Красотка для маркиза
Шрифт:
– Ну да, теперь, когда ее светлость отойдет в лучший мир, все деньги должны перейти к нему, – сказала Кэт. – Ведь у маркизы не было детей, не так ли?
– Нет, не было, но суть дела как раз и заключается в том, что всем состоянием старого маркиза она может распорядиться как пожелает, – промолвил капитан.
– Понятно, значит, старая вражда еще живет?
– Не совсем, – сказал капитан Вест. – И вот теперь самое время поговорить о той помощи, которую вы можете ему оказать. Дело в том, что вдовствующая маркиза заявила, что оставит своему пасынку все состояние его отца до последнего пенни, но при условии, что он вступит в брак.
Кэт презрительно фыркнула:
– Хочет связать его по рукам и ногам? Да, но он такой человек,
– В том-то все и дело, – сказал капитан Вест. – Маркиз заявил, что пусть он будет проклят, если кто-либо заставит его жениться.
Кэт какое-то мгновение молчала, после чего с язвительным выражением на лице проговорила:
– Все еще питает страсть к леди Алисе Сент-Хелиер, не так ли?
Капитан Вест казался удивленным, но затем рассмеялся.
– Черт вас возьми, Кэт! Наверное, нет такого секрета во всей Англии, который бы вам не удалось рано или поздно разнюхать!
– Дорогой мой мальчик! – ответила Кэт. – Мужчины, которые пьют, любят поболтать. А мужчины, которые ходят в мой салон, пьют все поголовно – другие ко мне не ходят. Это же очень просто!
– Понимаю, – сказал капитан Вест с улыбкой, сдержать которую он был не в силах. – Ну, ладно, раз уж вы осведомлены обо всем, вы должны знать всю правду до конца. Маркиз поклялся, что коль скоро он не может быть вместе с леди Алисой Сент-Хелиер, то он никогда и ни на ком не женится. Но в то же время есть маркиза, которая находится на краю могилы – по крайней мере, так заявляют ее доктора – и которая отказывается поставить свою подпись под завещанием до тех пор, пока близко не познакомится с законной женой маркиза. Заметьте, не с невестой, а с женой! Если бы речь шла о помолвке, можно было бы после похорон маркизы легко отвертеться от женитьбы. Так нет же! В завещании говорится именно о женитьбе! Более того, она ставит условие: если невеста будет найдена, бракосочетание должно обязательно состояться в спальне маркизы.
– Ну, какова – не дает ни одного шанса обойти, – заметила Кэт. – Видно, она уверена, что ее пасынок весьма скользкий субъект, который может выкрутиться из самой запутанной ситуации.
– В прошлом он, может быть, так и сделал бы, – согласился с Кэт капитан Вест. – Но ведь вы знаете, что, несмотря на всю свою необузданность, мой друг по натуре глубоко порядочный человек. Куда как проще было бы для него, учитывая его внешность и титул, заполучить какую-нибудь бледнолицую молоденькую девицу из тех, что вьются вокруг Мэйфера под присмотром своих важных мамаш, стремящихся пристроить их замуж. Но маркиз на это не пойдет.
В какой-то момент он уже было вообще собрался послать маркизу вместе с ее деньгами к черту или куда подальше.
– Глупее этого он ничего и придумать бы не мог, – заметила Кэт. – Деньги есть деньги, откуда бы они ни взялись.
– Ну, примерно так я и сказал ему, – ответил ей капитан Вест. – Но я думаю, что если он и будет пытаться что-либо делать, то исключительно в надежде заполучить Чард.
– Свой дом? – осведомилась Кэт.
– Да, его дом и огромное имение в Хартфордшире, – подтвердил капитан. – Он любит этот дом. Это то, что придает смысл его жизни. У него было безрадостное детство – мать умерла, отец изводил своей грубостью, а мачеха просто ненавидела его. Но несмотря на все эти горести, у Дрого был Чард – и отец, и мать, и семья в одном лице. Мой друг не перенес бы такой утраты.
– Так что же он все-таки собирается делать? – спросила Кэт. – И чем я могу помочь, если он намеревается что-то предпринять?
– Ну, вот мы и подошли к сути дела, – сказал капитан Вест, подаваясь вперед. – У нас есть идея, но осуществить ее мы сможем лишь с вашей помощью.
– Что за идея? – спросила Кэт.
– Маркиз женится, и женится в спальне вдовы, как она и требует в своем завещании, – объяснил капитан. – Но священник будет не настоящим, а вы должны будете
подыскать для этого бракосочетания подходящую невесту.На какое-то мгновение огромный рот Кэт широко открылся, что подчеркнуло ее двойной подбородок, покоящийся на огромном безвкусном бриллиантовом колье, которым была украшена ее шея. Затем она откинула голову и расхохоталась.
– Разрази меня гром, если у этого человека не найдется всегда туза в рукаве! – воскликнула Кэт. – И могу поклясться, что вдова угодит в яму, которую сама же и вырыла! Но неужели она не догадается?
– А как она может догадаться? – возразил ей капитан Вест. – У нас есть подходящий человек на примете. Он служил в нашем полку, и мы просто хохотали до упаду, когда во время мессы он изображал священнослужителя. Видите ли, его отец был викарием в какой-то богом забытой деревушке в Нортумберленде, и он прекрасно знает обряд бракосочетания! Но вот найти невесту для этой цели будет нелегко!
– Да, невеста в этой церемонии играет немаловажную роль, – заявила Кэт.
– Она должна быть такой девушкой, которая будет выглядеть достойной отведенной ей роли; кстати, на этом очень настаивает сам маркиз, – продолжал капитан. – Он утверждает, что вдова почувствует подлог, если предназначенная в жены девица будет смахивать на простолюдинку или, того хуже, уличную девку. Маркиза должна увидеть перед собой настоящую леди, Кэт, и, конечно, облаченную в соответствующий наряд.
– Вы требуете чересчур многого, – заметила Кэт.
– Если уж вы не сможете нам помочь, я не знаю, к кому нам тогда обратиться, – сказал капитан Вест. – В конце концов, Кэт, самые красивые женщины Лондона находятся в вашем салоне. Наверняка одна из них может сыграть роль благородной девицы и оказаться в то же время достаточно сообразительной, чтобы не выдать себя при общении с маркизой.
– Это все так, но вот в чем дело, – сказала Кэт. – Вы и ваш друг всегда были откровенны со мной, и я, в свою очередь, буду откровенна с вами. Это дело провернуть будет нелегко. Ну, во-первых, Рози, Герти, Гвен, как и большинство из них – ну вы всех их знаете, – выглядят привлекательными и соблазнительными вечером при искусственном освещении, но днем, глядя на них, никогда не скажешь, что они непорочные девы, да и как бы им это удалось? Конечно, после нескольких бокалов шампанского их голоса могут показаться мелодичными, но бог мой, послушали бы вы их за завтраком, когда вы трезвый как стеклышко, – они каркают, как вороны.
– Но, Кэт, послушайте, ведь должна же среди них найтись хотя бы одна девица, способная изобразить леди, – почти с отчаянием проговорил капитан Вест. – Вы можете одеть ее подобающим образом, придать ей приличный вид, а свой рот она может подержать на замке. Неужели это так уж невозможно? Ей совсем не обязательно вступать в разговор с женщиной, находящейся на смертном одре.
– Хорошо, ну и что потом? – спросила Кэт. – Я, конечно, выбираю своих девушек не по уму, а по внешним данным, но ни одна из них не окажется столь глупа, чтобы не понять своей выгоды, если она заполучит такой шанс. Ведь, если об этом пройдет слух по городу, это не прибавит маркизу веса в обществе, а даже совсем наоборот, и он должен будет платить бешеные деньги своей подложной невесте, чтобы та держала рот на замке.
– Вы имеете в виду шантаж? – спросил капитан Вест.
– Это очень нехорошее слово, – сказала Кэт, – и его не принято произносить в салоне в моем присутствии. Но я слышала, в иных заведениях такие вещи иногда случаются.
– Но что же тогда нам делать? – отчаялся капитан Вест. – На первый взгляд то, что я вам сказал, выглядело недурно, и маркиз считал, что вы единственная, кто мог бы все это успешно устроить. Предполагая, что вы можете не согласиться, маркиз готов уплатить из расчета пять сотен гиней невесте и пять сотен гиней лично вам, Кэт. И, конечно, он оплатил бы все наряды невесты и прочие расходы, которые могли бы возникнуть по ходу дела.