Круг второй
Шрифт:
Вы бы видели глаза охраны и водилы и только один мужик снисходительно улыбнулся. Явно чел с боевым опытом и понимает ситуацию. Ну и гуд. Киваю на машину.
— Миссис Джобс уснула. Потихоньку вывезете ее на станцию, погрузите машины на платформы. Для госпожи пригласите горничную. Она поможет навести порядок с одеждой. Грузитесь на свой литерный поезд и езжайте с богом в Вирджинию.
Старший смены отрицательно качнул головой.
— Такое решение может принять только сама хозяйка.
Смачно выдаю факи с шитами и махнув рукой иду
Время спрессовалось до значений давления на материю в магнетаре. Половина седьмого утра. Понедельник. Девятое ноября 1959 года. Почта Биллингса.
Почта открылась в шесть утра но я для вежливости подождал до половины седьмого и сейчас набираю домашний номер мэра. Щелчок.
— Что за срань?! Даже утром покоя нет!
Рычит злобный мужик в трубку. Мысленно хмыкаю. Наш мэр такая душка! Хех.
— Ээ? Сильно извиняюсь мистер Найт. Это Стиф Норг и мое дело очень горячее.
— Шит! Норг! Ты меня с горшка снял.
— Кхм! Сэр. Глубочайшие извинения.
— К чертям все политесы! Слушаю.
— Нужно срочно собрать всех опекунов. Я понимаю что время нет, на железной дороге кризис и город лихорадит, но это важно.
— Мм?
Мэр завис. Потом задал вопрос.
— Для кого важно?
— Для всех. И для Биллигса как города в первую очередь.
— Шит!
Опять пауза.
— Окей Малыш. Я обзвоню всех и ровно в половине восьмого в моем кабинете.
— Спасибо сэр.
— Мы послушаем что ты скажешь. Потом спросим за вчерашнюю вечеринку. Готовь солидол, Малыш. Про мыло и веревку пока рано вспоминать, но вдуем мы тебе крепко. По самые гланды.
— Но полчаса у меня будет?
— И ни минутой больше. Ровно в восемь, в мой кабинет ворвутся десятки очень злых мужчин.
— Я понял сэр. И спасибо за сотрудничество.
— Не обосрись сынок. И это будет лучшим спасибо.
— До встречи мистер Найт.
— Черти бы вас всех драли.
Буркнул мэр и кинул трубку. Еще два звонка. И везде меня приветствовали матами и обещали кары небесные. Нормально. Это Монтана и мэр прав. Тут политесами не пахнет. Закончив с разговорами еду к мэрии.
— Красавес.
Буркнул я. Это я стою в приемной мэра и любуюсь на свою рожу с порванным пиджаком в огромном зеркале в полный рост. Дамы крепко меня подрали. Кошки драные — хех! Ладно. Сейчас отстреляюсь на комиссии и сразу в магазин. Надо хотя бы шмот новый прикупить.
Пока крутился у зеркала заметил пристальный взгляд секретаря мэра миссис Панеш. Разворачиваюсь.
— Мои глубочайшие извинения миссис Паниш. Вам пришлось прийти на работу на сорок минут раньше. Готов компенсировать ваше личное время потраченное на меня.
Миссис улыбнулась как кошка заметившая в чашке сметанку и муркнула.
— Готов значит?
— Эээ? В рамках приличий, разумеется.
Я резко сдал назад.
— Ну что ты, Стив? Приличия это святое. Особенно для тебя,
да?— Ээ? Не совсем понимаю вашу мысль, миссис Паниш.
— Понятно.
Миссис Паниш кивнула и вежливо поинтересовалась.
— А что за драка произошла на вечеринке у Мегги О,Райз?
— Эээ? Сам мало что знаю. Мэгги сцепилась с девушкой. Я растащил их. Собственно все.
— Оу? Какой хороший мальчик наш Стив. Быстро разнял девиц и не дал окончательно испортить вечеринку. Да ты герой.
— Ээ? Мне больше нечего сказать.
— Да? А режиссер с Голливуда? А камеры? А толпа массовки и сцена из награждения Оскаром? А откуда взялся дорогущий Ролс Ройс? Это что было? А Стив?
Я утвердительно киваю головой.
— Это была съемка для моей песни. Некое театрализованное действо которое потом наложат на саму песню. Такой маленький художественный фильм для одной песни.
У дамы глаза начали распахиваться.
— Ого?! Стив?! А потом что? Куда этот фильм?
— Как куда?!
Теперь уже я распахнул глаза.
— На телевидение конечно!
Аут. Тетка выпала в ступор. Ну и ладушки. Хоть отстала с этой дракой. А про Ролс Ройс вопрос он самый страшный. Эээх! Жизня! И без баб никак и с бабами обвал и камнепад на мою больную голову.
Все четверо опекунов зашли в приемную и мэр кивнул мне.
— Быстро в кабинет.
Стою, мужики сидят.
— Так. Времени в обрез. Мы тебя слушаем Стив.
Достаю из портфеля четыре акции Железной Дороги и раздаю каждому.
— Таких у меня ровно десять тысяч. По ним ни разу не получено дивидендов. Сами акции стоят пятнадцать миллионов долларов и сумма набежавших дивидендов равная восьми. НО!
Поднимаю палец вверх.
— Правильно и выгодно продать их не просто. И я договорился с очень серьезной трастовой фирмой из Бостона и они согласны выбить дивиденды и продать акции. Услуги они оценили в сто тысяч сразу и два процента от вырученных денег.
Тишина в студии, народ пытается осмыслить чего я сказал. Первым ожил шериф.
— Ээ? Малыш? Я правильно понимаю? Ты показал не весь клад?
— Точно так сэр. Показывать акции было делом преждевременным. Сейчас, в силу некоторых обстоятельств, время пришло.
— Ага.
Усмехнулся мэр.
— Надул бабе пузо и сразу появились обстоятельства.
Народ слегка ржанул а я развел руки.
— А я че? Она сама.
Шериф полез в свой портфель и достал папку с бумагами.
— Я тут маленько покопал по семье Кокс. Ничего такого, просто поговорил со знакомыми в разных штатах и в армейской разведке. Про старика Кокса ходят странные и даже страшные слухи. Многие конкуренты, особенно в Европе, разорялись, стрелялись и попадали в автокатастрофы. И все это шло на пользу семье Кокс.
Пожимаю плечами.
— Я не знаю. Я уже докладывал что старика послал по телефону.
— Господа мы отвлеклись.
Пристукнул по столу мэр. Он кивнул мне.
— Продолжай Малыш.