Кровавые узы
Шрифт:
— Вы хотите сказать, что сукин сын живет здесь? — спросил Скэнлон.
— Я сильно сомневаюсь, что он разбил палатку в лесу. Тот вид пыток, который он использовал, требует тихого, уединенного места. Скорей всего подвал или погреб. Вероятно не в центре, но достаточно близко.
Скэнлон тихо выругался.
Шериф Дункан пошевелился и проговорил:
— Я должен проверить мать Бобби. Соседи остались с ней, но…
— Сегодня мы больше ничего не можем сделать, Дес, — тихо проговорила Миранда. Большинство ваших людей валятся с ног от усталости, как и мои агенты. Теперь, когда у нас есть
Шериф поднялся на ноги, в чем ему ненавязчиво помог Скэнлон.
— Думаю, вы правы. Да. Тогда встретимся утром.
Скэнлон последовал за шерифом, и, проходя мимо Миранды, пробормотал:
— Я прослежу, чтобы он добрался до дома.
Когда агенты ООП остались одни в командном центре, Тони проговорил:
— Хотя я никогда тебя не критикую…
Миранда издала неприличный звук. В ответ он слегка усмехнулся.
— Ладно, критикую. Зачем ты сказала им, что убийц двое? Я думал, что мы решили держать это в тайне. Ставлю свою следующую зарплату, что к рассвету об этом будут знать все.
— Включая наших убийц. — Она кивнула. — Настало время слегка перемешать карты, дать снайперу знать, что мы в курсе — он здесь не один. Я думаю, ему приходится держать второго на поводке. И возможно, иногда тот срывается.
— Бобби?
Она кивнула.
— Бобби не было в плане. Она стала ошибкой. Как впрочем, думаю, и Терин Холдер — женщина, найденная Холлис и Дайаной в горах. Эту жертву мы не должны были обнаружить.
Джейлин нахмурилась.
— Но у нее есть связь с прошлым делом. Она останавливалась в Пансионе.
— Да, я думала об этой связи. Пансион знаменитое место, которое притягивает посетителей отовсюду. Она, очевидно, отправлялась на отдых пару раз в год, а Пансион именно то место, которое выбрала бы обеспеченная женщина.
— Хорошо, — проговорила Джейлин. — Но если она стала жертвой нашего извращенного мучителя, тебе не кажется, что это слишком уж невероятное совпадение?
— Может и нет. Послушай, я вполне могу ошибаться. Но думаю, нам стоит чуть глубже копнуть прошлое Терин Холдер. Возможно, у нее была еще одна связь, о которой мы пока ничего не знаем. Связь с тем, кто убил ее.
— Ты босс, — сказал Тони.
— Прямо сейчас боссу требуется отдых, — проговорила Миранда, поднимаясь на ноги. — Как впрочем, и всем нам.
Дин то же поднялся на ноги.
— У меня была передышка этим утром, поэтому до полуночи я могу поработать, — сказал он. — Я провожу тебя до гостиницы, если не возражаешь, и перекушу там кофе и сэндвичами. — Он посмотрел в сторону Тони и Джейлин. — Ваше подкрепление прибудет через пятнадцать минут.
— Хорошо, — сказала Джейлин, и Тони кивнул.
По дороге в гостиницу Миранда и Дин почти не разговаривали, просто кивали встретившимся по пути агентам, помощникам шерифа и полицейским. К этому часу в город прибыло более двух дюжин агентов и столько же полицейских. Плюс те, кто был уже здесь…
— Мы практически спотыкаемся друг о друга, — пробормотала Миранда. — Патрулирование всего центра города парами означает, что сегодня здесь бродит огромное количество народа. Журналисты разбили лагерь прямо за периметром,
несмотря на все наши предупреждения — но мы не сможем долго держать их на расстоянии от центра города под предлогом того, что это место преступления. Плюс сейчас здесь находится пара действительно хороших репортеров, и огласка, которую они могут обеспечить этому делу, только сделает снайпера еще более дерзким. Если в ближайшее время мы его не закроем, то у нас не будет не единого шанса остановить побоище.— Тогда именно это мы и сделаем.
Остальную часть пути до гостиницы они шли молча. Когда агенты добрались до места, было почти темно. На крыльце уже горели яркие фонари, а через сетчатую дверь доносился низкий гул голосов — агенты и полицейские воспользовались предложением хозяйки обеспечить их кофе и сэндвичами. Вместо того чтобы войти через переднюю дверь, они скользнули за угол к затененной задней лестнице, которая вела к балкону на втором этаже.
Миранда в сопровождении Дина поднялась на балкон, и, прежде чем войти, тихонько постучала в дверь своего номера.
— Мы дома, — тихо сказала она.
Убирая оружие в кобуру, из ванны появился Дин Ремзи.
— Черт, вы двигаетесь как кошки. Я едва успел нырнуть в ванную. — Он посмотрел на своего двойника, неосознанно покачав головой. — Ты можешь снять с себя чары? Пожалуйста?
— Не используй магические термины. Это не магия.
— Но это чертовски похоже на магию.
— Как и все остальное, это просто энергия. И оптическая иллюзия.
— Ты можешь попросить Руби выключить это? Или придать тебе другой вид, или что еще она там делает? Знаешь, смотреть на собственное зеркальное отображение, которое мне же еще и возражает, жутковато.
— Прости. — Спасибо, Руби. Можешь расслабиться.
Воздух странно замерцал — или так только показалось — и появился Бишоп.
Дин покачал головой.
— У этой маленькой девочки устрашающий дар.
— Но могущественный, — рассудительно проговорил Бишоп. — И за последние несколько месяцев он только усилился. Но я не хочу давать ей слишком большую нагрузку, без нужды заставляя ее делать нечто подобное.
— Поэтому я буду собой?
— Если не возражаешь. Ты поспал?
— Я подремал.
— Хорошо. Ты заступаешь до полуночи. Спустись по задней лестнице и войди в переднюю дверь. Ты здесь, чтобы захватить пару агентов, которые заменят Тони и Джейлин в командном центре.
— Понял. А завтра?
— Сообщу утром.
— Хорошо. Вы двое попробуйте поспать. Даже если все пойдет согласно вашему плану, завтрашний день будет не из легких.
— Спокойной ночи, Дин, — проговорила Миранда.
— Доброй ночи. — Он выскользнул на балкон, закрыв за собой дверь.
Миранда заперла дверь, сняла бронежилет, с легкой гримасой уронила его на стул, и скользнула в объятия Бишопа.
— Господи, я так скучала по тебе, — сказала она.
Он тесно прижал ее к себе, зарывшись лицом в шею.
— Я тоже скучал по тебе, любимая. Но все почти закончилось.
— Ты говорил с Гейбом и Роксаной?
— Мы случайно встретились, после того как я стал Дином.
Миранда кивнула. Оставшись наедине, обычно они общались телепатически. Но не в этот раз.