Ты не пострадал? – бросилась к нему Василике.

– Нет, а ты?

– Так, пара синяков, но ничего серьезного, – ответила она, с гримасой потирая ушибленное бедро.

– Быстрее выбирайтесь из арбы! – зашипел в темноте Маджид. – Гарун уже на стене. Вы хотите, чтобы он свалился на вас?

Они тут же соскользнули на землю.

Первой вниз упала веревка, а вслед за ней, с овечьей шкурой в обнимку, в сено тяжело рухнул Гарун.

– А где стража? – опомнился Мирджафар. – Не может быть, чтобы дом Суррахима не охранялся получше иного дворца!

– Во время падения ты, должно быть, сильно ударился головой, – усмехнулся Маджид. – Ну что за дурацкий вопрос? Здесь действительно было… хм… несколько стражников, но им всем – надо же, какое совпадение! – внезапно очень захотелось спать. Такой ответ тебя устроит?

– Извини, – смутился Мирджафар, – мне не следовало беспокоиться о них.

– Ладно, хватит болтать, – махнул рукой берберский воин. – Надо убираться отсюда, пока мы не перебудили весь город.

Внезапно из густой тени выскользнул какой-то человек, молча вскочил на козлы, стегнул быков, и через мгновение арба растворилась в темноте.

– Пошли, – сказал кади, – Джабира ждет нас с лошадьми неподалеку.

– Джабира? – изумился Мирджафар. – Да ты в своем уме, Маджид? Зачем ты ее сюда потащил?

Поделиться с друзьями: