Красный Барон
Шрифт:
— Я понимаю, — осклабился моряк. — Что ж, поглядим, давайте.
— Да-да, смотрите, почтеннейший сеньор, сморите!
С этим словами Андрей подошел к Аньезе и скинул с ее плеч кафтан… Оставшись нагою, бедняжка ойкнула и, сразу же покраснев, низко опустила голову.
— О, да она премиленькая! — шкипер ухватил девчонку за подбородок. — А ну-ка, посмотри на меня… О, да-а! Сколько за нее хотите?
— Шесть дюжин пиастров!
— Я дам две.
— Но…
Почтеннейший сеньор Вьеда осклабился:
— Поймите, уважаемый господин Иглесиас, я же не
— Не продать, ваша правда, — согласно кивнув, Громов заговорщически подмигнул собеседнику. — У меня еще и в лодке кое-что для вас есть. Взглянуть не хотите? Можно прямо с борта.
— Ну если там у вас действительно что-то стоящее…
Подойдя, сеньор Вьеда свесился через фальшборт, Андрей живо нагнулся и, подхватив сего достойного господина за ноги, ловко выбросил в море! Тем временем остальные расправились с вахтенными, одного — оказавшего сопротивление — боцман пырнул выбитым — его же — ножом, второго ударил кулачищем Гонсало Санчес, остальные же, видя такое дело, тотчас же покинули судно — кто-то успел убежать на причал, а кое-кто сиганул прямо в воду.
— Ну теперь начнется, — сквозь зубы пробормотал Рамон.
— Главное, чтоб до крепости добежать не успели, — Громов махнул рукой шкиперу Альфонсо. — Командуйте, сеньор Хименес!
— Я на штурвал, — быстро кивнул моряк. — Боцман!
— Я, господин шкипер!
— Передавайте команды. Поднять трап, отдать швартовы! Брамсели — на мачты, отходим.
Все было проделано споро и довольно уверенно — сказались уроки «Святой Эулалии». Поймав марселями ветер, судно отошло от пирса и, сменив галс — вот тут уж пришлось и побегать, и полазать по вантам, — взяло курс в открытое море.
С крепости запоздало бабахнули пушки. Не причинив беглецам никакого вреда, ядра упали в море в нескольких десятках ярдов от кормы судна.
— Поднять марселя! Грот! Фок! Так держать!
Поймав ветер, захваченное судно ходко выходило из гавани, оставив по левому борту приземистую серую крепость Сан-Маркос… и свою рабскую судьбу.
— Позади — судно! — закричал с кормы Мартин. — Даже два! Нагоняют!
Что там были за суда — шнявы, шебеки, шлюпы — Громов сейчас не разбирался, орудуя возле кормовой кулеврины, установленной на поворотной цапфе. Вот уж тут можно было попробовать и прицелиться.
Затолкав шуфлой в ствол картуз с порохом, Андрей умело забил пыж, закатил ядро и, насыпав затравочный порох, оглянулся — Мартин как раз уже стоял наготове с горящим фитилем — запалил от огнива.
— Ну что ж, — молодой человек как мог прицелился, сделав поправку на качку, ветер и на запаздывание — секунды на две — выстрела с момента воспламенения затравки. — Кажется, все… Эх, пулемет бы сюда… лучше всего — зенитный. Ладно! С Богом.
Бабах!!!
Ствол
кулеврины дернулся, отдаваясь в дубовых палубных досках, все вокруг окуталось густым белым дымом, так, что какое-то время вообще ничего не было видно, лишь за кормой слышались крики. А когда дым наконец развеялся…— Ур-ра-а-а-а!!! — разом закричали беглецы, увидев позади, рядом, быстро тонущее суденышко — ядро угодило тому прямо в морду, и теперь преследователи быстро черпали пробоиной соленую морскую водичку.
— Так вам и надо! Помогите нам, Санта Эулалия и Святая Черная Мадонна с горы Монтсеррат!
Потеряв одно судно, враги не решились преследовать угнанный бриг дальше, и «Санта Эсмеральда», гордо подняв все паруса, ходко двинулась… непонятно куда. Пока — лишь бы подальше от Сан-Агустина.
Глава 11
Лето 1706 г. Атлантика
Пираты
Погода благоприятствовала новому экипажу «Санта Эсмеральды», особенно — ветер, ибо для беглецов сейчас любой был попутным. Судно шло на всех парусах, изящно вспенивая волны, и бирюзовое, с редкими сверкающе-белыми облаками, небо сияло над верхушками мачт. Все казались довольными: и усталые после работы с парусами матросы (в число которых входили практически все каторжники, кроме, естественно, Аньезы), и чернявый шкипер Альфонсо Хименес. Даже боцман — и тот ухмылялся да щурил от солнца глаза. Как здорово все получилось, как ловко, почти без крови и жертв. Такие вот — нахрапом — авантюры иногда удаются, правда, не очень-то часто.
— И куда дальше, мои господа? — когда скрылась за горизонтом земля, осведомился шкипер.
Стоявший рядом Громов задумчиво посмотрел в небо:
— Сейчас закончим подсчеты провизии… а там поглядим.
— Имейте в виду — для дальнего плавания нашего экипажа не хватит, — напомнил подошедший боцман. — Первый же шторм… или чужой корабль…
— Да помню я все, — стиснув зубы, Андрей перевел взгляд на бегущих к корме Рамона Каменщика и Мартина Пташку, коим было поручено произвести подробную опись провизии и воды.
Судя по унылым лицам обоих, дела в этом плане обстояли далеко не блестяще.
— У нас нет почти ничего, — поднявшись на корму, доложил Рамон. — Пять бочек воды, полбочонка рому, солонины — дней на пять-шесть, немного муки на камбузе — вот и все. Думаю, бывшие хозяева как раз и собирались пополнить запасы провизии и воды в Сан-Агустине.
— Увы, не пополнили, — процедил боцман и, прищурив левый глаз, хищно осклабился. — Разрази, дьявол! Уж придется нам самим его пополнять!
— Вряд ли получится, — хмыкнул у штурвала шкипер. — Не забывайте — нас очень мало! И на кого мы можем напасть? Разве что на рыбачью лодку.
— А почему именно напасть?! — Громов нахмурил брови, снова посмотрев в небо — кажется, пока хоть с погодой везло. — Можно же купить продукты в первом же ближайшем порту… а лучше — в какой-нибудь прибрежной деревне…
В ответ на эти слова боцман, не сдерживаясь, расхохотался презрительно и громко, а, отсмеявшись, осведомился: