Кровь Василиска. Том 4
Шрифт:
Ситуация становится все хуже и хуже.
– Меня зовут Алан Де'Кросс. И я прошу вас не устраивать в моей гостинице бардак, – представился он, смерив нас с мужчиной, затеявшим этот конфликт, недовольным взглядом.
Хм-м. Любопытно. Получается, «Сокровище кракена» его. Тогда не удивительно, что ему не нравится происходящее. Все же битва двух одаренных – это вам не шутки. Обычно это плохо заканчивается как для репутации заведения, так и для его физического состояния.
– Барон Клавье Риз, – назвал свое имя второй участник конфликта.
– Барон Люк Кастельмор, – ответил я, и от
А вот Алан дружелюбно улыбнулся.
– Барон Кастельмор, это же вы убили Вейлра Де'Монсари на дуэли? – поинтересовался он, и я кивнул.
– Верно, – ответил я, не без удовольствия наблюдая за тем, как Клавье меняется в лице.
А заодно и его люди, которые уже отошли от столика с моими товарищами подальше. Вообще, из всей компании, которая сейчас дружно дрыхла в стельку пьяная за столом, меня беспокоил только Де'Жориньи.
Ну, может и Анри ещё, так как Жуль считал его другом. К тому же он его вылечил после той потасовки с иллерийскими диверсантами. К слову, от раны у здоровяка на теле даже шрама не осталось, настолько сильной была исцеляющая магия пьющего святоши.
– Господин Риз, какие у вас претензии к господину Кастельмору? – спросил владелец гостиницы.
– Его товарищ оскорбил меня, а когда я послал своего человека, чтобы виновник пришел и извинился, барон Кастельмор напал на него и серьезно ранил, – в подтверждение своих слов Клавье указал на одного из своей шайки, лицо которого было разбито и представляло собой один большой синяк.
Будет ему урок. В следующий раз подумает, как угрожать людям.
– Это правда, барон? – спросил Алан.
– Я не знаю оскорблял ли мой товарищ хоть кого-нибудь, так как в этот момент меня не было здесь, но могу сказать наверняка, что как раз человек барона Риза нанес мне оскорбление и пытался угрожать, – честно ответил я. – И вообще, почему я должен перед вами оправдываться, господин Де'Кросс? – прямо спросил я, глядя своему собеседнику в глаза.
– Не должны, – спокойно ответил молодой человек. – Я просто попытался разобраться в ситуации, не более. А еще я хотел бы вас попросить провести дуэль или драку на улице, если вы всё же решите разрешить конфликт подобным образом. Мне дорог покой моих постояльцев, и я не желаю, чтобы его нарушили, – серьезным тоном произнес он, смотря в первую очередь на меня.
Хм-м, а вот тут, конечно, придраться не к чему. Я повернулся к Клавье.
– Хотите продолжить на улице или на ристалище? – прямо спросил я. И судя по эмоциям, которые я увидел на лице Риза, этого он уже не особо-то и хотел.
И я был этому не удивлен.
– Если мой человек действительно так себя повел, тогда я приношу свои извинения. Он обязательно получит по заслугам, – ответил мой собеседник. – Но оскорбление, нанесенное вашим знакомым, так просто замять не получится. Вы не имеете к этому никакого отношения, – добавил он. И в целом был прав. Вот только каким образом он рассчитывал получить извинения от человека, который лежал на столе практически без сознания?
– Как вы видите, сейчас мой друг не сможет принести вам свои извинения, – произнес я, кивая на Де'Жориньи.
– Я готов подождать и
получить их завтра, – ответил Риз.– Хорошо, как только мой товарищ протрезвеет, я обязательно ему передам, – ответил я Клавье. – А вот захочет он это сделать или нет, за это я поручиться не могу, – добавил я.
Зная характер здоровяка, я пребывал в полной уверенности, что завтра у человека, с которым я сейчас разговаривал, дуэль все же состоится. Раз не со мной, так с Де'Жориньи.
– Вы остановились в этой гостинице? – спросил меня Клавье.
– Верно, – кивнул я.
– Тогда я сам пошлю к нему человека, – произнес Риз, и я усмехнулся.
– Тогда советую вам сделать это после того, как я поговорю со своим другом, – посоветовал я. – Мой товарищ довольно вспыльчив, особенно с похмелья, и если к нему заявится кто-то из ваших людей и будет разговаривать так же, как это произошло со мной, то, не ровен час, и парочкой переломов он точно не отделается, – добавил я и заметил, как уголовники, коих больше всего было в отряде моего собеседника, заметно напряглись.
По лицу Риза было видно, что его просто переполняет злость и ненависть, но сделать он ничего не может. Скорее всего, благородный догадывался, что он мне не противник, и, скорее всего, и с Де'Жориньи он тоже вряд ли мог совладать.
Во всяком случае, как маги они были примерно равны. Вот только Жуль явно выигрывал по другим показателям и если бы у Клавье и здоровяка состоялась бы дуэль, то я поставил бы на своего товарища.
К тому же, как показало мое магическое зрение, артефактов или зачарованных доспехов и оружия у моего собеседника при себе не было.
– Хорошо, – ответ дался ему нелегко.
– Отлично! – к разговору снова присоединился Алан. – Надеюсь, конфликт между вами, господа, исчерпан, – произнес он, и я кивнул.
– Да, – положительный ответ последовал и от Клавье.
– Тогда прошу прощения, но меня ждут дела, – произнес хозяин гостиницы и, вежливо кивнув на прощание, удалился.
– Меня тоже ждут дела! – нервно произнес Риз. – Надеюсь на вашу честность, барон, и что вы поговорите со своим другом, – добавил благородный.
– Опишу ему все, как было. Я вам говорил, барон, что застал своего друга в бессознательном состоянии на момент, когда к нему подошли ваши люди. Что было до этого, мне неизвестно, – прямо ответил я.
– Этого будет достаточно, благодарю, – ответил Клавье.
– Славно, – ответил я, и Риз со своими головорезами удалился.
Я же отправился к трактирщику. Нужно было растащить Де'Жориньи и Де'Аламика по номерам, а в одиночку я не собирался этим заниматься.
И за какие такие грехи мне все это…
На следующее утро, выполнив все необходимые физические упражнения, умывшись, а затем еще и погуляв с молодыми фангами, я, взяв с собой парочку кувшинов с вином, без которых здоровяка просто невозможно было поставить на ноги, направился прямиком к Де'Жориньи, комната которого находилась рядом с моей.
Это я понял не по тому, что тащил его бессознательное тело туда, этим занялись люди трактирщика, а благодаря его храпу, который был слышен даже через стену.
Достучался я до Жуля не сразу.