Ковер грез
Шрифт:
Граф Ференци, будучи отменным хозяином, держался с присущим ему достоинством, хотя, как отметила про себя Пита, ничуть не превосходил в этом смысле Вентворта. Правда, последний был не столь общительным, как итальянец, и держался, пожалуй, несколько более напряженно. Он сидел по другую сторону стола, напротив Питы, и частенько посматривал на нее, причем всякий раз, когда их глаза встречались, девушка робко отводила взгляд. Соседка Джеффри по столу, Элен Рамбольд, беззаботно и без умолку болтала, явно довольная соседством. За Питой же ухаживал граф.
После ужина все пили кофе на террасе. Отсюда открывалась чудесная панорама вечерней Флоренции,
— Сейчас бы всем нам на площадь Микеланджело, — проговорил граф. — Провожать солнце оттуда — одно из самых сильных впечатлений во Флоренции.
— Ну вот еще, — капризно отозвалась Элен. — Уже холодно, а там придется долго стоять.
Вентворт настоял на том, чтобы Пита закуталась в плед, и, когда она выполнила его просьбу, взял ее под руку и попросил показать ему сад, поскольку ей он наверняка хорошо знаком. Взгляд Элен Рамбольд, которую хозяин в это время угостил сигаретой, стал злым и насмешливым; сам же он, поднеся к ее сигарете свою золотую зажигалку, даже не изменился в лице. Спустя какое-то время они с Питой удалились в глубь сада.
Сначала Пита решила, что они с Джеффри слишком быстро идут по освещенным луной дорожкам. Однако, когда они дошли до павильона, откуда открывался восхитительный вид на окрестности, и на минутку остановились, стало ясно, что сердце ее колотится отнюдь не из-за быстрой ходьбы, а от того, что Джеффри все это время держал ее за руку. Они поднялись наверх, чтобы полюбоваться видом ночной Флоренции. Пита была в горностаевой накидке, которую Вентворт привез ей из Лондона, и сейчас он бросил взгляд на эту накидку, возможно вспомнив, как она впервые примеряла ее в его присутствии.
— Не холодно? — спросил он.
— Нет-нет, совсем не холодно, — заверила его Пита.
— Но вы дрожите.
— Разве? — Пита и без него все знала, но ее состояние объяснялось отнюдь не температурой воздуха. Просто она волновалась, ей было не по себе, так как она впервые осталась с ним наедине, в ночной тиши. Девушка никак не могла справиться с этим внезапным беспокойством.
Он отпустил ее руку, и некоторое время они стояли не касаясь друг друга, но так близко, что Пите казалось, будто он чувствует биение ее сердца.
— Пита, через несколько дней мне надо вернуться в Англию, — сказал наконец Джеффри. — Мне следовало бы улететь сейчас же, но я хочу убедиться, что вы совсем выздоровели, а потому немного задержусь.
— Правда? — У Питы вдруг перехватило дыхание. — А вы… Я хочу сказать, не ждет ли вас слишком много работы, когда вы вернетесь?
— По-вашему, я и так уже потратил здесь много времени? — спросил он.
— О нет-нет! — с жаром воскликнула Пита, стараясь убедить Джеффри, что дело вовсе не в этом. — Я совсем не то хотела сказать! Вы же прекрасно знаете, что я…
— Да? — переспросил он мягко. — Что вы хотите сказать, Пита?
— О, ничего, — ответила она, ломая от волнения руки и глядя на свои атласные туфли.
Несколько мгновений они молчали. Потом Джеффри спросил:
— По крайней мере, могу ли я считать, что вы не жалеете о том, что я приехал
сюда во время вашей болезни?— Конечно, не жалею. Я только рада этому! — воскликнула Пита, подняв глаза.
— Хорошо! — Снова взяв ее за руку, Вентворт продолжил: — Если так, Пита, то, несмотря на то что за вами тут прекрасный уход и граф очень внимателен и все такое, не согласитесь ли уделить мне немного времени, пока я не вернулся в Англию? Я не прошу о многом — мы могли бы встречаться ненадолго, возможно, даже осматривать местные достопримечательности, если это доставит вам удовольствие. Я уже думал о том, чтобы нанять машину, — эту идею мне подсказал Боб Грешем. Конечно, если бы я продумал все заранее, то доставил бы сюда и свою машину, но вы так внезапно и так серьезно заболели, что времени все предусмотреть просто не было, и я оказался здесь без всякого транспорта.
Вентворт улыбнулся Пите — эту его улыбку она любила больше всего. Она подняла голову и улыбнулась ему в ответ. Ее нервозность вдруг прошла. Джеффри сейчас казался таким родным и близким, что девушке захотелось прильнуть к нему просто в благодарность за то, что он рядом. Но поскольку обнять его она не осмеливалась, то тем теплее и ласковее прозвучали ее ответные слова:
— Конечно, я всегда с радостью отправлюсь вместе с вами осматривать достопримечательности или еще что-нибудь. Так славно, что вы попросили меня об этом, — теперь я перестану чувствовать себя больной.
— Но если все это слишком вас утомит, то мы оставим эту затею! Хотя лучше устроить так, чтобы вы не переутомлялись.
— Сейчас я уже достаточно окрепла, — заверила Джеффри Пита. — И еще… — Она немного помолчала. — Как это мило, что вы звонили из Рима каждый вечер и справлялись о моем здоровье.
— О! — Джеффри был явно удивлен. — Но откуда вы узнали?
— Мне сказала мать Бернадина.
— Ах вот оно что! — Судя по всему, Вентворт даже обрадовался. — Я не давал матери Бернадине разрешения вам об этом рассказывать. И все же мне надо увериться в том, что вы действительно выздоровели, Пита, и что в будущем у меня не будет никаких неприятных сюрпризов.
— Неприятных? — изумленно переспросила девушка.
— Да! — Он слегка нахмурился. — Для меня, например, было сюрпризом обнаружить, что вы не в обители, под опекой нашей славной аббатисы, а здесь и что наш друг граф Ференци, не теряя времени, предоставил вам убежище.
— Но мою комнатку в монастыре срочно надо было освободить. Куда же мне было идти, если не к графу Ференци? Вилла миссис Рамбольд еще не готова…
— Это верно. И я не хочу, чтобы вы туда возвращались, когда она будет готова! — резко ответил Джеффри. — Но сейчас не стоит обсуждать это. Завтра утром я позвоню вам… или вы предпочли бы утром отдохнуть?
— Нет, я встану и буду вас ждать, — ответила Пита.
Вентворт улыбнулся и слегка погладил ее по волосам.
— Вот и хорошо, Пита! Я вижу, вы действительно выздоровели.
Глава 15
И все же Джеффри старался не утомлять Питу; она же была так счастлива их общением, что часы их встреч для нее пролетали незаметно. Когда она заходил к ней, миссис Рамбольд слегка хмурилась, но граф Ференци только загадочно улыбался, как будто знал что-то такое, что неизвестно другим. Во время ожидания своего опекуна во взгляде Питы читалось плохо скрываемое волнение и беспокойство: не дай Бог, какие-нибудь обстоятельства помешают их встрече с Джеффри Вентвортом!