Ну что сказать мне вам, Ульянов,Повторы, знаю, слушать лень,Что вы полны идей и планов,Газеты пишут через день.А вот о чем они молчали,Об этом я вам расскажу,Позвольте коротко вначалеПростые факты изложу.Вот вы недавно были в Штатах,Беседы с Рейганом вели,Узнав о разделенье МХАТа,Он вам сказал: «Свой не дели».В дни перестройки нашей славнойИ Рейган понял наконец:Сын не всегда быть может главным,Хоть главным был его отец.Но все же было трудноватоЕму в проблемы наши влезть.У нас полегче жить, ребята,Пусть театров мало — «Дружба есть».Ну, с президентом вы коллеги,Он вас спросил: «Где пьесу взять,Чтоб вы в ней были, Миша, — Рейган,Как мне Шатрова
повидать?»А вы ему — про режиссуру,Шатров далек от катаклизм,Что пишет он про диктатуру,Не зная ваш капитализм.Что он Ефремову обязан,Он сед, а ты, приятель, сер,Не сможет он работать сразуНа США и СССР.Мы все еще свои проблемыПорой решаем кое-как,А в США на эти темыНе пишет ни один Маршак.Задумался немного РональдИ, почесав багровый нос,Сказал, что он восторга полон,Но у него еще вопрос.«Вопрос мой с каждым днем острее,И я хочу спросить у вас:Быть может, вправду все евреиУже давно живут у нас?»Для президента было мукой,Не мог заснуть он пару дней,Когда узнал, что маршал Жуков —Тевье-молочник и еврей.«У нас в стране все люди чтимы, —Ульянов отвечал ему, —У нас сплошные псевдонимы,Кто сам, иной раз не пойму.И каждый человек свободен,С трудом узнаешь, кто таков,Свободин — вовсе не Свободин,А Розенбаум — Иванов.О чем не знаете, твердите,Мы друг от друга вдалеке,У нас открыто все — смотрите,Кобзон вот только в парике.Свободны мы и терпеливы,Наш горизонт необозрим,Мы даже про презервативыТеперь свободно говорим».Тут раздались аплодисменты.Документально, без прикрас,Хочу словами президентаЗакончить скромный свой рассказ.«Ульянов, вы большой оратор,В вас силы и таланта сплав,Такой возьмет не только театр,Вокзал возьмет и телеграф…»И все же Рейгану, не скрою,Было совсем не все равно,Что он беседует с героемНе только Театра и Кино.А дальше, говорят, что МишаПотом с ним пил на брудершафт,Я тут по надобности вышел.А сочинил все этоГАФТ.
Еще раз о птичьем гриппе
юбилей «Табакерки»
Жизнь — испытания, проверка,Но за твоей, Олег, спиной,Великий МХАТ и «Табакерка»Живут как старый муж с женой.Как прежде в поисках неповторимый МХАТ,А, может быть, не стоило жениться?!Давно уж вырублен «Вишневый сад»,И «Птица синяя» сама в окно стучится.У этой птицы тоже два крыла,Хоть голубых небес она не знает.Когда ее общиплешь догола,Синее птицы просто не бывает.Ведь это курица, она давно не птица,А мы за нею дружной вереницей.И с «Чайкой» могут быть проблемы,Ведь птичья все-таки эмблема.Нет, мне сегодня не до шуток,И даже как-то жутковато, —Недавно я смотрел на уток,В которых целились из МХАТА.Олег, чтоб театр не погиб,Играйте «птичьи» пьесы реже,Когда гуляет «птичий грипп»,Зови Онищенко [1] в помрежи.
1
Онищенко — главный санитарный врач России.
2007
Экспромт
Может взять да удавиться,Не молюсь, а гнусь, как поп,Не хочу ходить лечиться,Ведь давно, как говорится,Выпрямляют поясницуНе врачи, а просто гроб.Нет во мне сопротивленья,Я лежу и чуда жду.Сверху жду я вдохновенья,Снизу болеутоленья.Но «по щучьему веленью»Скоро встану и пойду.Все когда-нибудь случится,На полу лежу спиной,Жизнь проходит стороной,Может, встать, поесть, напиться,Снова в Оленьку влюбиться?Перед тем как умереть,Телевизор посмотреть?Эх как скучно жить, ребята,Возраст или времена?!Болен — вот моя вина.Плюнуть бы в ладошки с матом,Взять бы в руки мне лопату,Только вот болит спина.А вообще-то я бездельник,Вот возьму, пойду к врачу —Прямо в этот понедельникСвои нервы подлечу!
Улица Красных фонарей в Амстердаме
В Амстердаме, словно бред,Я хотел все трое сутокНа восьмом десятке летПосмотреть на проституток.Наше знамя РеволюцииСтало цветом проституции.Словно алая заряОсветила все витрины,Как седьмого ноября,Вижу
красные картины.Я совсем еще не старПо сравнению с Европой,На витринах весь товар,С голой грудью, с голой жопой.За витринами вдоль стенКто-то книжечку читает,Кто под лампой загорает,Здесь без ревности, измен,Будто женский манекенБез кривляний и гримасВ гости приглашает вас.Ей не важно, что вы «рашн»,Заплатите — она ваша.Между вами только рама,Как прекрасна эта дама.Здесь, за этой за витринойОна кажется невинной.Я иду, не глядя, прямо.Меня просят: «Посмотри»,Ну а я, как после срама, —Писька съежилась внутри.— Здесь не бабы, здесь «станки»,Здесь завод, цеха, конвейер…А мы все-таки «совки»,Даже если мы евреи, —Я плетусь не чуя ногИ шепчу свой монолог.— Бляди, вы разделись зря,Вы мне все до «фонаря»,Синим пламенем гориМне все ваши фонари.Я б, как Жанночку д'Арк,Сжег бы этот зоопарк.Даже трахнуться глазамиНе хочу я в Амстердаме.Я иду с женой-актрисой,Слышу звонкий ее голос.На головке моей лысойВстал… единственный мой волос.
2006
Муха
Муха бьется о стекло,Рядышком окно открыто,Или муху припекло,Или после менингита.Ловко делает онаАгрессивные движенья,Ей свобода не нужна, —Мухе надобно сраженье.Муха — лекарь, муха — врач,Муха делает лекарства,Муха ябеда, трепач,Муха «лечит» государство.Муха борется со злом,Все печется о народе,Погибая за стекломНа жирнющем бутерброде.Родилась она давно,Еще в том двадцатом веке,Но любимое говноИщет в каждом человеке.
Михаил Козаков о Гафте
ГАФТ не рифмуется ни с чем
Актер об актере: дружеское объяснение в любви
Я припоминаю Школу-студию МХАТ в 1953 году. Вступительные экзамены абитуриентов. Я уж закончил первый курс. Мы, перешедшие на второй, болеем за вновь поступающих. Перед комиссией появляется длинный худой брюнет. Он заметно смущен и не уверен в себе. У него странная фамилия, такая же странная, как он сам, редчайшая, как он сам, каким станет. Читает. Принят. Я болел за этого парня и, кажется, первым сообщаю ему по секрету, что его возьмут. Взяли.
И вот Гафту, как и мне, за 70 лет…
…Грустно. Правда, как посмотреть. Мы с ним актеры-долгожители. Аксакалы. За 50 лет труда Валентин Иосифович настругал столько, что мало не покажется, — известно всей стране. Скажу сразу: я люблю Гафта, как мало кого в моем талантливом поколении. Я его люблю, а не просто ценю или уважаю. За что? И хотя любовь, как известно, необъяснимое чувство, все же попробую что-то объяснить, прояснить хотя бы для себя самого.
Скептик-иронист скажет: да что тут понимать? Они похожи и по типу, и по крови, и по отвратительным характерам. Любя Гафта и объясняясь в любви к нему, Козаков объясняется, в сущности, в любви к себе самому. Что ж, так и есть. Мы ведь любим своих отцов, своих детей, своих братьев. Что ж в этом плохого? Это естественно. Хуже, когда наоборот. Актерское братство — звучит красиво. А на деле? Не случайно день, когда братство собирается в начале сезона, именуют «иудиным днем». Такова уж наша профессия, во многом замешенная на конкурентности и тщеславии, на зависти и тщательно скрываемой фальши в отношениях между собой.
Мы с Валей должны бы особенно настороженно относиться друг к другу именно из-за сходства: как бы претендуем на одни и те же роли — и претендовали, и даже несколько раз их играли. И каплея Гусева в «Валентине и Валентине» Рощина. Он — в «Современнике», я — во МХАТе. Оба репетировали в ефремовской «Чайке» в «Современнике» не подходящую нам обоим роль — управляющего Шамраева. Он сыграл, я — нет. Он и я играли одну роль, правда, в разные временные периоды, в волчковском спектакле «Обыкновенная история» — дядюшку Адуева. Оба могли бы сыграть Воланда, хотя всерьез его сыграть невозможно, как экранизировать весь этот роман. Правда, Гафт все-таки сыграл у Кары в невышедшем фильме. Я, слава богу, нет.
Список сыгранного и несыгранного можно бесконечно длить. Остановлю себя. Нет. Еще один, но важный для моих размышлений пример. Американский драматург Эдвард Олби когда-то в шестидесятых подарил мне изданную по-английски пьесу его авторства «Кто боится Вирджинии Вульф?» и пожелал мне, молодому тогда, сыграть в ней роль Джорджа, когда стану старше. Не сыграл. Сыграл Гафт. Блестяще. Был на премьере и выразил ему мои восторги. Искренне. Придя домой, даже написал на обратной стороне программки… Дабы несведущий читатель понял: был отличный американский фильм по пьесе Олби «Кто боится Вирджинии Вульф?», где роль Джорджа играл блистательный Ричард Бартен, а стареющую красавицу Марту — признанный секс-символ и звезда кино Элизабет Тейлор. Вульф — Волк, а также переводчик пьесы, шедшей в «Современнике», — Вульф Виталий («Серебряный шар»). Итак:
В роли Тейлор здесь Волчёк,Вам сравнить охота?Ричард Бартен — Валя Гафт.Тонкая работа.Нам не страшен серый Волк,Не страшна Волчёк.Секс особый у нее,Но про то молчок.Нам не страшенСерый Вульф,Но томит зевота.Вот такая там идетНа Волков охота.
Эту страсть к дружеским эпиграммам я заимствовал у того же Гафта. Только Валька — классный эпиграммист, а я лишь эпигон. Когда-то он написал про меня эпиграмму, которую очень многие охотно цитировали:
Все знают Мишу Козакова.Всегда отца, всегда вдовца.Начала много в нем мужского,Но в нем мужского нет конца.
Я, впервые услышав ее (кстати, от него самого), вспыхнул — я сразу понял, что она разойдется. Так и случилось. Хотя эпиграмма эта, безусловно, смешна и многозначна, по крайней мере я так ее воспринимаю, я был ославлен на всю страну.
На всех выступлениях отдела пропаганды, связанного со всякими искусствами, меня спрашивали о Валькиной эпиграмме. Однажды я сказал ему: «Валька, ты сделал мне прекрасную рекламу среди женской части населения. Многие, заинтересовавшись, решили проверить правдивость твоего заявления. Спасибо, друг». Однако я предпринял попытку ответа знаменитому эпиграммисту: