Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
?

Дело было в том, что никто из спутников Триффана до конца февраля вообще никуда не ходил. Они были слишком слабы, чтобы изучать окрестности, а потом, когда им стало получше, слишком заняты уходом за больным вожаком. Даже Мэйуид, который никогда не мог спокойно усидеть не месте, и гот не отходил от Триффана вплоть до появления Фиверфью, да и потом, пока он не поправился, не любил уходить далеко.

Только в марте Мэйуид опять занялся обследованием тоннелей, давным-давно заброшенных кротами Вена. Он поставил себе цель — отыскать норы самого великого Данбара, если они

еще сохранились.

Поначалу кроты Вена для видимости немного противились его затее, но скоро сдались, а некоторые даже высказали Мэйуиду свои предположения, где бы эти норы могли быть. Но никто не потрудился пойти и проверить свою догадку, что само по себе служило признаком упадка системы. Даже если кроты и задумывались, особого интереса они не проявляли. Одно казалось несомненным, и в этом все были согласны: норы Данбара должны находиться в Вестсайде и быть ориентированы в направлении Аффингтона.

Причиной интереса Мэйуида к этой задаче — интереса, который быстро свел на нет изучение им текстов Библиотеки, — было воспоминание о звуках, таившихся в стенах древних ходов, на пути в Вен, где умерла сестра Рована, Хэйз.

— Мэйуид все помнит, Мэйуид думает, что звуки должны быть и здесь, Мэйуид мечтает их снова услышать! — говорил он Спиндлу.

И Мэйуид день за днем отправлялся исследовать древнюю систему Вена. Тоннели были весьма своеобразны, и в первую очередь теснее, чем ходы большинства современных систем, так что иногда Мэйуиду приходилось сильно сгибаться, пробираясь из хода в нору. Ходы были прочными, и, вероятно, когда-то звуки легко разносились по ним. До сих пор отлично слышалось эхо, давая кроту точное представление, где он находится, как и должно быть в хороших тоннелях. Шаги других кротов достигали ушей Мэйуида в виде отчетливых отголосков шепота — ясного и членораздельного.

Ходы были достаточно сложными, со многими поворотами, и разветвлялись на более высокие и низкие уровни. Они были прорыты в песчано-кремнистой породе старым, архаичным способом, создавалось ощущение, что уходишь в прошлое.

Общими ходами когда-то широко пользовались, это Мэйуид понял сразу. Сейчас они запылились и кое-где обрушились, но углы на поворотах были хорошо отполированы боками многочисленных пробиравшихся здесь когда-то кротов, а у ступеней, которые вели с одного уровня на другой, были изношенные, закругленные края.

Мэйуид понял, что ходы на севере Вестсайда более древние. Он обнаружил среди них даже несколько запечатанных. Взломав их, он увидел в каждом по одному погребенному кроту. С крепнущей надеждой на успех Мэйуид обследовал соседние тоннели, но не нашел ничего.

Однажды разочарованный Мэйуид бродил неподалеку от нор Фиверфью и повстречал Триффана, впервые за много дней. Триффан обрадовался встрече, он устал от сплетен Сквейл и ее наставлений — припасть к земле, терпеть и ничего не предпринимать.

— О господин, вот-вот будущий отец, я, недостойный старик, не могу сделать ничего полезного в данный момент. Располневшей Старлинг я сейчас не нужен, Спиндл не видит дальше своего рыльца, так как учится у Пастона старокротовьему языку, ты и плодовитая Фиверфью тоже заняты! Так что Мэйуид бродит и ищет мечту.

— Когда найдешь, Мэйуид, дай мне знать. Мне хотелось бы взглянуть на норы Данбара, если они

существуют, в чем я сомневаюсь.

— Мэйуид обещает, грозный Триффан, Мэйуид обещает!

— Фиверфью вот-вот родит, — устало проговорил Триффан.

— Мэйуид желает ей счастья, — серьезно произнес Мэйуид, — и надеется, что малыши будут достойным началом вашей долгой совместной жизни.

— Началом? Поздновато для начала.

— Мэйуид, конечно, холостяк, мой удачливый господин; Мэйуид, может быть, недостойный, но он не дурак. Брак — это прелюдия.

— К чему?

Мэйуид пожал плечами.

— К лучшему, — проговорил он. — Мэйуиду очень хотелось бы знать к чему, но он не знает. Мэйуид крайне невежествен в таких вещах, но надеется со временем исправиться.

— Похоже, заприметил самку? — усмехнувшись, спросил Триффан. В компании Мэйуида он явно почувствовал себя лучше.

Мэйуид самоуверенно ухмыльнулся:

— Долгосрочная тактика — вот метод Мэйуида, как и самой жизни. Сделаешь шаг лапой по склону, а на следующий день обнаруживаешь себя в одном из ходов Вена, вот так. Это и есть долгосрочная тактика. Сегодня Мэйуид думает о супружестве, а завтра это может осуществиться. Что же касается твоего шутливого вопроса, благородный Триффан, то честный ответ будет: «Нет!» Пока еще у меня нет на уме определенной самки. Но если я ее встречу, я тебе сразу скажу.

Позже, когда Триффан ушел обратно в норы Фиверфью, к Мэйуиду неторопливым шагом приблизился Хит и произнес:

— Я знаю, что ты ищешь.

— Твой недостойный слуга тоже знает, — отозвался Мэйуид, — но толку-то! Знать — не то что найти. Мэйуиду хотелось бы, чтобы это было одно и то же.

— Э, приятель, я пытаюсь сказать, что мне известно, где есть несколько старых ходов. Очень старых, очень удобных. Я знаю, потому что жил в них и продолжал бы жить, если бы меня не застукали, когда я занимался своими делами. Нашел на поверхности мирного червяка и простодушно радовался наступающей весне. Тут-то и появилась наша подруга Старлинг.

— Мэйуид деликатно интересуется, близок ли великий день волшебной Мадам? — проговорил Мэйуид.

— Если ты спрашиваешь, скоро ли она родит, то я могу лишь гадать об этом, так же как и ты, потому что стоит мне сунуть кончик рыльца к ней в нору, как оттуда вылезает какая-нибудь ухмыляющаяся старуха и велит мне убираться.

— Тогда, злополучный Хит, веди меня к этим старым ходам, которые ты нашел, и давай посмотрим, не сможет ли само воплощение недостойности разобраться в них.

— Иди за мной, — скомандовал Хит, поворачиваясь на восток.

— Прошу прощения, господин, и еще раз прошу прощения, но ты двинулся на восток.

— Так ведь эти ходы там.

— Опиши их, Хит, надежда моя.

Хит так и сделал, рассказав Мэйуиду, что по форме они почти такие же, как другие сохранившиеся остатки древних систем в Вене, что в них имеется анфилада залов, стены которых покрыты надписями, издающими странные звуки.

— Ой-ой-ой! Мэйуиду хочется быстренько посильнее стукнуться головой о потолок этого хода! — Так он и сделал, а потом с унылым видом обернулся и посмотрел в сторону запада, словно желая одним взглядом объять мириады ходов, которые он, теряя попусту время, обследовал. — Теперь Мэйуид готов, господин.

Поделиться с друзьями: