Круг второй
Шрифт:
— Возмутительно!! Вы против прогресса мистер Норг?!
— Я? Нет. Да я вообще не против. Живите как хотите. Живите и помните. Вы живы — пока на фермах и ранчо есть такие люди как Стив Норг. Не станет нас и ваши города умрут. Золото и доллары кушать не будешь. Не съедобные они. Кстати? Лампочки и пистолеты тоже не съедобные.
Хмыкаю я.
Это был окончательный удар. Мизерикордия вонзилась в самое святое для журнашлюшки, в ее кошелек. Заказное интервью было окончательно слито в выгребную яму и мисс Джобс отдала приказ собирать оборудование.
— Мисс Джобс, джентльмены — я вас приглашаю на обед. Все свежее и вкусное. Соглашайтесь.
Сверкаю
Торжественный обед. Я даже переоделся в костюм с галстуком а миссис Паркс выставила на стол серебро. Короче, мы вкушаем яства. Отцовская наливочка для дам и тройной перегонки вискарь шестилетней выдержки для мужчин — зашли на ура. А вот Эрна так и не успокоилась. Все норовит вызвать на откровенный разговор Джулию. Миссис Паркс, в принципе, броня с линкора и Эрна от нее отстала после пары вопросов. А вот Джули слегка ведется на провокации.
— Джули? Дорогая? И как тебе на ранчо?
— Отлично.
— Односложный ответ крысу не устроил и кобра начала планомерную осаду.
— А ты тут в качестве родственницы или как наемный персонал?
— Я работаю.
— А твоя должность?
Вытягиваю ногу под столом и слегка касаюсь ноги Джули. Та резко замыкается и отвечает как положено.
— Я не имею права разглашать пункты договора.
— Ого?! И что же у вас тут секретного? Бычьи хвосты?
Джули, молча покачала головой и аккуратно отрезала кусочек стейка.
— Ну понятно. Семья ранчейро. Что еще сказать?
— Вы о чем, мисс Джобс?
Влезаю я.
— О том, что в каждой семье свои тайны, мистер Норг.
Развожу руками.
— Вы абсолютно правы, мисс Джобс. Это так и есть.
— Не раскроете хотя бы одну?
— Охотно. В обмен на вашу.
— А вы торгаш, мистер Норг.
— Благодарю за комплимент, мисс Джобс.
— Хм? Непробиваемый, толстошкурый и еще и тайны хранит? Вы кто, мистер Норг?
Улыбаюсь.
— Я гражданин США и потомок тех кто прибыл в эту благословенную страну еще в конце семнадцатого века.
— Вау! Неужели?!
В США имеет место быть некий фетиш. Все ищут свои корни в глубине веков и даже многие находят. Если предки прибыли в Америку в первых волнах переселенцев, то повод для гордости ого го какой значимый.
Ослепительно улыбаюсь и оповещаю всех о своих корнях.
— Мы конечно не из родов отцов-пиллигримов, но мои предки прибыли из Англии в 1699 году.
— Ой как интересно!
Киваю.
— Если интересно могу показать бумаги. В нашем семейном архиве до сих пор лежит договор подписанный моим предком с Плимутской компанией в 1697 году.
— Да! Очень интересно!!
Воскликнула Эрна. Опять киваю.
— Пообедаем и я вас познакомлю с парой бумаг из семейного архива.
Бумаги брали в руки с благоговейным трепетом. Писал уже. Предки, прибывшие в США в первых волнах переселенцев, для американцев святые люди. И даже сфотографировали бумагу. Мало того, Эрна взяла с меня расписку что я не против публикации фотографий в газете. По ее, намного более веселому настроению, я понял что наш кризис был разрешен мирным путем. И неожиданно поступило предложение.
— Мистер Норг. А вы не могли бы сопроводить нас на место вашего противостояния
и рассказать как шел ваш бой с гангстерами.Матерюсь про себя но и только что налаженные отношения с влиятельной в США газетой портить не хотелось. Family weekly воскресная толстушка и распространяется как приложение ко вполне себе значимым газетам. Тот же Нью-Йорк пост допустим. У них только подписчиков более пяти миллионов, а еженедельный тираж девять миллионов. В будущем, на базе этого еженедельного приложения оформится монстр. Еженедельник — USA Weekend. Тринадцать миллионов подписчиков по всему миру, двадцать пять миллионов тиража каждую неделю и самое важное, он будет распространятся как официальное приложение в трехстах шестидесяти пяти газетах включая монстров типа Гардиан или Нью-Йорк таймс. Да простой такой фактик. Главный офис газеты находится в штате Вирджиния, город Маклин. Не поняли? Это вышка! Высшее общество. Дом семьи Кеннеди — Хикори Хилл находится в этом городе. Тут живут сенаторы, адмиралы, генералы, экспрезиденты, верховные судьи, ну вы поняли да? Нет у меня желания лаяться с этой газетой и быть занозой в заднице мисс Джобс. Тем более что конфликт сам собой разрешился.
Завис. Обдумываю как бы вежливо пнуть под сраку назойливую девицу.
— Ээ? Дело вот в чем. Моя машина попала под пули бандитов и сейчас находится на ремонте. Вопрос такой. А как мне вернутся обратно?
— Мм? Да просто все. Вы нам все покажете, мы сядем в машины и довезем вас до Биллингса. Там я вам куплю билет на вечерний поезд до вашего городка Хардин.
— Билет я и сам себе куплю. От Хардина, на ранчо, как вернутся?
— Ну что нибудь придумаете. Вы же местный, неужели никто не подвезет? Если вопрос в деньгах я готова выделить необходимую сумму.
Тяжело вздыхаю.
— Поехали.
Дамочка пожелала осмотреть мою машину. Дырки от пуль ее шибко заинтересовали. Облом. Машинка уже как новенькая. Но хозяин авторемонтной мастерской сфотографировал как оно было до и как оно стало после и продал пленку за сто долларов. Ушлый малый, хех. Кроме этого были показаны стекла пробитые пулями и железо с рваными дырами. Все уже готово к вывозу на свалку. Забираю Доджика и едем в сторону Биллингса. По местам боевой славы так сказать. Часа полтора шарахались по полю, по холму — а я разливался соловьем и пел оду бурану из дождя с мокрым снегом.
— Видимость была почти нулевая, мисс Джобс. И мне удалось подползти вот за этот камень. Грабитель, высматривая меня, встал в полный рост и получил пулю в грудь. Я тут же побежал обратно на холм.
Ну и все в таком духе. И неожиданно, моя нейросеть среагировала.
— Хозяин. А дамочка истекает гормонами.
— Че?
— Ни чекай. Она на тебя запала так, что трусики мокрые.
— Да ладно?!
Я реально завис.
— Точно. Запах похоти и желания сильнейший. Даже с твоим тупым не прокачанным обонянием все ловится и анализируется.
— Хм?
Я завис в думках. А потом решил. Трахну до расплава мозгов и заплетающейся походки. Лишним не будет. А если ее продрать до самой души то у меня появится свой, ручной корреспондент. Да и пускай знает, что такое грубый ковбой из Монтаны. Хех.
И у меня тут же нашлось дело в Биллингсе.
— Пожалуй я с вами. Переночую в мотеле а с утра улажу пару дел в Биллингсе.
Оповестил я всех. Глаза Эрны полыхнули радостью и огнем и она кокетливо наклонила голову вбок.
— Я рада что доберусь до аэропорта под охраной такого сурового и удачливого воина.