Красавица и Чудовище
Шрифт:
Он поднял мой ботинок. Затем опустился передо мной на колени. Будто ребенку, приподнял мою ногу, нацепил на нее трусики и джинсы, а затем надел ботинок. Встав, натянул на меня джинсы и даже застегнул их.
По какой-то странной, совершенно необъяснимой причине мне захотелось плакать.
— Ты в порядке? — спросил он.
Я покачала головой.
Не знаю, чего я от него ожидала, но определенно не того, что он замрет. Вздрогнув, я подняла голову и посмотрела ему в глаза. Я знала, что в моих глазах стояли слезы. Лука, будто в шоке, уставился на меня. Затем отступил на шаг, словно
Внезапно он повернулся и, не говоря ни слова, вышел из теплицы.
Я наблюдала, как он идет по снегу. Черная фигура на белом фоне. Он выглядел одиноким и страдающим, почти раненым. Странно, потому что, безусловно, он не был одинок и не ранен. Я хотела побежать за ним и вернуть его, но он быстро исчез из виду.
Медленно я опустилась на землю и уткнулась головой в колени. Я была по уши в дерьме. Я долго просидела в такой позе. Чувствовала себя ошеломленной и глупой. Лишь звук шагов вернувшегося Джона заставил меня пошевелить затекшими конечностями.
Пожилой мужчина увидел меня на земле и бросился ко мне.
— Вы упали?
— Нет-нет, — хрипло прошептала я.
— С вами все в порядке? — обеспокоенно спросил он.
— Да. Думаю, я просто почувствовала легкую слабость, но сейчас я в порядке.
— Принести горячего чая?
— Нет, со мной все будет в порядке. Думаю, мне нужно вернуться в дом.
— Позвольте отвезти вас обратно на грузовике.
Я благодарно и виновато улыбнулась ему.
— Спасибо вам, Джон. Честно, это пустяк. Прогулка на свежем воздухе пойдет мне на пользу.
Он кивнул, и я быстро направился к выходу. Я знала, что он наблюдает за мной, поэтому шла быстрым и уверенным шагом, чтобы он удостоверился, что со мной все в полном порядке.
Глава 32
Скай
Я сразу же вернулась в свою комнату и оделась. Мне нужен был перерыв, подальше от Луки и этого кокона безумной похоти, а также, чтобы предаться умственной нагрузке и притвориться, что все по-прежнему в порядке. Что мое сердце не собиралось разлететься на тысячу зазубренных осколков. Я позвонила Кэти, и мы договорились встретиться в торговом центре на нашем обычном месте, а потом вместе пообедать.
Как только я собралась, я позвонила папе. Он хотел вздремнуть, но взбодрился и настоял на том, чтобы поговорить со мной. Он был в хорошем настроении, и меня обрадовало известие, что через пару дней его отправят на лечение. Я пообещала, что зайду к нему в ближайшие дни, так как не хотела, чтобы он видел меня в сегодняшнем состоянии. Сбитой с толку и неопределенной в своем будущем. Мы попрощались, я положила телефон в сумочку и посмотрела на свое отражение, прежде чем выйти из комнаты с подарком для Кэти.
Очевидно, я не хотела снова звонить Луке с просьбой отпустить меня на день, поэтому направилась к камере наблюдения, спрятанной в одном из углов. Я посмотрела в нее и помахала рукой, надеясь, что дом действительно так тщательно охранялся, как предполагала Мэри Джейн, потому что до сих пор я встречала только одного охранника, когда тот нашел меня,
копающейся в холодильнике посреди ночи.Повернувшись, я прислонилась к стене комнаты и стала ждать. В течение более чем минуты ответа не последовало, затем зазвонил мой телефон. Номер, конечно, не определился.
— Мисс Моррисон, — донесся мужской голос из динамика. — Какие-то проблемы?
Я была впечатлена. Дом действительно охранялся еще строже, чем предполагала Мэри Джейн.
— Мне нужно встретиться с подругой в городе, — сказала я со всей уверенностью, на которую была способна.
Он замолчал.
— Алло? — позвала я в тишину.
— Минуту, пожалуйста, мисс Моррисон.
Линия замолчала, и я догадалась, что он уточняет мой запрос у босса. Я глубоко вздохнула. В контракте ничего не говорилось о том, что я не могу встречаться с друзьями, и я знала, что Лука не откажет, но все равно немного нервничала.
Раздался щелчок, затем мужской голос вернулся.
— Конечно, мисс Моррисон. Если хотите выехать сейчас, машина будет ждать вас у входа.
Я спустилась по лестнице и вышла во двор. Действительно, тонированный черный внедорожник с работающим двигателем уже ждал меня. Водитель вышел и открыл мне пассажирскую дверцу.
Когда он захлопнул дверцу и скользнул на водительское сиденье, я устроилась поудобнее.
— Куда едем? — спросил он, переключая передачи.
— Торговый центр «Старфилд».
— Хорошо, — ответил он и больше не произнес ни слова, пока мы не прибыли к месту назначения.
Ожидая Кэти у магазина японского чая, где мы договорились встретиться, я увидела, как она поднимается по эскалатору в униформе менеджера по продажам — темном брючном костюме в полоску, и мое настроение сразу же поднялось. Прошло три недели с тех пор, как я видела ее в последний раз, так что я даже не могла спокойно стоять на месте. Махая рукой, я направилась к ней.
— Боже мой, Скай, — воскликнула она, ее карие глаза округлились, как блюдца. — Посмотри на себя. Выглядишь потрясающе. Где ты взяла это пальто? Оно божественно.
Я ухмыльнулась ей.
— Ты и сама выглядишь довольно сексуально.
— Не сходи с ума. Конечно, нет. Я в своей уродливой старой униформе, — отругала она, шлепнув меня по руке.
Я притянула ее в крепкие объятия. Ее боб-карэ знакомо пах лавандой, вернув мне чувство безопасности и покоя. Я очень скучала по ней, и мне было так приятно снова увидеть и обнять ее. Ресторан находился всего в паре магазинов отсюда, поэтому мы, болтая, направились к нему.
— Так ты скажешь мне, откуда у тебя это пальто?
— Его доставил нанятый Лукой Мессана стилист.
Она остановилась на полпути.
— Ты серьезно?
Я тоже остановилась и кивнула.
— Да. Они живут в совершенно другом мире, чем мы, Кэти.
— Держу пари. Ну же. Давай сядем, и ты мне все расскажешь.
Дружелюбная официантка подвела нас к нашему столику. Она вручила нам меню и поспешила уйти. Кэти мгновенно перевела внимание на меня.
— Итак, рассказывай. Как дела. Выглядишь потрясающе, но по телефону твой голос звучал так странно и напряженно. Выкладывай, какого черта происходит? — приказала она.