Крот Камня
Шрифт:
— А почему?.. — начал Спиндл.
Корм нетерпеливо отмахнулся:
— Он расскажет вам, будет очень рад рассказать все. Расспросите его. Он станет отговаривать вас, но, как я вижу, вы не хотите слушать, что говорят другие. Я могу только предложить: пойдите и поболтайте с Рованом. До свидания, желаю успехов. Не забудьте, что я вас предупреждал.
— Мы подождем до утра, если ты не против, — сказал Триффан.
— Если вы собираетесь на восток — против. Мне все равно, но вам этого делать не следует. Отправитесь в путь утром — собаки сожрут вас живьем. Идите сейчас, тогда, может, вам повезет. Они появляются утром. Очень
— Но я никогда не ходил на восток. Не хочу!
— Мурр! — прикрикнул на него Корм.
— Ну ладно, так уж и быть. Жалею, что нашел вас, но отведу.
— Дам вам парочку советов, — проговорил Корм, когда они собрались уходить. — Первый: берегитесь кошек. Стукните их хорошенько когтями по носу — и под землю. Одним укусом они не убивают, не то что собаки. Второй: не обращайте внимания на слезы Рована и скажите ему, что вам некогда, иначе застрянете там до Самой Долгой Ночи.
— Дольше, — пробормотал Мурр.
— Третье: если вы обнаружите что-нибудь интересное, останетесь живы и сможете рассказать об этом, я буду рад видеть вас, мне было бы любопытно.
— А где нам искать тебя? — вежливо спросил Триффан.
— Я не очень-то много двигаюсь, — ответил Корм.
Они шли всю ночь, пока добрались до места. Правда, могли бы двигаться быстрее, если бы Мэйуид время от времени не останавливал Мурра, выясняя направление. Путь был запутанным и пролегал по сложным ходам и дорожкам на поверхности земли, а Мэйуид любил запоминать подобные вещи.
Поэтому они пришли, когда уже рассвело, но никакого крота нигде не было.
— Он придет, — заверил их Мурр, беспокойно оглядываясь. — Я оставлю вас тут.
Уходя, он стукнул Мэйуида по плечу и проговорил:
— До встречи, дружище Мэйуид!
— «Дружище Мэйуид», — повторил Мэйуид в полном восторге. — Очень смешно, очень забавно, Мэйуиду это нравится! В ответ он произнес: — До встречи, дружище Мурр! — и расхохотался, когда Мурр ушел.
— Замолчи, Мэйуид, — устало попросил Триффан.
С рассветом появились собаки. Тявкая, оставляя следы, принюхиваясь, сопя, волоча за собой двуногих. Тут были участки земли, заросшие травой или залитые бетоном, кое-где высокие бетонные стены, а неподалеку по каналу, вырытому в земле, очень широкому и грязному, текла вода, уходя к северному краю травянистой лужайки, где исчезала, грозно и шумно бурля, в темноте под огромной аркой.
День был пасмурный. Собаки и двуногие приходили и уходили, и отовсюду доносилось рычание невидимых ревущих сов. Потом вдруг послышались сопение, шлепки — и из трещины в бетоне, вблизи которой путешественники нашли укрытие, появился крот и направился прямо к ним. Тяжело отдуваясь, он ввалился в ход и по очереди оглядел всех.
— Приветствую вас, путники, приветствую всех вместе и каждого в отдельности. Рован — вот я кто. А вы?..
Они назвали каждый свое имя, а крот при этом бормотал: «Хорошо! Так! Чудно! Прекрасно!»
Хотя голос его звучал молодо и сам он казался энергичным, это был старый крот, морщинистый и седой. Он, как и Корм, был тучным, пищи ему явно хватало, но вид у него был нездоровый. Он сразу же устроился у самого входа, откуда ему была видна арка, в которой исчезал поток. Рован то и дело бросал туда взгляды, словно ожидая, что в любой момент оттуда может выйти крот. Его внимание было так явно приковано
к этой арке, что Триффан, прежде чем заговорить о том, что их интересовало, спросил, не ждет ли он кого-нибудь.— Они могут появиться в любой момент, с минуты на минуту, — хмуро, с беспокойством ответил Рован. — Да, они вот-вот придут. Во всяком случае, я думаю, что придут.
— Кто? — спросил Спиндл.
— Кроты, которых я некогда знал, — ответил Рован так, что слово «некогда» могло означать только «давным-давно».
— А куда они пошли?
— Туда, где и я был однажды, — проговорил Рован. — Когда-то. Много лет назад.
В его голосе прозвучали ужасная тоска и печаль, как будто там, под высокой аркой над тоннелем, он оставил большую часть жизни и ждал, что ее ему вернут.
— Как их звали? — мягко спросила Старлинг. Она подошла поближе к Ровану, и он на минуту повернулся к ней, словно только она могла понять, что он собирался им сообщить.
— Хэйз была моей сестрой, а Хит — моим другом. Рассказать вам?
Он опять посмотрел в сторону арки. Голос был неуверенным и дрожащим, будто он не надеялся, что они захотят выслушать его рассказ.
Триффан вспомнил предостережение Корма и оглянулся на остальных. В глазах каждого он увидел сочувствие к старому Ровану и любопытство. Это были глаза кротов, которых он полюбил. Триффан знал, что не существует трех других кротов, в которых он был бы так же уверен, с которыми так же охотно отправился бы в глубь Вена, под арку через тоннель, куда с тоской всматривался Рован.
— Мы все хотим, чтобы ты рассказал, — улыбнувшись, сказал Триффан.
— Правда? — искренне удивился Рован.
— Пожалуйста, расскажите нам, — попросила Старлинг.
— Тоскующий Рован, — заявил Мэйуид, — для присутствующих здесь кротов будет большой честью послушать тебя.
— Нам всем этого хочется, — заверил Рована Спиндл.
— Ладно! — произнес Рован. — Тогда расскажу.
Он устроился поудобнее и поведал, где побывал, как оказался там и почему всегда будет находиться здесь, пока не придет тот, особенный день — а он уверен, что такой день придет, — и кроты, которых он ждет, вернутся обратно из Вена.
Глава вторая
В сыром и ветреном месяце ноябре, когда кроты, потеряв надежду, что хорошая погода когда-нибудь вернется, начинают искать себе убежище, Триффан со своими спутниками оказались наконец на границе самой опасной части Вена, а Алдер и Маррам подошли к последнему этапу своего путешествия в страшный Шибод.
Им немногое было известно о Шибоде, кроме того, что мог сообщить Триффан, вспоминая рассказы о нем родителей, да сведений, которые Алдер и Маррам сумели почерпнуть из разговоров с другими кротами во время своего долгого пути.
Этот путь они проделали, двигаясь равномерно и быстро. Алдер и Маррам никому не называли своих настоящих имен, а то, что они были грайками, естественно, помогало им, так как большая часть систем, по которым они проходили, контролировалась грайками, и гвардейцы без колебаний верили двум своим собратьям. Все знали, что много месяцев назад было начато последнее наступление, и, хотя главные силы уже в Шибоде, Алдеру и Марраму легко удавалось убедить встречных гвардейцев, что их послали из Бакленда, так как у них есть опыт и знания, которые могут пригодиться в бою. Они даже получали помощь на пути к своей цели.