Кровь и молоко
Шрифт:
– Сестра, – неодобрительно шикнула ей Амелия, – прошу, будь сдержаннее.
Не успев, как следует осмотреться, Мэри увидела в толпе мистера Уитмора, который, в свою очередь, приметил дам чуть раньше и теперь пытался протиснуться к выходу, чтобы поприветствовать их.
– Мисс Амелия, Мэри, – наконец добравшись до девушек, мужчина галантно поклонился. – Безмерно рад встретить вас здесь.
– Уже, небось, заскучали в обществе снобов? – иронично улыбнулась старшая мисс Говард.
Мистер Уитмор ничего не ответил, лишь слегка кивнул, опасаясь попасть в неловкое положение. Но его вниманием практически сразу завладела Мэри. Она смотрела на молодого человека с нескрываемым восторгом.
– Вы надели кулон… – восторженно прошептал джентльмен, оставляя на тыльной стороне ладони Мэри кроткий поцелуй.
Чарльз Уитмор, как и младшая Говард, крайне скверно скрывал свои симпатии. Любой сторонний наблюдатель с уверенностью бы заключил, что сын банкира души не чает в Мэри.
Сама Амелия относилась к чувству, именуемому «любовь», весьма скептически. Она признавала страсть, одержимость, любые другие грани влечения, но любовь казалась ей слишком абстрактным понятием.
– Что же, не буду вам мешать, веселитесь, – вглядываясь в толпу, явно в поисках кого-то определённого, между делом произнесла Амелия. – И Мэри, не злоупотребляй, пожалуйста, шампанским.
После старшая Говард направилась прямиком к Линчу. Он стоял справа от фуршетного стола в компании нескольких джентльменов. Врываться в беседу наскоком леди не стала. По пути она перехватила бокал с шампанским и остановилась чуть поодаль, дабы не привлекая внимания, вникнуть в суть разговора. Говорили, как всегда, о политике. Ничего нового.
Впрочем, долго оставаться «в тени» Амелии не удалось, мистер Линч весьма скоро заметил её среди гостей и радостно воскликнул, заставляя своих собеседников обернуться.
– Мисс Говард! Как я счастлив, что Вы почтили нас своим присутствием!
Амелия медленно повернулась, изображая «искреннее» удивление. Затем широко улыбнулась и шагнула «в круг мужчин», протягивая Линчу руку.
– Дорогой Алан, потрясающий вечер! – льстиво отозвалась молодая женщина, вкладывая тонкие пальцы в широкую мужскую ладонь.
Линч низко наклонился, припав к запястью дамы губами. А выровнявшись после, отпустил учтивый комплимент:
– Как всегда прекрасны и обворожительны.
– Как и Вы, дорогой друг, – ответила Амелия любезностью на любезность, окинула лукавым взглядом собравшихся и прибавила, – как и вы все, господа!
– Вы сегодня без сопровождения? – включился в беседу Даниэль Байрон, частный детектив по профессии и сын окружного Лондонского судьи по совместительству. – Вашего отца давно не видно в обществе.
– О, отцу нездоровится, – словно отмахиваясь от назойливой мухи, отозвалась мисс Говард. – Алан, он просил передать Вам свои извинения. Надеется в скором времени поправиться и навестить Вас.
Линч почтительно кивнул.
– Передавайте мистеру Говарду пожелания скорейшего выздоровления.
– Всенепременно, – кивнула Амелия, переведя взгляд на Байрона. – И да, Даниель, я без сопровождающего. Этот вопрос Вас интересовал пуще остальных?
Кто-то из мужчин сдавленно засмеялся. Детектив недовольно хмыкнул, но Амелия уже на него не смотрела.
– И о чём вы говорили, пока я не помешала своим бессовестным вторжением? – уже обращаясь ко всем, кокетливо улыбнулась Говард.
– Ничего интересного, – ответил кто-то из господ. – Так, политика и планы на будущее.
– Мм, политика… Мужчины спорят друг с другом о мужчинах, которые спорят друг с другом. Нет ничего увлекательнее данной
темы.Теперь же, приступ смеха обрушился на каждого из присутствующих, за исключением всё того же Байрона. Он держался в стороне, смотрел прямо на Амелию, но дама настойчиво игнорировала мужчину, памятуя о прежних распрях и неуместных высказываниях детектива на её счёт. Даниель всегда упрекал старшую Говард в чрезмерной прямолинейности, дерзости и резкости высказываний. А так же, открыто высмеивал намеренное желание мисс не связывать себя узами брака. Однажды, он во всеуслышание заявил, что Амелия испорченное дитя, плод вседозволенности, халатного отношения к литературе и печатному бизнесу, своего рода продукт чтения. Книги извратили некогда прекрасную и тонкую особу, которая могла стать преданной женой и ласковой матерью, превратив её в подобие мужчины в юбке. После, Байрон не раз извинялся, за тот вопиющий случай – он был пьян и взвинчен, после очередной стычки с предметом своих рассуждений. Но Амелия так его и не простила и предпочла отплатить более изощрённой «монетой» – она не делала никаких громких заявлений, а попросту перестала его замечать.
– Мне кажется или в словах мисс скрыта ирония? – низкий, но до дрожи приятный, бархатный баритон, раздался прямо за спиной леди.
Она неспешно повернула голову, чтобы проследить боковым зрением за тем, кому тот принадлежал. Алан, в это время, просиял многозначительной улыбкой, а Даниель, дёрнув плечом, отошёл в сторону и вскоре затерялся в толпе.
– Отнюдь, я нахожу политику весьма увлекательной темой. Вот только мужчины, зачастую, склонны сводить всю беседу к двум, по их мнению, неоспоримым аргументам: первый – все, кроме меня, неправы. И второй – будь я на их месте, сделал бы всё по-другому!
К этому моменту незнакомец уже обошёл собравшихся и встал рядом с Линчем, прямо напротив Амелии. Он был весьма неплох собой, но красота его заключалась не в правильности черт, а в обезоруживающей харизме. Высокий, статный, держался достойно, даже более чем. Брюнет. Волосы средней длинны, затейливо вьются, уложены на прямой пробор. А самое притягательное во внешности, то, что Амелия оценила в первую очередь – это глаза, смотрящие из-под тени длинных ресниц, пытливо, с нескрываемой заинтересованностью. В них можно было увидеть саму суть небес. Но, в тоже время, мисс Говард ни на секунду не сомневалась, что в момент бури, эти глаза становились темнее штормового моря и могли за считанные секунда поглотить всё сущее подле себя.
– Смелое заявление для юной и, смею предположить, «наивной» леди, – подразнивая, произнёс мужчина, озарив собравшихся притягательной улыбкой.
– Оу, – игриво обронила Амелия, – увы, вынуждена Вас разочаровать. Я не так уж юна и совершенно не «наивна».
Джентльмен удивлённо вскинул бровь, словно был потрясён до глубины души. Более пристально оглядел стоящую перед ним даму, и, сохраняя молчание, протянул ей руку. Говард намеренно медлила, с вызовом глядя джентльмену в глаза. И когда пауза слишком затянулась, ввергая в состояние неловкости всех наблюдавших за столкновением характеров, в беседу вступил Алан Линч.
– Дорогая мисс Говард, позвольте представить моего друга и партнёра, мистера Томаса Рэнделла.
Лишь после этих слов, Амелия ответила американцу приветственным кивком и подала свою руку. Томас, почти не наклоняясь, поднёс к своим губам её пальцы, оставляя на них затяжной, но не выходящий за рамки приличия, поцелуй – горячий и влажный.
– Безмерно рад нашему знакомству, позвольте заверить, Вы ничуть меня не разочаровали. Даже напротив…
– Чего я, пока, не могу сказать о Вас, – отнимая руку, с хитрым прищуром карих глаз, ответила Амелия.