Красотка
Шрифт:
– Кое-что я все-таки пью, – сказал он, отметив про себя, что она не забыла. – Воду, сок, содовую… А может, найдется безалкогольное пиво?
– Не думаю, – сказала Лиза, открыв холодильник. – Но я могу послать Чака, пусть сгоняет.
– Не беспокойтесь. Мне все равно надо бросать – не хочу отрастить пивное брюхо.
– Ах да! – рассмеялась она. – Так и вижу вас с толстым пивным животом. Второй Куинси, только белый.
– Ну это уже некрасиво!
– Вы меня неправильно поняли, – поспешила объяснить она. – Я обожаю Куинси, он такой большой, мягкий мишка.
– Куинс –
– Апельсиновый сок подойдет?
– Вполне. И для здоровья полезно.
Она улыбнулась, налила стакан сока и протянула гостю.
– Спасибо, – сказал Майкл, наблюдая, как она открывает себе бутылочку коньяка.
– Между прочим, – сказала Лиза, – сегодня будет одна передача, которую мне непременно надо посмотреть. Нечто под названием «Реальные новости». Ничего не слышали?
– Слышал. Бульварщина в худшем ее варианте. – Майкл облокотился о стойку бара. – А зачем вам это смотреть?
– Насколько мне известно, там будет Грег.
– Да вы что?
– Я уже предупредила своего адвоката. Все, что он обо мне скажет, может быть использовано против него. И могу вас уверить, я вовсе не горю желанием платить ему содержание.
– А он подписывал брачный контракт в том или ином виде?
– К счастью, да. Спасибо моему адвокату, это он настоял.
– Умный у вас адвокат.
– Это точно. Только согласитесь, это нелегко – в самый канун свадьбы объявить: «А кстати, дорогой, ты не подпишешь ли контракт?» Не самые романтичные слова, правда?
Майкл пожал плечами:
– Не понимаю, почему сразу не признать какие-то обязательства на случай развода? Я, например, с готовностью подписал бы бумагу о том, что не претендую ни на какую чужую собственность. Но это моя позиция…
– Майкл, вы большой оригинал, – улыбнулась Лиза. – Особенно для этого города.
– Это точно, оригинал, – сокрушенно поддакнул он. – Жену у меня убили, сам – алкоголик… А еще я вам не рассказывал, как меня подстрелили, когда я был полицейским в Нью-Йорке. Эта печальная история еще впереди.
– Я ее знаю. От Куинси, – тихо сказала Лиза. – Но было бы гораздо интереснее услышать ее от вас.
– Я рад, что мои истории хоть кому-то интересны, – усмехнулся Майкл.
– Послушайте, давайте поедим? – предложила Лиза. – У нас ведь с вами деловая встреча, а?
– Именно так, – сказал он и откашлялся.
– Тогда пойдемте на кухню, познакомитесь с моей кухаркой Нелли. Она там готовит лазанью. Пожалуйста, независимо от того, что у нее получилось, улыбайтесь и нахваливайте. Нелли очень болезненно реагирует на критику в свой адрес.
– Понятное дело.
– И… если вы ей очень понравитесь, может, она вам даже приготовит молочный коктейль в качестве аперитива.
– Лазанья и молочный коктейль… – Майкл покрутил головой. – Не верю своему счастью!
…Белинда Бэрроу начинала думать, что допустила ошибку. В первый момент ей показалось, что пригласить к себе этого Грега Линча – неплохая идея. Бывший муж Лизы Роман, композитор-песенник, недурен собой – он мог бы оказаться хорошим брачным материалом, особенно если отсудит
у своей знаменитой жены приличное содержание. Но в последнее время она видела перед собой не более чем злобного пьянчугу, хотя готова была признать, что в постели Грег силен.Как обычно, Белинда обнаружила его возле бара.
– Послушай, если ты будешь и дальше столько пить, то очень скоро станешь неизвестно на кого похож, – заметила она.
– Ты это со мной так разговариваешь? – Грег изумленно уставился на нее.
– С тобой, – сказала Белинда. – И о твоем же благе пекусь.
– Неужели? – хмыкнул он и налил себе еще водки.
– Грег, ты же хочешь стать звездой, а в ближайшие пару месяцев, думаю, тебе предстоит часто появляться перед камерами. Так что советую на время прервать свое пьянство.
– Да что с вами, бабами, происходит?! – Грег сразу полез в бутылку. – Если хочешь, чтоб я у тебя остался, лучше уймись и перестань меня пилить!
Белинда хотела огрызнуться, но прикусила язык. Она слишком много повидала на своем веку, чтобы обижаться на мужика. К тому же в Голливуде было не так много свободных мужчин – да и те либо отпетые извращенцы, либо «голубые». Она решила дать Грегу шанс. В конце концов, вместе они совсем недавно.
– Это всего лишь совет, – сказала она беспечным тоном. – Мне, как ты понимаешь, все равно, Я позабочусь о том, чтобы бар всегда был полон, а ты валяй, превращай себя в развалину. Только, когда это случится, уж не обессудь, я тебя выставлю за дверь.
– Ах ты, дрянь! – возмутился он.
– Пожалуйста, полегче на поворотах! – отрезала она. – С твоей женой это, может, и проходило, а я не потерплю, чтобы ты жил в моем доме, да еще говорил мне всякие гадости. Итак, Грег, что-нибудь мы с тобой будем предпринимать? Или так и останешься в роли разочарованного супруга?
До него вдруг дошло, что его ждет. Снова отель. Снова пачки счетов, по которым ему нечем платить.
– Прости, – пролепетал он. – Не знаю, что на меня нашло. Вся эта история меня просто выбила из колеи.
– Могу себе представить.
– Вряд ли.
– Я кое-кого пригласила к нам на вечер, чтобы вместе посмотреть сегодняшнюю программу, – сказала Белинда.
– И кто же это? – недоверчиво спросил Грег: он был не в настроении общаться.
– Мои друзья, в том числе один журналист, который может заинтересоваться твоим сюжетом. Пишет для «Правды и фактов». Когда-то у нас с ним был роман, но потом мы капитально разбежались. Он неплохо пишет, и если ты придумаешь для него что-то новенькое, то сможет вытрясти для тебя из своей газеты кучу денег.
– Вот это по мне, – ухмыльнулся Грег. Белинда кивнула:
– И по мне тоже.
– Знаете, Лиза, а вы не такая, какой я себе представлял, – сказал Майкл. Он удобно устроился на диване в гостиной и чувствовал себя совершенно как дома.
– И какой же вы меня себе представляли? – оживилась она.
– Такой же, как все другие.
– Все другие – это кто?
– Знаменитости, – пояснил он. – Обычно они окружают себя эдакой свитой, которая кудахчет над ними, как над святыми.