Круги на воде
Шрифт:
— Ты великолепна.
Нат вздохнула.
— Я…я словно чувствую… клаустрофобию.
— У меня есть кое-что, что поможет. Это должно сработать.
— Нет, — быстро ответила она, чувствуя слёзы в глазах. — Пожалуйста. Пожалуйста, верь мне. Пожалуйста, не заставляй меня пить это. — Она сделает это, если он будет настаивать. В этот раз ему не придётся обманывать её. Она сделает просто потому, что он скажет, но она не хочет.
Озадаченное выражение лица Декстера сменилось ухмылкой.
— Нет, клоп. Я не об этом говорю.
Она выдохнула, её грудь, очерченная тесным черным свитером, опустилась.
Он
— Просто великолепно.
Когда их глаза опять встретились, она ответила:
— Должна ли я беспокоиться, что в одежде больше тебя привлекаю, чем без?
— Это неправда. Ты всегда великолепна. Просто я не привык тебя видеть такой. В этом… — Он махнул рукой сверху вниз. — … ты напоминаешь девушку, за которой я наблюдал издалека, но разница в том, что теперь я знаю, что под этой одеждой. Похоже, в этом есть нечто завлекательное, прятать это всё и знать, что только я знаю, что находится в обёртке. — Он провёл по рубчику свитера от её шеи до груди. — Я один знаю, как невероятно выглядят твои возбуждённые, жаждущие груди с зажимами на сосках.
Веки Нат задрожали, а внутри всё сжалось.
Его рука проследовала на её зад.
— Как твоя пылающая кожа блестит, когда я отмечаю её своей рукой или хлыстом. — Он медленно перевёл руку вперёд, поглаживая бедро, рёбра, округлости груди. Он словно возносил почести тому, что скрыто одеждой, занимался с ней любовью с помощью одних только слов. Добравшись до подбородка, он слегка его прищемил, побуждая её открыть глаза. — Знаю, как великолепны твои глаза, когда блестят от удовольствия и боли. — Он мягко её поцеловал. — Как ты одаряешь меня великой честью, делясь со мной своей улыбкой и своими слезами.
— Дек…стер… — она растянула его имя. Её соски затвердели под бюстгальтером и свитером.
— Моя Нат, у меня перехватывает дыхание каждый раз, когда я вижу тебя. Каждый раз с того момента, когда я впервые увидел тебя, с первого раза и теперь навсегда. Я потерялся в тебе. Я говорил тебе, что у тебя нет контроля, но это нет так. Настоящая власть у тебя. Только ты можешь разбить мне сердце.
Она покачала головой.
— Никогда.
— Одетая для перелёта, для торжества или раздетая и разбитая — никогда не сомневайся, что я смотрю на тебя как на восхитительную и манящую под всеми обёртками. Ты прекрасна снаружи и внутри.
С горящими щеками она прильнула к нему, её грудь трепетала.
— Я просто хочу сделать тебя счастливым.
— Ты это делаешь, просто будучи такой, какая есть. Тебе не надо стараться.
Она отступила на шаг и посмотрела на одежду, которая её раздражала несколько минут назад. Может, она не так плоха? Пожав плечами, она спросила:
— Так всё нормально? Тебе эта одежда на мне нравится?
Декстер засмеялся и ещё раз окинул её взглядом сверху донизу.
— Сегодня. Да. Не думаю, что приемлемо вести тебя в самолёт голой. Уверен, люди будут судачить. — Он приподнял бровь: — Но когда мы будем в воздухе…?
— Свой самолёт? — спросила она.
— Я не летаю коммерческими рейсами… если только на это нет причины. Знаю, что ты сама выбрала такой в прошлый
раз. И как тебе?На этот раз была очередь Нат смеяться.
— Поначалу не особенно. Но теперь я довольна.
— Довольна?
— Более чем довольна, Декстер. У меня есть всё, потому что у меня есть ты.
Он подмигнул:
— Думаю, с этого момента мы остановимся на частных.
— Хорошо. Значит ли это, что я не должна буду…
Декстер приложил палец к её губам, останавливая вопрос. Затем, взяв за руку, он повёл её к дивану, стоящему у больших окон спальни.
Следуя его указанию, она села, их колени соприкоснулись.
— Я сказал тебе, что у меня есть кое-что, чтобы чувствовать себя лучше. И я не имел ввиду коктейль.
— Что…?
Он соскользнул с дивана и опустился на одно колено.
У неё волосы зашевелились на затылке от смущения. Их положение было неправильным. Это она всегда стоит на коленях на полу.
— Натали Роулингс… — он полез в карман и вынул кольцо, кольцо с бриллиантом. Самое красивое из того, что она видела.
— Прошлый раз, когда мы летели, я сказал тебе, что однажды ты заслужишь настоящие кольца. Я тебе обещал также, что они будут намного изысканнее, чем то фальшивое. Надеюсь, это так. Оно принадлежало нескольким поколениям моей семьи. О чём я не знал тогда, так это о том, что ты сама намного изысканнее, чем я мог себе представить. Ты моя любовь, моя жизнь, моя королева. Я обещал тебе, что никогда не покину тебя и не позволю тебе уйти, но, пока мы не сели в самолёт, я хочу, чтобы мы сделали всё официально.
— Натали, ты станешь моей женой? Выполнишь ли ты своё обещание никогда не оставлять меня, всегда любить меня и быть всем для меня?
Не дав ей ответить, он добавил:
— И я буду делать всё, что в моей власти, чтобы быть всем для тебя.
Натали уже не видела кольца. Всё, что она видела, это любовь и восхищение в глазах мужчины, которого она боготворила, любила, которым восхищалась. Этот мужчина видел её в худшие моменты и превознёс до высот, о существовании которых она и не догадывалась. Он был её королём и дьяволом. Она была его, телом и душой. Она провела пальцами по его светлым волосам.
— Декстер, я люблю тебя.
— Клоп, я тоже тебя люблю. Но это не ответ.
Она кивнула.
— Ответ. Это ответ на все вопросы, которые ты мне будешь задавать до конца жизни. Я люблю тебя. Я доверяю тебе. Я твоя. Я буду твоей женой и твоей королевой или твоим рабом, или просто твоим спутником. Я буду тем, кем ты пожелаешь меня видеть.
Он приподнял её левую руку и надел на палец кольцо со сногсшибательным бриллиантом.
— Моя жена и королева навсегда.
Натали кивнула.
— Да, я выйду за тебя. — И затем она тоже соскользнула с дивана и опустилась на колени. — Я навсегда привязана к тебе.
Их губы встретились, и они скрепили договор поцелуем.
— Женимся сейчас? — неуверенно спросила она. Если бы он этого захотел, она без колебаний послушалась бы.
— Не лучше ли тебе всё спланировать со своей матерью?
К ней вернулся страх, который она чувствовала ранее, и она опустила голову.
Он поднял её подбородок.
— Клоп?
— Да, — сказала она, — я это хочу. Я бросила их. Я не хочу, чтобы ещё и моя свадьба прошла без них.