Кружевница
Шрифт:
Как он смеялся!
— Девочка, неужели ты за столько лет не поняла очевидного! Прости, что не знал твоих сомнений.
Я всё ещё недоумевала.
— Если бы ты жила не в Кобере, а в Эрите, то твои поклонники с утра выстраивались бы под дверью. Такой чистой коже может позавидовать принцесса. В Эрите считается, чем темнее кожа, тем страшнее человек.
Осознание того, что я вроде бы симпатичная особой радости не доставило. Получалось, что за женихом придется ехать, вернее, плыть за море, в Эриту. Опять решилась уточнить этот вопрос у наставника. Ответить внятно он не сумел. По его рассуждением получалось, что «главное, чтобы человек хороший». А отправляться в другую страну, да ещё без чьей-то поддержки, он не советовал. Вспомнил свою
В общем, я опять задвинула понятие о красоте подальше и вернулась к насущным проблемам. Напомнила господину Кеймену, что пора бы приступить к изучению Анийского языка. Наставник хитро улыбнулся, но принес нужную книгу. А я, с первых же минут, испытала разочарование. Такое впечатление, что анийцы изобрели собственный алфавит, но половину слов взяли у агарцев. Оба языка были настолько похожи, что я чуть было не отказалась от него. Вот тут уже библиотекарь проявил настойчивость. Аргументировав тем, что мало ли, как сложится жизнь, а иметь четыре сертификата престижнее, чем три. Я согласилась и выучила этот примитивный язык за три месяца. Потом только практиковалась в произношении.
— Юленька, я хотел с тобой серьезно поговорить, — осторожно начал разговор наставник. — Тебе уже семнадцать лет и я верю, что ты вполне можешь отвечать за свои поступки.
Меня такое начало разговора слегка насторожило. Попыталась припомнить, чего я могла натворить на прошлой неделе. Вроде бы никому ничего не забыла оформить. Все книги выдавала правильно, магические метки ставила и снимала на каждом экземпляре. Видя, как я недоумеваю, наставник продолжил:
— Помнишь, когда ты спрашивала меня, сколько я знаю языков?
Конечно, я помнила и очень гордилась тем, что выучила столько же, сколько мой учитель.
— Так вот я ответил, что у меня четыре сертификата. Но не сказал о том, что знаю еще три языка, по которым никто и ни когда мне не выдаст документа.
Я напряглась. Стала лихорадочно вспоминать, какие ещё страны и языки могут быть. И замерла от той мысли, что меня посетила.
— Вижу, что ты догадалась. Я могу начать тебя учить, если ты сохранишь это в тайне.
Я энергично покивала головой, боясь спугнуть удачу.
— Савойский, язык демонов, — подтвердил мои предположения наставник.
— Почему же три языка? — уточнила я.
— Демоны говорят на савойском. Но есть ещё древний язык демонов и первородный. Считается, что он был основой всех современных языков. К сожалению, произношение было утеряно в веках. Я знаю первородный только, как письменный язык. Ты согласна приступить к изучению?
Еще бы я была не согласна! Да я даже мечтать о таком не могла! Это язык древних легенд и преданий. Правда, за такие знания в Кобере могли сжечь на костре. Потому, приняв предложение господина Кеймена, в Пресветлый выходной я сходила в ближайший храм богини Судьбы и попросила прощения. Мне от чего-то казалась, что богине не понравится, если я буду учить язык Огненного бога.
Никаких знаков от богини Судьбы я на себе не ощутила и с чистой совестью приступила к изучению нового языка.
Как ни странно, но сначала я стала изучать первородный. Наставник объяснял это тем, что так мне будет понятнее.
Вот уж не знаю, что там мне должно стать понятнее, но первый же урок просто ошеломил. В первородном языке букв не было. Была клинопись. По легендам, демоны древности писали свои тексты, находясь в истинном облике. То есть, имея когти, крылья и всё то, что присуще боевому облику демона. Понятное дело, что из всех подходящих инструментов у них были только собственные когти, которыми они процарапывали письмена на камнях. Позже эти тексты перенесли на кожу. А сейчас можно встретить и на бумаге. Но вид этих букв походил на сложную систему палочек, у которых один край был тупым, а другой — заостренным.
Поскольку звучание этих символов до наших дней не сохранилось, то наставник даже не стал заострять внимание на алфавите, сразу показал слова.Тут меня ждал второй сюрприз. Основные слова писались слева направо и предложения формировались в столбик, сверху вниз. Но те слова, которые описывали какой-либо объект или свойства, писались в обратном направлении, справа налево и формировали второй столбик. Чтобы мне было понятно, господин Кеймен пояснил, что демоны писали одновременно правой и левой рукой (или правильнее сказать лапами). Потому и получалось такое странное строение предложения.
Я попыталась написать самостоятельно самое простое предложение и чуть не окосела. Это было что-то! Для примера я выбрала простенький текст: «Мужчина идёт по дороге». Написала, как и положено каждое слово с новой строки. Получился столбик из клинописи. Но потом нужно было добавить описательных слов, которые записывались справа налево. Мужчина — взрослый, крупный, темноволосый. Дорога — грязная, сырая.
Оформить правильно все значки я смогла только раза с десятого. Сложность состояла в том, что описательных слов было больше основных. И если не предусмотреть заранее свободные строчки, то слова налазили друг на друга и смысл терялся.
Дальше наставник дал мне задание тренироваться в написании текстов. Месяца два я писала всякую ерунду и практиковалась. Все черновики сразу сжигала. Когда я освоила письменность, смогла свободно читать тексты первородного языка. Теперь мне был понятен принцип. Я даже стала получать удовольствие, разбирая очередную головоломку.
Долго упражняться в первородном языке наставник не дал. И познакомил с древним савойским алфавитом. Буквы, конечно уже не были похожи на клинопись, но иногда просматривалось сходство. А вот запись предложений полностью соответствовала первородному языку. Древний савойский мой наставник знал хорошо. Потому, теперь я училась читать вслух. Разговаривали мы вечером в гостиной, предварительно закрыв все двери на замок. Иногда я находила знакомые по звучанию слова из разных языков. Можно сказать, что древний савойский напоминал смесь современных языков. Хотя реально всё, конечно, было наоборот — это современные языки имели в прошлом общую основу.
А для летней практики господин Кеймен подготовил мне очередной сюрприз. Я уже работала в хранилище библиотеки. Но оказалось, что существует ещё одно, в котором собраны книги демонов. Медальон позволял мне открыть и второе хранилище, где можно было познакомиться с уникальными книгами. Наставник сразу предупредил, что выносить книги за пределы хранилища не позволит магия, но я могу читать всё, что мне понравится. И конечно, не стоит забывать про основную работу. Надо сказать, что в следующие два месяца я выбиралась их хранилища только, чтобы немного поспать и покушать. Прочитала много чего. Но реально интересных книг не было. В большинстве своем это были хроники и нудные описания правителей демонов. Я мужественно читала про то, как правил, воевал, тот или иной Повелитель. Порой описание было таким подробным, что вызывало раздражение. К чему перечислять все блюда за столом во время приема посольства людей или зачем уделять внимание предпочитаемым запахам мыла какого-то там Повелителя Сурамма? А один раз я наткнулась вообще на странную книгу. Вроде бы это были записи пророчеств. Но на мой взгляд — записки сумасшедшего. Я даже поделилась своими возмущениями с наставником.
Как ни странно, господина Кеймена книга пророчеств заинтересовала. Он её не помнил, но попросил меня по памяти написать пару страниц. Я с трудом смогла припомнить ту чепуху. Дело в том, что слова в книге пророчеств почти не читались. Вернее, несколько слов я узнала, но остальные представляли собой набор букв.
Наставник разглядывал мои записи дня два и наконец, разгадал загадку.
— Знаешь, Юленька. Похоже, что это действительно ценные записи.
— Для демонов или людей? — уточнила я.