Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Коварная уловка
Шрифт:

Впрочем, Фредерика не торопилась покидать дом лорда Сибрука еще и потому, что все никак не удавалось просмотреть связку писем, которые она спрятала в ящике комода. Каждый вечер находилась какая-нибудь уважительная причина – то она чувствовала себя слишком усталой, то свеча в подсвечнике едва светила. Хотя, как ни странно, эти же причины не мешали читать книги из библиотеки лорда Сибрука.

Однажды днем, когда Кристабель спала, как всегда после обеда, Фредерика спустилась вниз, чтобы поставить на место один том и взять другой. Внезапно ей пришла в голову мысль побродить по дому, так как, кроме библиотеки, детской и кухни с подсобными помещениями, она никуда не заходила. Лорда Сибрука дома не было. Случайно

выглянув из окна своей комнаты, она видела, как он садился в экипаж. Стараясь двигаться бесшумно, чтобы не привлекать внимания слуг, в особенности бесцеремонного дворецкого, она заглядывала по очереди в каждую из комнат на первом этаже.

Гостиная, предназначавшаяся, по всей видимости, для приема большого числа гостей, поразила ее воображение размерами, а также наличием фортепиано и арфы. У себя дома, в Мейпл-Хилле, она частенько музицировала на таких же инструментах и сейчас с трудом удержалась от желания коснуться струн и клавишей. Столовая была довольно вместительной, позволяющей, на ее взгляд, принять человек сорок. Танцевальный зал в глубине дома показался просторным, правда, по ее мнению, требовал косметического ремонта.

Переходя из комнаты в комнату, Фредерика совершенно бессознательно отмечала, какие изменения в декоре сделала бы в первую очередь, будь она хозяйкой этого дома. Непременно распорядилась бы сделать столовую более светлой, обнови» бы обивку мебели и гардины в гостиной и обязательно покрыла позолотой лепнину в танцевальном зале. Что ж, городской дом лорда Сибрука вполне может претендовать на один из самых изысканных в Лондоне, пришла она к выводу.

Приоткрыв еще одну дверь, Фредерика увидела продолговатую комнату, прекрасно освещенную, с картинами на обеих стенах.

– Как интересно! – сказала она громким шепотом. – Фамильная галерея…

Вот уж где можно узнать бездну всяких тайн и секретов, подумала она, медленно вышагивая мимо старинных портретов и останавливаясь лишь для того, чтобы разобрать гравировку на бронзовых табличках.

Одно полотно, напротив окна на противоположной стене, привлекло ее внимание сразу же. Красивая молодая женщина – судя по одежде, ее современница. Да и манера письма говорит о том, что портрет заказывали явно не в прошлом веке, размышляла Фредерика. Однако какое знакомое лицо! Определенно она где-то видела эти выразительные синие глаза и золотистые локоны… Боже, это же взрослая Кристабель! Лорд Сибрук недаром упомянул, что она точная копия своей матери. Нет, все-таки он невозможный человек! Выставить портрет любовницы на обозрение в собственном доме? Такое никому И в голову не придет! Чтобы окончательно убедиться, что он на редкость легкомысленный, Фредерика подошла ближе, прочитала надпись на табличке и остолбенела.

Эмити Эликзэндр…

Эликзэндр? Это же фамилия лорда Сибрука! Он что же, все-таки обвенчался с покойной Эмити? Фредерика мгновенно вспомнила свой разговор с ним в библиотеке. Когда предложила объявить Кристабель дочерью его сестры, он только что ногами не затопал… Ну да, конечно! Мисс Эмити – его сестра, а для Кристабель он – дядя Гейвин.

Глава шестая

Не отводя округленных глаз от портрета, Фредерика собиралась с мыслями.

Лорд Сибрук никакой не проходимец, и напрасно она о нем так нелицеприятно думала! И вовсе он не прячет своею незаконнорожденного ребенка, а всего-навсего защищает имя сестры от общественного порицания.

Граф предстал перед ней совершенно в ином свете, а его поступок показался верхом благородства.

