Кровь и Пламя
Шрифт:
— Нет, спасибо, — она поднялась на ноги и поправила сарафан, — Я, пожалуй, пойду своей дорогой.
— Ваш номер на этаж ниже, — улыбнулся русский, сидевший на столе, — Нас в одном и том же отеле поселили.
— О, неплохо, — Кристина обворожительно улыбнулась, подошла к двери, открыла её и вышла из номера.
— Ставлю на пятнадцать минут, — произнёс Романов.
— Да не, номер правда на этаж ниже, тут и десяти хватит, — ответил Лисицын.
— Ну, она должна осознать, понять, куда ей обращаться… — Михаил сделал неопределённый жест с рукой,
— А вдруг она подумает, что нам нельзя доверять? — Иван доел свою еду и поставил пустую тарелку на стол.
— Доверять можно только себе, и это в целом нормально.
— Вроде бы, пока всё указывает, что наши цели с ней схожи, — фсбшник вытер рот салфеткой и спустился со стола, — Из Бундестага известий никаких?
— Нет, — покачал головой аналитик, доел свою порцию и поставил на стол, — Думаю, мы сами скоро узнаем.
— Когда боевой отряд Анненербе придёт сюда измерять черепа?
— Ну, что ж поделать, если у европейцев периодически такое развлечение случается? Но вообще я считаю, что идеальной стратегией во всей этой истории было бы постоять в стороне, пока турки с фашистами разбираются.
— Только вокруг ещё куча людей, которые хотят во всех этих разборках принять деятельное участие, — Лисицын отпил кофе.
— Ну, нельзя просто так взять и оставить в покое крупное государство в центре Европы, — усмехнулся Романов, — Опять же, что Аненербе, что Глубинное Государство, все они радостно торгуют на рынке союзничества и предоставления разнообразных услуг третьим сторонам.
— Их услуги всё же не отличаются особым разнообразием, — улыбнулся фсбшник.
— Ну, в целом, как и у нас, — пожал плечами Михаил, — Можно сказать, мы даже конкурируем с ними, на каком-то уровне.
— На уровне участия в гражданской войне, — скривился его собеседник.
— Надеюсь, немцы до такого уж совсем не опустятся. Сам-то что думаешь, пёс режима? — аналитик рассмеялся.
— Что даже если они не захотят опускаться, остальные с радостью им помогут в этом, — злобно ответил тот, — Сейчас ещё прогрессивная общественность осознает вашу роль, товарищи-наёмники, в деле низвержения в хаос Британии и Франции, так вообще будет геополитический праздник.
— Францию не мы, Франция сама себя, — помотал головой Михаил, — Но ты даже немного прав, из Лондона нас вытащили именно что при помощи геополитических игр.
— Как и меня, — улыбнулся Иван и задумчиво посмотрел на дверь, — Мне кажется, она не вернётся. А между прочим, детей ей тоже надо искать.
— В её возрасте, проще новых сделать.
— Так это ж не её, тут своими не заменишь.
— На что тебе она? — хитро посмотрел на собеседника Романов, — На Лубянке есть виды на эту особу?
— Ну, одну француженку вы забрали, сейчас мы ещё одну заберём, — пожал плечами тот.
— Де Алонсо была испанкой, — рассмеялся аналитик.
— В общем нет, мне просто одиноко и грустно, — многозначительно произнёс Лисицын, — Ты же не хочешь меня сопровождать в лечебницу Агриколы.
— Потому что соваться туда без отряда прикрытия,
это дурость. Хотя лисе можно.Иван рассмеялся и раскрыл блокнот, который лежал на столе. И примерно на минуту комната погрузилась в тишину.
— Слушай, а вы не наводили справки об этой возрождённой Аненербе? — спросил Лисицын, листая блокнот.
— Ты про что именно спрашиваешь?
— Про их цели, — он перелистнул ещё одну страницу, — Я просто думал, зачем им два мальчика? И однозначного ответа не нашёл.
— Для богомерзких ритуалов, очевидно же, — поморщился Михаил.
— Они собираются с большой долей вероятности либо призывать кого-то в наш мир, либо, что ещё хуже, возрождать кого-то умершего, — Иван обернулся к собеседнику, держа блокнот в руках.
— Гитлера? — улыбнулся тот, — А второй мальчик им для чего, про запас?
— Проще было бы украсть парочку мирянских детей. Никто бы не заметил даже.
— Важны сами дети и их кровь, — пожал плечами Романов.
— Отпрыски чистокровного рода прибалтийских немцев… — задумался Лисицын.
— Я считаю, что их просто было удобнее забрать, — его собеседник допил свой кофе.
— Их забрали сколько, три недели назад? И ничего не сделали с ними.
— Почему ты думаешь, что не сделали?
— Думаю, мы бы заметили, — скривился Иван.
— И ты хочешь пойти в лечебницу Агриколы и спросить, куда они дели двоих мальчиков? — саркастически спросил Романов.
— Второй вариант, это пойти к Хакиму и спросить, ну.
— В Шарите была девочка-медсестричка, турчанка, — задумчиво произнёс Михаил, — Она пострадала вчера от этих выродков, конечно, но сходить спросить про то, как подобраться к Хакиму так, чтобы тебе не сразу отвернули голову, можно.
— Это будет, конечно, ни разу не подозрительно.
Романов не успел ответить, раздался стук в дверь. Затем она распахнулась и в комнату вошла Кристина Фавр де Поль, хмуро глядя на повернувшихся к ней мужчин:
— Месье, у меня есть очень много вопросов о произошедшем, и часть из них, по-видимому, адресована вам.
Иван повернул голову к Михаилу, тот вынул из кармана часы:
— Тринадцать минут.
— Что тринадцать минут? — не поняла француженка, продолжая стоять в дверях.
— Тринадцать минут достаточно, чтобы остыл Ваш кофе, — усмехнулся Лисицын, — Вы проходите, присаживайтесь, к Вам есть деловой разговор.
— Сначала у меня будет к вам обоим много вопросов, — обворожительно улыбнулась та, но всё же шагнула в комнату, затворив за собой дверь.
— Присаживайтесь, — Иван сделал приглашающий жест рукой в сторону кресла. Кристина насмешливо посмотрела на него и скрестила руки на груди.
— Пожалуй, я постою, я уже насиделась, — она впилась взглядом в более молодого русского, — Я уже поставила в известность домовиков о разгроме в моей комнате и о телах двух мёртвых турок, которых я там обнаружила, и мне кажется вы к этому вдвоём причастны?
— Трёх, — улыбнулся и потупился Романов. Лисицын заулыбался и тоже опустил взгляд.