Крести
Шрифт:
Следующее, что я отметила — свою одежду. Не хочется об этом думать, тем более, думать долго, но кто-то переодел меня из больничной пижамы в черный брючный костюм. Дорогой, элегантный и… похоронный. Мориарти упоминал о венке на могилу? Похоже, все к тому и идет.
Мотнув головой, я посмотрела перед собой, поднимая взгляд, и вопрос с «где?» отпал сам собой. Читальный зал Британского музея. Пустынный, огромный, хаотично освещенный. Стоило понять, что такой безумец, как Джим, в принципе не способен соответствовать чьим-либо ожиданиям. Я подозревала нечто заброшенное или промышленное предприятие, а оказалась в музее.
— Сны были сладкими? — поинтересовался мой похититель, выходя из темноты.
— Можем опустить риторические вопросы, — сипло утвердила
— Тебе никогда не казалось, что самые верные вопросы именно риторические? — Джим зашел за спину и покатил меня вперед.
— Мне казалось, что никогда не стоит спрашивать, если ответ не интересует.
— Тонко подмечено, Крести, — одобрил Мориарти, и от тона его голоса по спине побежали мурашки. Почему-то представилась подползающая змея. Интуитивный всплеск подсознания, указывающий на прямую угрозу жизни.
— Чем это место важнее других? — сформулировала я наиболее точный вопрос, взяв себя в руки. Страх — плохой помощник, как и уверенность. Иное дело терпение и спокойствие, представляющие основу для любого блефа. Азы шулерства.
— Как думаешь сама?
— Думаю, что это отсылка к чему-то из твоей жизни, — чуть поразмыслив, выдала я. — Ты мог выбрать любое место, но остановился на этом. Ностальгия?
— Посмотри вправо, — он чуть повернул коляску, давая мне увидеть ничем непримечательный стол с компьютерами и несколько стульев. — Именно здесь когда-то я обдумал один из лучших своих экспериментов.
То есть, убийств. Исходя из собственных наблюдений о Джиме, понятно, что он игнорирует ценность человеческой жизни, и любая манипуляция над ней для него не более чем опыт по достижению определенного результата. Сентиментальный, но не чувствительный. Еще одна черта, объединяющая их с Шерлоком.
— Итак, — протянул Мориарти, покатив меня дальше. — Ближе к делу.
Не видя, я слышала, как он щелкнул пальцами в воздухе, и прямо перед нами, на стене напротив, появилось изображение. Кто-то из его помощников включил проектор, понятно.
— Смотри внимательно, Кармен. Очень внимательно, — приказал Джим.
Кадры сменялись один за другим. Лаборатория с несколькими учеными, корпящими над колбами и микроскопами. Строение клетки человека и ее разрушение. Несколько некрологов, датированных маем и июнем пока еще этого года, с обведенными черным маркером именами и должностями умерших. Профессор, заведующая кафедрой медицинской генетики, доктор-генетик и глава химического отдела одной из ведущих фармацевтических компаний. Заметка о серьезной автокатастрофе в пригороде Лондона. Новость о заложниках в банке, тот самый инцидент, где мне пришлось прикинуться смертницей. Статья об убийстве Винсента Райли. Фотографии четырех смутно-знакомых мне людей…. Где я видела их? Рабочая стена Шерлока на Бейкер-стрит. Репортаж трехнедельной давности о многочисленных нападениях футбольных болельщиков на прохожих в один день в разных районах Лондона.
— Есть идеи? — Джим присел на край стола, согнув правую ногу в колене и полностью опираясь на левую.
Изображение исчезло, и я старалась воспроизвести все, что только что увидела, в том же порядке и максимальном количестве деталей. Банальная логика подсказывала, что это и есть причина, по которой я здесь, в компании Мориарти, все еще живая. Однако это не проясняло сути, а понимание происходящего требовалось, как воздух.
Время, люди, действия… Научная работа, автокатастрофа, нападения на людей, захват банка. Не вижу системы или схемы, первое требует закономерности, а второе очевидной взаимосвязи… Чувствуется схожесть некоторых моментов, но почему начало и конец видеоряда диаметрально противоположны?
Потому что белые и черные в принципе не могут быть на одной стороне. Вот теперь у меня определенно появилась идея. Это не действия одного человека, не совпадения и не проверка на «найди лишнее». Это игра двух, большая игра двух, и если первый игрок — Мориарти, то второй вовсе не Шерлок, как я всегда думала и именно поэтому неправильно выстраивала
цепочку фактов. Нет, все гораздо масштабнее противостояния преступника и детектива, и ставка тут не жизнь одного из игроков, а миллионы жизней…— Кармен, я начинаю скучать, — снова напомнил о себе Джим. — Ты уже все поняла?
— Все это время ты играл с Майкрофтом, — севшим голосом высказала я, слишком потрясенная собственными выводами, чтобы пытаться выглядеть спокойной. Все сложилось так правильно, так идеально сопоставимо, что сомнения не осталось. — Каким-то способом ты убедил ученых создать биологическое оружие и сделал первый ход. Майкрофт устранил их, первый некролог от седьмого мая, и ты ввел в игру меня, отвлекая Шерлока. Кто погиб в той автокатастрофе? В заметке значилось, что столкнулось несколько грузовиков и легковой автомобиль… Значит, в одной из машин было что-то важное, связанное с П.Л.А.Т.А.Н. Так ты назвал биологическое оружие? Документы, формулы, возможно, образцы… Чем бы оно ни было, перехваченное Майкрофтом, оно оказалось в банке, в хранилище, не так ли? Ты точно спланировал, когда я там буду, и устроил диверсию, отвлекая остальных спектаклем с ограблением, в то время как кто-то из твоих людей забрал… — Я сделала паузу, сужая свою версию до полной идентификации «короля». — Образец. Ветви П.Л.А.Т.А.Н. — это пути его распространения, о чем знал Винсент Райли, и ты позволил мне, а, значит, и Майкрофту, получить этот ответ, прежде чем убил его. Образец был у тебя, ты собирался им воспользоваться, но Холмсам удалось вычислить ответственных за каждую точку, образец мог быть у любого из них, и Майкрофт смог захватить их, представив своих агентов футбольными болельщиками, чтобы не привлекать внимание общественности. Значит, образец снова у него, и ты понятия не имеешь, где он. Вот зачем я тебе нужна. Твой запасной план. У хорошего игрока всегда несколько тактик, и ты решил, что я смогу предсказать следующий ход Майкрофта.
Растянув губы в улыбке, Джим сухо поаплодировал несколько раз:
— Ты все поняла верно.
========== Глава 60 Смертельное искушение ==========
Не помню, когда в последний раз мне так не везло. Остаться тет-а-тет с серьезным, превосходящим по ряду позиций противником без козырей, способности к блефу и каких-либо стоящих отвлекающих маневров. Пожалуй, такого в моей практике игрока не случалось никогда.
Мориарти и Майкрофт. Оказываясь на игровой доске таких тяжеловесов, глупо надеяться, что доживешь до финала. Даже если прошагала все поле от черных до белых, и осталась всего одна клеточка до смены статуса. Или она уже… О, конечно же.
Я расхохоталась, качая головой. Будь у меня возможность — обязательно бы пригнулась к коленям и застучала ладонями по подлокотникам, настолько нелепой оказалась для меня ставка Джима.
— А мне рассказать шутку? — надул губы гений криминального мира, окончательно сев на стол и начав болтать ногами, как беспечный школьник, прогуливающий уроки.
— Не уверена, что ты поймешь. Как показывает практика, наше чувство юмора сильно разнится, — отсмеявшись, ответила я, откидывая голову на спинку своего кресла-тюрьмы.
— Ты попробуй, вдруг получится. Мой папа всегда говорил: «если что-то не выходит с первого раза, делай, пока не получится».
Я даже не старалась придержать скепсис при себе. Жить осталось от силы час, к черту приличия. В этом зале нет никого, кто не понимал бы, что живой я его не покину. Даже если у Мориарти ничего не выйдет, и заданная его кием-манипуляцией траектория не выбьет шары по нужным лузам, причин убить меня, по-прежнему, слишком много.
Во-первых, я слишком много знаю. Во-вторых, моя смерть — отличный, нет, даже более чем шикарный расклад в его игре с Шерлоком. Джим наверняка уже предвкушает, как обернет эмоции детектива, вызванные моей потерей, против него самого. В-третьих, вполне в духе Криминалиссимуса устранить меня просто за то, что когда-то я пару раз обвела его вокруг пальца, да еще и при свидетелях.