Благородный лорд Сибрук? Фредерика слегка покачала головой. Нет, нет и еще раз нет! Обольститель, волокита и гуляка… Три дня назад собственными глазами видела его физиономию: бурно проведенная ночь оставила следы, отнюдь не украсившие его. Охотник

за приданым – вот он кто! Коварный, к тому же неразборчивый в средствах для достижения поставленной цели. Очаровал легковерного юнца, вернее – обвел вокруг пальца. Братец тоже хорош! Поставил подпись под брачным договором, позволив своему распрекрасному графу тратить деньги, принадлежащие, между прочим, не ему, а ей.

Фредерика задумалась.

Лорд Сибрук, конечно, проявил милосердие к несчастной сиротке-племяннице, что делает ему честь, но все равно благородным джентльменом она, его назвать не может! Обвинение против него подтвердилось? Несомненно. Теперь ей доподлинно известно: он искал богатую наследницу. И нашел… Фредерика вздохнула. Проходимец он все-таки или нет? Пожалуй что нет. Экономка говорила, будто у него были трудности с финансами. Но пожилая женщина могла что-либо не так понять, напугать, в конце концов. Вот если бы в доме удалось найти письменные доказательства его бедственного положения на момент подписания брачного договора, тогда можно было бы опротестовать этот документ, что явилось бы основанием для расторжения помолвки. Должны же где-то храниться приходо-расходные книги? Скорее всего, в библиотеке, где письменный стол лорда Сибрука. Именно там и следует начать поиски.

Фредерика замешкалась у дверей в библиотеку, услыхав за спиной уверенные шаги графа. Обернувшись, показала книгу в кожаном переплете, которую взяла раньше.

– Спустилась книгу обменять, – начала было она, когда крик, раздавшийся с верхней лестничной площадки, остановил ее.

– Черри, вы где? Черри! – звонкий детский голос прозвучал достаточно громко.

– Я здесь, детка! Иду, – откликнулась Фредерика. – Прошу прощения, милорд, я полагала, с девочкой занимается Люси.

Ах, как неловко получилось, мелькнула мысль, лорд Сибрук недоволен. Но ведь она предупреждала, что ребенок вечно молчать не может!

Тем не менее Фредерика бросилась к лестнице со всех ног. Граф последовал за ней.

– Кристабель, в чем дело? Ты прекрасно знаешь, что без меня не должна покидать детскую. – Фредерика выговаривала ребенку, высунувшему мордочку из-за балясины на верхней лестничной площадке.

– Но, Черри, мне было скучно! – протянула Кристабель капризным голосом. Судя по всему, она только что проснулась. Взъерошенная, в рубашонке до пят, она переминалась с ноги на ногу. – Почему мне нельзя на эту лестницу? – канючила девчушка. – Она совсем не больше, чем… – Кристабель оступилась и, падая, вскрикнула.

Лорд Сибрук рванулся наверх, но Фредерика находилась значительно ближе его и, перескакивая через ступеньки, поймала Кристабель прежде, чем та успела скатиться на четвертую.

Фредерика сидела на верхней ступеньке лестничного марша и, покачивая на коленях плачущую, испуганную девчушку, успокаивала ее. Граф смотрел на них, но по выражению его лица невозможно было понять, сердится он или нет.

Появилась Люси и заторопилась к ним.

– Ой, мисс, – затараторила она, переведя дыхание, – вышла всего лишь на минутку, и вот надо же! – Люси замолчала, увидав графа.

– Ничего страшного, Люси, – сказан он, когда та присела в реверансе. – Отнесите Кристабель в детскую. Думаю, она заслуживает добавочную порцию сладкого, и не забудьте угостить Молли-Долли.

У Кристабель мгновенно высохли слезы, и она бросилась к служанке. Фредерика поднялась со ступеньки, собираясь последовать за ними, но голос графа остановил ее:

– Черри, вы так самоотверженны по отношению к девочке, я просто обязан вас поблагодарить.

– Кристабель – чудесный ребенок! – ответила Фредерика, чувствуя, как сильно бьется сердце. Она не могла сказать: то ли оттого, что Испугалась, когда малышка оступилась, то ли по иной причине. – Какое счастье, что не ушиблась, что я успела подхватить ее.

Поделиться с друзьями: