Кровь фюрера
Шрифт:
— Ты уверен?
— Уверен. Клянусь тебе.
Сглотнув, Альдо кивнул.
— Хорошо, я это сделаю.
Франко просиял.
— Спасибо, Альдо. — Он опустил руку и покачал головой. — Слушай, дружище, я этого не забуду, правда, не забуду.
Франко пошел в спальню, сбросил халат и стал одеваться, чувствуя, что его тошнит. Ему хотелось умереть.
Роза проснулась.
— Что-то случилось?
— Ничего, — сказал Франко. — Спи.
Она медленно села на кровати.
— А кто приходил?
— Никто
— Я слышала звонок в дверь и голоса внизу.
— Ничего ты не слышала. Я выйду минут на десять. Подышу свежим воздухом. Ты меня разбудила, теперь я не могу уснуть.
Роза начала возмущаться, но Франко ее не слушал. За три минуты он оделся, спустился по лестнице, открыл дверь и подошел к своему «фиату». Розе он велел не открывать дверь, если кто-нибудь явится. Женщина решила с ним не спорить.
Доехав до Пьяцца делла Витториа, он нашел телефонную будку и воспользовался одной из пластиковых карточек, которые всегда лежали у него в бардачке. Он набрал номер, написанный на клочке бумаги, лежавшем в его бумажнике.
На Пьяцца бурлила жизнь, люди прогуливались, выходили из ресторанов и ночных баров в хорошем настроении. Их радостные голоса только усиливали его депрессию. Несколько машин просигналили, и внезапно со статуи на площади сорвалась стая полусонных голубей, от этого шума сердце у Франко подпрыгнуло и забилось еще чаще.
В трубке послышались гудки. Через несколько секунд ужасающей тишины трубку сняли, и на другом конце линии чей-то голос произнес:
— Ja?
Франко не говорил по-немецки. На мгновение он замялся и стал нервничать еще больше. Он почувствовал, что его охватывает паника, у него дрожали колени.
— Ja? — повторил голос.
— Вы говорите по-итальянски? — спросил Франко.
Последовала пауза.
— Si, — сказал голос.
Франко вздохнул и пробормотал:
— Тогда слушайте, амиго. У нас тут проблемы.
СТРАСБУРГ. 23 ДЕКАБРЯ
Им удалось взять билеты на семичасовый утренний рейс из Берлина, так что в восемь они приземлились во Франкфурте.
Фолькманн оставил «форд» на парковке в аэропорту. Забрав машину, они поехали в Страсбург. В офисе DSE они были в 11:30.
По дороге из аэропорта он позвонил секретарше Петерса и сказал, что будет в Страсбурге около полудня и что ему нужно срочно встретиться с Фергюсоном и Петерсом. Девушка сказала, что обязательно передаст Петерсу это сообщение.
Фолькманн припарковал «форд» на подземной стоянке, и они зашли внутрь. Оставив Эрику в своем кабинете, он пошел искать Петерса.
Петерс оказался у себя, он разговаривал с секретаршей Фергюсона. Когда вошел Фолькманн, Петерс шагнул ему навстречу.
— Джо, я очень рад, что ты вернулся. У нас тут кое-что наклевывается.
— Нам нужно поговорить, Том. Срочно. Ты что, не получил моего сообщения?
— Получил. —
Петерс увидел, что у Фолькманна странное выражение лица, и спросил: — У тебя все в порядке?— А где Фергюсон?
— Он на предпраздничном обеде с начальниками всех секций.
Петерс увидел по лицу Фолькманна, что тот очень разочарован, и, повернувшись к секретарше, улыбнулся и сказал:
— Ты не могла бы оставить нас вдвоем, Марион?
Когда девушка вышла, Петерс спросил:
— Что случилось, Джо?
— Я предпочел бы подождать, пока Фергюсон вернется, Том. Лучше обсудить это с вами обоими.
Петерс почувствовал настойчивость в голосе Фолькманна, но возразил:
— Боюсь, с этим придется подождать. У нас кое-что наклюнулось. Возможно, что-то важное. А Фергюсон вернется после обеда.
— А что наклюнулось-то?
— Тебе понравится, старик. Мне позвонили из штаб-квартиры карабинеров в Генуе. Они считают, что их сотрудники обнаружили кое-что по нашему запросу, сделанному в итальянский отдел. Они хотят, чтобы мы осмотрели контейнер, который прибыл на судне под названием «Мария Эскобар» девятого числа этого месяца.
— Откуда?
Петерс улыбнулся.
— Из Монтевидео. Я сказал им, что ты прилетишь ближайшим рейсом.
— И сколько у меня времени?
— Через два часа из Франкфурта вылетает самолет компании «Аль-Италия». Обратный рейс — сегодня в девять. Я заказал тебе билеты туда и обратно, заберешь их в аэропорту. Ты должен успеть, если, конечно, там не случится ничего непредвиденного. Я уже договорился о чартерном рейсе из Страсбурга до Франкфурта-на-Майне. Самолет уже готов к полету.
— А как же наш разговор?
— Я договорюсь с Фергюсоном о встрече у него дома сегодня вечером. Позвони мне, как только вернешься.
— Сделай мне одолжение, Том, — сказал Фолькманн. — Пока меня не будет, пусть девушка останется с тобой.
Петерс нахмурился.
— У тебя есть какие-то основания для беспокойства?
— Я просто думаю, что так будет безопаснее.
Перед отъездом в аэропорт он поговорил с Эрикой и попросил ее ничего не говорить ни Петерсу, ни Фергюсону об этом деле до его возвращения.
Вскоре в кабинет вошел Петерс, и Фолькманн представил его Эрике.
Петерс мило улыбнулся.
— Ты не против, если я угощу эту милую леди обедом, Джо? А потом отвезу ее к тебе домой. Сегодня многие уходят с работы раньше — предпраздничный день. Я оставлю у Фергюсона на столе записку по поводу нашей встречи, напишу, что нам обязательно нужно поговорить.
Через пять минут Фолькманн ушел.
Он ехал в аэропорт и чувствовал, что желудок сжимается от напряжения в стальной шар.
Глава 48
СТРАСБУРГ. 23 ДЕКАБРЯ, 15:02