Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Коварство идеальной леди
Шрифт:

— Если бы я не знал вас и не путешествовал с вами бок о бок на протяжении целой недели, ваши слова определенно шокировали бы меня. — Стряпчий улыбнулся. — Но теперь я воспринимаю их спокойно и даже восхищаюсь вашей смелостью и решительностью.

— Смелостью?

— Я имею в виду вашу решимость изменить собственную жизнь после стольких лет мучений. — Джозайя некоторое время молчал, сосредоточившись на шагах. — Скажите, что вы будете делать, если вам не удастся выполнить условия завещания?

— У меня нет никаких планов на будущее, а о провале всей

экспедиции я предпочитаю не думать, — с улыбкой ответила Оливия. — Звучит несколько беспечно. И все же мы собираемся уговорить людей, которых не смогли поколебать посулы моего покойного мужа, отдать мне дорогие их сердцу предметы. Со стороны такая задача и впрямь может показаться невыполнимой.

— Лишь для того, кто не обладает должной решимостью и смелостью, — уверенно произнес Джозайя.

Оливия рассмеялась.

— И все же, если вам не повезет?

— Не знаю. — Оливия посерьезнела. — В любом случае я не вернусь к прежней жизни. Возможно, заберу то, что принадлежит лишь мне, продам и начну все сначала.

— Вы могли бы снова выйти замуж, — как бы между прочим заметил Джозайя.

— О нет, благодарю покорно. Один раз я уже была замужем, и не хочу снова наступать на те же грабли. Кроме того, не так-то просто найти подходящего супруга в Лондоне, наводненном немалым количеством терпящих лишения вдов.

— Но такой, как вы, больше нет. — Стряпчий сжал руку Оливии.

— Вы очень добры, Джозайя, но…

— Сейчас я не слишком крепко стою на ногах, но вскоре все изменится. — Он с надеждой посмотрел Оливии в глаза. — Я надеюсь открыть собственную фирму, и уверен, что на этом поприще меня ждет успех. У меня прекрасные перспективы. Лорд Уайлдвуд уже намекнул, что и впредь намерен пользоваться моими услугами. Но уже сейчас я вполне способен содержать жену. Моя семья достаточно состоятельна, и однажды я унаследую весьма крупную сумму денег. — Брови молодого человека сошлись на переносице. — Хотя, должен признаться, ожидать этого следует не скоро. Мой отец обладает завидным здоровьем. Но когда-нибудь…

— Джозайя… — Святые небеса! — Вы же не…

— Я буду прекрасным мужем. Заботливым и внимательным. Я готов почитать землю, по которой ступают ваши ноги. — Джозайя прижал к себе Оливию чуть крепче, чем позволяли приличия, и заглянул ей в глаза. — И уже почитаю. Выходите за меня, Ли… Оливия.

— Но вы меня совсем, не знаете.

— Я знаю вас достаточно. Если вы не получите то, что хотите, вспомните обо мне. Я буду жить лишь для того, чтобы сделать вас счастливой.

— Джозайя. — Оливия покачала толовой. — Я глубоко польщена вашим предложением, но мне не нужен муж.

— Но если вам не удастся…

— Тогда и решу, что делать дальше. Однако я не думаю…

— Мы прекрасно поладим.

— Я слишком стара для вас.

— Глупости, — усмехнулся Джозайя. — Возраст не играет роли, когда находишь женщину, с которой хочется провести остаток жизни.

— Джозайя. — Оливия старательно подбирала слова. — Вы еще не нашли женщину, с которой захочется провести остаток жизни.

Да, я моложе вас, Оливия, но знаю, что говорит мне сердце.

— Ваше сердце слишком ценно, чтобы отдавать его той, которая…

— Я уже отдал вам свое сердце, — твердо произнес молодой человек.

—…той, которая будет считать вас всего лишь братом. Младшим братом.

Джозайя нахмурился.

— Я не желаю быть вашим братом. Я хочу…

— Вы славный и умный маль… мужчина. Любая женщина почла бы за честь услышать от вас признание. Поверьте, вы заслуживаете лучшего.

— В вас есть все, о чем я только мог мечтать. Мне не нужен кто-то лучше. Мне нужны вы. — Внезапно глаза молодого человека округлились. — Прошу прощения, я не хотел…

— Вам лишь кажется, будто вам нужна я. — Оливия вновь покачала головой. — Зачем вам женщина, которая выйдет за вас замуж лишь потому, что у нее не осталось выбора? Вы заслуживаете женщины, которая полюбит вас всем сердцем и душой. Которая будет готова ради вас на все. Которая будет почитать землю, по которой ступают ваши ноги. — Оливия улыбнулась. — Я никогда не забуду вашего предложения. Уже давно никто не обращался со мной так по-доброму. Ваши слова много для меня значат.

— Вы получите больше, приняв мое предложение, — пробормотал молодой человек.

— И вы всегда будете занимать в моем сердце особое место.

— Как брат.

— Как любимый брат, — шутливо произнесла Оливия. — Я всегда хотела иметь брата, которого у меня никогда не было.

Джозайя шумно выдохнул.

— У меня пять братьев и две сестры. Мне не нужна еще одна.

— И все же теперь она у вас появилась.

Стряпчий внимательно посмотрел на Оливию.

— Если вы передумаете…

— Не передумаю, — решительно ответила та.

Молодой человек насупился.

— Я не из тех, кто легко сдается.

— А я редко меняю собственное решение.

— Но вы хотя бы сделаете мне одолжение?

Оливия облегченно улыбнулась.

— Да, конечно. И какое же?

Джозайя судорожно вздохнул.

— Я хотел бы вас попросить не давать мне пока ответа…

— Но я, кажется, уже дала вам ответ.

— Я имел в виду окончательный ответ.

Оливия вздохнула.

— Джозайя…

— Хотя бы до тех пор, пока мы не поймем, чем закончится это путешествие. — Он посмотрел на Оливию, и его голубые глаза потемнели от обуревающих его эмоций. — До тех пор я не приму вашего отказа.

— Вы не услышите ничего другого, — предупредила Оливия.

— Никто не способен заглянуть в будущее, — усмехнулся Джозайя. — А я гляжу в него с оптимизмом.

Оливия слабо улыбнулась. Благодарение Богу, танец закончился.

— Я надеялся, что мы сможем…

Прежде чем он успел договорить, Оливия заметила Стерлинга, покидающего танцевальный круг под руку с мисс Джонсон. Прекрасно. Он рвется спасать прекрасных дев? Так вот Оливия как раз нуждается в спасении.

— Прошу меня простить, Джозайя, но следующий танец я обещала лорду Стерлингу.

Поделиться с друзьями: