Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ковбой с Манхеттена (сборник)
Шрифт:

О, у него очень много разных друзей в Неваде и знакомых финансистов, которые могут ссудить ему деньги. Он нам показывал письма. И все планы уже составлены. Джо Хилл очень хорошо все продумал. Мотель можно будет ввести в строй уже через полгода. Даже если осуществить весь план нам окажется не под силу, то через полгода мы сможем выгодно продать этот участок вместе с мотелем и удвоить затраченные средства.

— И за свои пятьдесят тысяч ты получишь сто?

— Денни, — сказала она с наигранным ужасом, — ты как-то мелко мыслишь. Он считает, что удвоится весь капитал. Если мы возьмем у финансистов пять миллионов, то продажная цена участка будет десять миллионов. Мы возвратим взятые взаймы пять

миллионов, а остаток, за вычетом расходов, поделим между собой.

— Это самая большая афера, о которой я когда-либо слышал, — сказал я.

— Другие это уже делали и до нас, — ответила Луиза. — В деле есть, конечно, большой риск, потому что все может пойти не так, как мы планируем. Для успеха нужны смелые и решительные люди, да и тем должно немного повезти. Но замысел очень хорош. Мотель должен оправдать себя. Я только задаю себе вопрос: если это такое выгодное дело, то почему они берут в долю меня и Тайлера из-за каких-то ста тысяч?

— Мне хочется знать еще вот что, — сказал я. — Сколько вообще может стоить этот добряк Тайлер? Я имею в виду, сколько из него можно выкачать? Не совсем ободрать его до нитки, а так, чтобы у него все-таки кое-что осталось?

— Тайлер мелкий делец, — медленно ответила она, — и он вкладывает свои деньги в мелкие предприятия, которые приносят ему пятнадцать тысяч годового дохода.

— И сколько можно было бы из него выжать? Самое большое?

— Тысяч семьдесят пять… — Она ненадолго задумалась. — Если бы он смог вложить все сто тысяч, то зачем ему нужно было приглашать меня в качестве партнера?

— А у тебя?

— О, Денни, ты специалист по нескромным вопросам. — Ее темные глаза внимательно посмотрели на меня. — Я рано вышла замуж, Денни, за удивительного и сумасшедшего молодого человека. А каков он был в постели? Мечта! И он любил секс, но еще больше любил летать. И вот однажды он выделывал фигуры высшего пилотажа, чтобы позабавить себя и других людей. Это было над одним из каньонов. А потом внезапно его дурацкий самолет куда-то попал: то ли в яму, то ли это называется еще как-то, упал и взорвался. Он был довольно богат, во всяком случае, богаче, чем я думала, и оставил мне состояние. Часть в ценных бумагах, которые приносят мне двадцать тысяч в год, остальные я получила наличными. С помощью Тайлера я два или три раза уже вкладывала эти деньги и всегда успешно. Я ему очень за это благодарна и сейчас не хотела бы бросить его на произвол судьбы. Короче говоря, если поскрести как следует, у меня наберется тысяч восемьдесят.

— А скелеты в шкафу есть?

Она от удивления раскрыла глаза.

— Что, черт возьми, это означает?

— Какие-нибудь тайны в твоей жизни? Что-нибудь из твоего прошлого, о чем никто не должен знать?

— Нет, — ответила она решительно. — Единственный мой недостаток — это то, что я очень люблю мужчин. Но мне абсолютно наплевать, будут знать об этом люди или нет. Я полагаю, что мои друзья из Санта-Байи и так это знают.

— А как насчет Тайлера?

— Тайлер миленький маленький человечек, лет пятидесяти, лысый и близорукий. У него ужасная жена, которой он отдает все деньги, а та тратит их только на то, чтобы приобрести уважение в высших кругах. Тайлер не курит, пьет мало, и я думаю, самое большое наслаждение, которое ему доступно, — фильмы по цветному телевизору с участием Дорис Дей.

— А он пытался спать с тобой?

— Конечно, — сказала она с горькой улыбкой, — мо я ему отказала. Сказала, что будет нечестно по отношению к его жене, если мы переведем наши отношения в такое русло.

— И как он среагировал?

— Ему пришлось смириться.

— А те часто появлялись, когда началась эта афера с земельным участком? — поинтересовался я. — Не сам Джо Хилл, а его партнеры. Я их

имею в виду…

— Даже слишком часто, — ответила она.

— Это хорошо для развития личных взаимоотношений, не правда ли? Уолт Карсон для тебя, а Пэгги — для Тайлера Моргана.

Ее лицо словно окаменело.

— С этой стороны я на дело еще не смотрела.

— Вот послушай, — сказал я. — Сейчас они знают о вас, может быть, даже больше, чем вы сами. Они проследили за вашей жизнью, начиная с того момента, когда вы были еще в пеленках. И если они даже и нашли что-нибудь постыдное или темное, они этим не ограничатся и постараются сфабриковать на вас какое-нибудь дело.

— Ты считаешь, что я должна оставить все это?

— Нет, — ответил я. — Ведь ты и так уже их боишься. Ты дважды звонила мне в отель, прежде чем решилась встретиться со мной.

— Ты полагаешь, они могут принять решительные меры, если я сделаю попытку выйти из дела?

— Решительные меры — это слишком мягко сказано.

Она тяжело задышала.

— Так что же мне делать, Денни?

— Куттер уже дал документы на участок Джо Хиллу и его партнерам?

— Этого я не знаю.

— Поговори с Тайлером Морганом и спроси его об этом. В обед я сегодня занят, у меня встреча, но во второй половине дня я свободен. Ты разрешишь мне прийти, скажем, в пять?

— Конечно, Денни! Я живу на Марино-драйв, 32.

— Отлично! — сказал я. — Ты давно знаешь Вирджинию Бейли?

— Несколько лет, — ответила она. — А что?

— Ты слышала, что ее отец вторично женился?

— Слышала. Я как-то завела с ней разговор на эту тему, но она не захотела распространяться.

— И ты встречалась с его новой женой?

— Нет. — Она покачала головой. — Эдвина Бейли я не видела уже несколько месяцев.

— Даже в клубе?

— С тех пор как он женился, он не показывался в клубе. По этому поводу члены клуба на первых порах шугали, что он, дескать, занимается со своей женой самыми дикими штучками. А до этого он там бывал каждый вечер.

Видимо мы были никудышными клиентами в этой английской чайной. Это можно было заключить по лицу официантки, которая с хмурым видом поглядывала на нас. Внезапно ее заметила Луиза, и в глазах ее появился странный блеск.

— Я ничего не имею против, — сказала она достаточно громко, чтобы ее все могли услышать, — я ничего не имею против того, что они кипятят в кофе свое нижнее белье, но тогда уж они должны употреблять другой стиральный порошок, а не этот! Ведь он ужасно пенится!

Глава 8

Незадолго до часа в моем номере появилась улыбающаяся Вирджиния. На ней были узкие джинсы и шелковая рубашка с вытканными узорами. Волосы у нее, как всегда, были растрепаны, и ворвалась она в комнату, словно торпеда. Будучи предусмотрительным, я успел заказать внизу два ромовых коктейля, и она сразу же набросилась на напиток, а лишь потом обернулась ко мне.

— Ну, выкладывай, Бойд, — сказала она, переводя дыхание. — Что там было на вчерашнем вечере? Все до малейшей детали! И не щадите меня… Лишила вас девственности эта Луиза? И если да, то сколько раз?

— Собственно говоря, это и вечером-то нельзя назвать, — сказал я. — Он кончился, не начавшись.

— А Уолт? — быстро спросила она. — Он оказался тем самым Уолтом?

— И тот самый Вилли, — подтвердил я. — А поскольку вы не пришли, там не хватало одной девушки. Но, как я уже сказал, вечера так и не получилось, так что беда невелика.

— Не хватало одной девушки, потому что не пришла я? — Она глубоко задумалась. — Значит, кроме Луизы, там была еще особа женского пола?

— Причем рыжеволосая, — сказал я. — Невысокая и не очень хорошо сложенная. Нечто вроде карманной Венеры.

Поделиться с друзьями: