Кровавая Роза
Шрифт:
– Жан Флери! – воскликнул Кортес.
– Да, Жан Флери, – улыбнулась Зефирина. – Если я вам выдам корсара, вы сумеете отыскать сокровища. Конечно, если он не успел их растратить.
Зефирина лгала вдохновенно, твердо решив получить за свое вранье полноценные сведения.
– Вы сами француженка, кто поручится, что вы говорите правду?
– Мне нужна ваша помощь, сеньор Кортес. Я не знакома с этим Жаном Флери, и мне, в сущности, наплевать на него… Зачем мне лгать вам? – убедительно заверила его Зефирина.
– Гм-м-м…
Кортес запустил пальцы в свою черную бороду. Он все еще сомневался. Зефирина
– У вас имеются карты?
Кортес повел ее в соседнюю комнату. Это был настоящий рабочий кабинет, где на столах лежали груды пергаментов. Здесь работал личный картограф конкистадора Кристобаль де Картахена.
– Я привел тебе юную особу, которая собирается преподать нам урок географии! – насмешливо произнес Кортес, убежденный, что Зефирина не сумеет разобраться в картах, составленных ученым Кристобалем.
Зефирина склонилась над столом.
– О! Мыс Доброй Надежды, открытый сорок лет назад Бартоломео Диасом, а затем вторично благородным Васко де Гамой в конце прошлого века. Зондские острова [51] , Новая Португалия [52] и этот пролив… получит ли он имя величайшего мореплавателя всех времен?.. Я вижу, сеньор Кристобаль, что на основании демаркационной черты Тордесилласа и используя меридиан на астрономической таблице Северной звезды вы пытаетесь начертить путь мессира Магеллана…
51
Ява и Суматра.
52
Австралия, открытая португальцами, но названная потом Новой Голландией.
Конкистадор и его картограф стояли, разинув рты, пораженные столь великой эрудицией.
– Ученая женщина! – с комическим видом простонал Кортес. – Так где же, по-вашему, сеньора, скрывается Жан Флери?
– Мессир, я скажу, если вы поклянетесь сделать то, о чем я вас попрошу!
– Я не могу клясться, не зная, о чем идет речь, – запротестовал Кортес.
– А я ничего не скажу вам без такого обещания!
– Черт раздери, что за мегера! Хорошо, сеньора, даю слово сделать все, что будет в человеческих силах…
– Я хочу, чтобы вы отыскали моего мужа!
– Он сбежал? Если вы вели себя с ним так же, как со мной, то меня это не удивляет… Бедняга!
– Так вы даете слово? – переспросила Зефирина, не обратив внимание на насмешку.
– Если ваши посулы того стоят, – да! Мессир Кристобаль, дайте мне самую подробную карту Сумеречного моря [53] .
Картограф повиновался.
Палец Зефирины заскользил по карте.
– Так он на Канарских островах! – воскликнул Кортес.
53
Атлантический океан.
Зефирина пожала плечами. – Отнюдь…
– Тогда, значит, на Подветренных островах [54] , вот здесь…
Кортес ткнул пальцем в Тринидад.
– Вовсе нет, – не терпящим
возражения тоном ответила Зефирина.Кортес раздражал ее. Ей хотелось сбить спесь с конкистадора.
– Здесь встречаются корабли Жана Флери…
Зефирина указала точку, расположенную на юго-западе Иберийского полуострова.
– Это мыс Сен-Венсан, ваша милость! – заметил восхищенный познаниями Зефирины Кристобаль.
54
Острова в Антильском архипелаге.
– Так эта собака находится на юге Португалии… Откуда вы это знаете? – спросил Кортес.
– Мессир, я не обязана говорить вам, откуда я это знаю! Вы же обещали мне…
– Подождите…
Пока Кортес вызывал капитана Мартина Переса и отдавал ему приказ отправляться на розыски Жана Флери, Зефирина подсчитала – им понадобится не меньше шестидесяти… даже девяноста дней, чтобы убедиться в отсутствии французского корсара в Сен-Венсане. Если бы, по тем или иным причинам, она бы к тому времени все еще была связана с Кортесом, то сказала бы ему, что Флери бежал… на Канарские острова!
– Доставьте его мертвым или живым… лучше живым! – приказал Кортес своему капитану.
Затем обернулся к Зефирине:
– Ладно, я дал вам слово. Так, значит, вы хотите, чтобы я вернул вашего строптивого мужа?
Зефирина вопросительно посмотрела на него. Кортес знаком дал ей понять, что она может говорить в присутствии Кристобаля.
– Я хочу, мессир Кортес, чтобы вы нашли то место, где находится мой супруг. У меня есть основания подозревать, что он был увезен в Испанию, где его скорее всего бросили в тюрьму.
– Как его имя?
– Фульвио Фарнелло.
– Итальянец?
– Князь Сицилии и Ломбардии…
– Вы просили у императора даровать ему прощение?
– Я отдаю вам Жана Флери; вы возвращаете мне мужа: у меня есть ваше слово, сеньор Кортес.
Кортес заходил по комнате.
– Для меня это небезопасно. Но сделка есть сделка. У меня есть кое-какие связи в Королевском совете и среди военных. Предупреждаю вас, что я только получу сведения, где находится ваш супруг… даже если он уже на кладбище.
Зефирина вздрогнула.
– Но не рассчитывайте, что я стану передавать ему веревочную лестницу и устраивать побег. Вы будете знать, где он и точка. Договорились? – спросил Кортес.
В горле у нее пересохло, и она лишь кивнула головой.
– По рукам, сеньора.
Кортес хлопнул по ладони Зефирины, словно она была купцом, с которым конкистадор заключил выгодную сделку.
– Где я смогу найти вас?
Зефирина назвала адрес гостиницы Сан-Симеон.
– Прощайте, мадам, – поклонился Кортес. – Настал час моего общения с Господом…
В сопровождении картографа конкистадор вышел из комнаты и, как был, в халате на голое тело, отправился молиться Всевышнему!
Любопытный образчик Человеческой породы – наполовину сеньор, наполовину солдафон.
Покидая дворец Сан-Лоренцо, Зефирина, еще полностью не оправившаяся от потрясения, испытывала удовлетворение проведенными переговорами. Она не стала заводить разговор о донье Гермине, надеясь сегодня вечером выспросить все у дона Рамона.
Каждому надо было дать свое особое поручение.