Крестраж # 1 часть вторая
Шрифт:
— Интересная история,— отстранённо произнёс я…
Вот жешь! Жуки бородатые! А ведь я мог тоже такую схему провернуть и сэкономить прорву золота… Хотя нет, не мог. У меня нет необходимых знакомств и связей, а также навыков в подобном тонком и деликатном деле. Да и временные рамки заставляют меня спешить. Я, как однажды заявил семейству Грейнджеров: меняю время на деньги. Хорошо хоть с гномами так удачно получилось, и мне не нужно сейчас лихорадочно просчитывать варианты с тем, как решить такую проблему.
Но вообще, интересно, к чему этот лысый и хитрый бородач завёл такой разговор. Будем подождать и строить из себя ничего не понимающего простачка.
— Ну что ж, герр Турвин, я весьма благодарен вам за такое быстрое и качественное выполнение заказа. Так же надеюсь, что и впредь наше сотрудничество останется
Я говорил и говорил, плел словесные кружева, восхвалял деловую хватку всех гномов и конкретного председателя банка, обильно благодарил за оказанную мне услугу и всё это, немного приправлял чуточкой легиллименции. Мой голос мягко журчал и обволакивал всех присутствующих, пока, казалось, почти впавший в транс коротышка не встряхнул головой и оскалился в неуверенной улыбке.
— Ну вы и фрукт, мистер Поттер! — воскликнув, поименовал он меня на английский манер и потряс головой. — Я понял, что не нужно изводить вас наводящими вопросами. Давайте перейдем к делу?
— Хорошо. Что вас конкретно интересует?
— Я догадываюсь, что такой накопитель может понадобиться лишь в одном случае — для применения в одном из артефактов. Слишком он специфичен и сложен для реализации в простых изделиях. До нас дошли слухи, что на островах появился неизвестный артефактор, который берется за необычные и труднореализуемые заказы. Мои соотечественники традиционно не слишком сильны в подобном виде деятельности и специализируются в основном на первичной обработке добываемых ресурсов для…
Он говорил и говорил, мягко тарахтел своим старческим говорком, мастерски оперируя обертонами в своем голосе, и, буквально, вгонял меня в транс… Старый. Бородатый. Мелкий. Пердун!
— Один — один, мистер Турвин, сэр! — на сей раз уже я потряс головой и поименовал его на местный манер, на что коротышка довольно ухмыльнулся. — Но может быть мы всё же поговорим о делах?
— Мы можем обговорить детали сотрудничества более предметно? — напрямую спросил гном, что свидетельствовало об очень хорошей осведомленности о делах в магическом сообществе магической Великобритании.
— Не вижу никаких препятствий, герр Турвин, кроме того, что этот вопрос будет обсуждаться, как частная договоренность между двумя разумными. Мне бы не хотелось, чтобы наши отношения были заверены как официальные торговые операции… Я чту налоговый кодекс!
***
Дома я оказался уже ближе к вечеру и, выйдя из камина, первым делом заказал у предупредительного Бэрри свою огромную чашку с кофе.
Да чтобы я хоть когда-нибудь подался в политики или финансисты! Лучше сразу мне лоб зелёнкой намажьте, прежде чем в него ледорубом запулить! Столько пустой говорильни и околосмысловых оборотов при разговоре мне в жизнь не стерпеть. Хотя я бы и не сказал, что день прошёл зря. Столько получилось сделать и заполучить в свои жадные лапы, что можно смело говорить про этот день, что он прожит определённо не зря. Мадам Боунс в очередной раз запудрил голову, набросал гору намёков и поводов к размышлению и, к тому же, ещё раз предупредил. Если уж и в этот раз она меня не послушает, то тут я и не знаю. Сама будет виновата. Например, я не смогу ей никак помочь, если случится какая-либо экстремальная ситуация с угрозой её жизни. Мне и без этого всего есть за кем следить и за кого переживать.
Но самая удачная вещь — это даже не то, что мне удалось выдавить из гоблинов мой выигрыш, а то, что мне посчастливилось договорится с гномами. Вот где настоящая удача! Ведь это не я к ним с предложением пришёл, а они сами стали "наводить мосты". Правда, разговор вышел тяжёлым в плане обговаривания условий моей на них работы. Очень уж хотел швейцарский лысый хрен навязать мне контракт. По его же словам — типовой. Ага, знаем мы такие контракты. Где контракт, там и обязательства, а где обязательства, там и неустойка, а где неустойка, там и штрафные санкции, а где штрафные… В общем, нафиг! Я вообще-то "свободный художник"! Надавить на меня у него не получилось и ему пришлось, буквально, со мной договариваться устно. Они делают заказ — я либо соглашаюсь и приступаю к нему, с учётом их материалов и ресурсов, или не соглашаюсь по каким-либо причинам. Например, если я
занят другими заказами или по причине любого форс-мажора. Проще говоря, всё свелось к обычному: "Утром деньги — в обед стулья, в обед деньги — вечером стулья, вечером деньги — утром стулья", и так далее. Но кое-как, всё же удалось прийти к общему знаменателю. И тут передо мной открывались ещё более головокружительные перспективы. Через гномов удалось выйти на рынок материалов… любых материалов в любых разумных объёмах. То есть ими торговать я не собираюсь абсолютно, но вот приобрести для своей работы могу практически в неограниченных количествах с огромной скидкой. Теперь не нужно ждать поставок всего необходимого через Паркинсона с Булстроуд. Да и они между прочим мне никогда скидок не делали и по дисконту свои товары ни разу не продавали. Плюс ко всему, зачастую, качество их товара оставляет желать лучшего. Всё же они обычные контрабандисты, а не официальные поставщики. Нет, так-то я не собираюсь рвать с ними контакты. У них частенько проскальзывает в номенклатуре товаров очень редкие и насквозь незаконные штучки, которые и мне могут пригодиться, а у гномов подобного товара не может быть в наличии по определению.В общем, общение с сильными мира сего — это явно не моё! Из меня выйдет никудышный политик из-за моего взрывного и нервного характера, и финансист выйдет такой же и по тем же причинам. По мне — тишина мастерской и таинство творения с вдумчивым осмыслением очередной задачи. Даже моё увлечение боевой магией, остаётся лишь увлечением. Я не вижу в нём смысла моей жизни, а рассматриваю как необходимость. Может быть я стал настоящим англичанином, когда они говорят, что тот, кто в молодости не был либералом — у того нет сердца, а тот, кто в зрелости не стал консерватором — у того нет мозгов? Мне не нужна никакая "движуха" с попытками изменить этот мир. Я такое уже перерос.
— Бэрри, приготовь ужин, а после подготовь мастерскую, — обратился я к своему домовому эльфу, который с преданной мордахой мельтешил рядом со мной. — Сегодня будет много работы…
***
Первого сентября одна тысяча девятьсот девяносто четвёртого года, мы стояли на платформе 9 и 3/4 и с тоской смотрели на Хогвартс-экспресс. Вокруг не наблюдалось всегдашнего оживления и немного праздничной атмосферы с веселой суетой, когда родители провожают своих чад в некотором роде в самостоятельную жизнь. Всё потому, что погода совершенно не соответствовала подобному настроению. Небо было затянуто предгрозовыми тучами, а воздух был тяжёлым, влажным и прохладным.
Да ещё и "атмосфера", которая образовалась после Чемпионата по квиддичу с подробным описанием в газетах всех ужасов, которые там приключились, не способствовала расслабленному и приподнятому настроению всех окружающих. Маги и волшебники буквально кожей сейчас ощущали грядущие перемены. И эти перемены сулили просто бездну неприятностей.
— Как ты думаешь, у нас всё получится, что мы задумали? — спросила меня моя девушка.
— Не знаю, kotenok,— задумчиво ответил я. — Во всяком случае, я рассчитываю, что всё решится именно в этом году. Иначе я просто не выдержу и… ты немного представляешь, что тогда может случиться…
— Представляю… — эхом прошептала она.
Глава 16 Перед бурей
В купе царило... неоднозначное настроение. Лонгботтом, Браун и Боунс были радостные и отдохнувшие после летних каникул и непрерывно общались между собой, делясь впечатлениями и рассказывая друг другу кто, где был и как проводил время. Паркинсон, Булстроуд и Гермиона, в противовес, были необычайно задумчивыми и неразговорчивыми. Несмотря на старания Лаванды их всех разговорить, девчонки отвечали невпопад и вяло отшучивались. Сразу было заметно, кто был на финале чемпионата и представлял и видел, что там творилось, а кто избежал этого сомнительного зрелища.
Как я узнал, что Паркинсон, что Булстроуд не принимали участия в безобразиях. Они вообще относительно недалеко от моей палатки базировались и в контактах с Малфоем и его прихлебателями не были замечены. Правда, я там и Панси, и Миллисенту увидел только в министерской ложе вместе с их родителями и пообщаться не сумел.
Так что атмосфера сейчас была несколько удручённая и "пасмурная", под стать таковой за окном купе. Одна только Лавгуд была в своём стиле и сейчас удумала очередную дичь...