Крылья ночи
Шрифт:
— Я предупреждал тебя, — прозвучал голос Леона, врываясь в ее мысли. — Если мне представится возможность отомстить, я, не колеблясь, воспользуюсь ею. Да, я наказываю тебя за твое давнее преступление. Тебя следует покарать, чтобы ты осознала, что помолвка не является веселым приключением, разнообразящим жизнь, достаточно скучную из-за полного отсутствия цели.
Серьезность слов собеседника вкупе с его величавой осанкой породили в душе девушки страх, ощущение своей неполноценности и вины. Мужчина держался с таким достоинством и казался таким равнодушным, глядя на нее свысока, словно взирал на Мелани с недосягаемой горной
— На… наша помолвка… Ты, должно быть… — Девушка неуверенно смолкла, низко склонив голову. — Ты, наверное, переживаешь до сих пор? — Леонардос напрягся, но не подал виду, что слова собеседницы задели его за живое.
— Я больше не терзаю свое сердце, — ответил он, глядя на нее с холодной насмешкой. — Нет, такая женщина, как ты, недостойна моих страданий. Однако, — снизошел до объяснений мистер Ангели, — если бы ты лучше знала обычаи моего народа, ты бы не удивилась моему желанию отомстить. Греки нелегко забывают оскорбления. Я намерен совершить акт возмездия и хочу, чтобы твое наказание длилось как можно дольше.
Мелани почувствовала, как в горле у нее пересохло. Как долго ей придется оставаться во власти этого жестокого человека?
— Именно об этом я хотела поговорить с тобой, Ле… мистер Ангели, — храбро произнесла она. — Я написала своему брату, и он должен посодействовать мне в выплате этого долга. Если он пришлет немного денег, тебе придется принять их.
— Ты ждешь помощи от брата? — Красивые брови мужчины скептически взлетели вверх. — Боюсь, ты слишком оптимистична.
— Все равно я где-нибудь достану денег! — повергнутая в отчаяние словами собеседника, вспылила мисс Роусон. — Меня не заботит, как я это сделаю, но я найду способ достать их!
Не ожидая реакции Леонардоса на свое обещание, Мелани почти выбежала из кабинета, не подозревая, что придет время, когда она горько пожалеет о своих последних словах.
Сандра мыла лестничную площадку, когда новая горничная вернулась на второй этаж, где расположились закрепленные за ней номера.
— Кириос сказал, будто за тобой присылал босс? — Мисс Дженкинс вопросительно посмотрела на Мелани, опираясь на ручку щетки.
— Ничего существенного. — Девушка хотела пройти мимо, но новая знакомая заговорила вновь.
— Что ты о нем думаешь? — заинтересованно спросила она. — Холоден, как мраморная статуя… Но что за красавец!
Невольное восхищение вспыхнуло в глазах собеседницы, и Мелани улыбнулась. К ее удивлению, эта англичанка оказалась человеком необычайно образованным. Ей было всего двадцать один год, а она уже объездила всю Европу, решив посмотреть мир, прежде чем осесть на родине и обзавестись семьей. Сандра поведала мисс Роусон, что собирается оставаться на Крите, пока не заработает достаточно денег для путешествия в Египет, где надеется возобновить знакомство с одним арабом, встреченным в Риме.
— Сохну по нему, просто ужас! — призналась она, смеясь. — Возможно, я немного охладею, когда увижу его вновь…
Приятельница оборвала себя и пожала плечами:
— Впрочем, какое это имеет значение? В любом случае он будет полезен мне, покажет город.
Горничная рассказала, как хорошо успела изучить остров, несмотря на необходимость экономить деньги на дальнейшее
путешествие, и Мелани задумалась, что она сможет здесь повидать, имея всего один выходной в неделю, часть которого придется тратить на стирку, глажку и уборку комнаты. Но она не долго размышляла о нехватке свободного времени, поскольку Сандра начала объяснять девушке ее обязанности, сообщив, что рабочий день горничных начинается с уборки комнат, чистки веранды и расстановки стульев на веранде и в саду.— Да, действительно статуя… — мечтательно повторила мисс Дженкинс и принялась вновь мыть лестничную площадку. — Интересно, насколько он близок со своей красавицей администраторшей? Терпеть ее не могу — слишком высокомерная особа, раздувшаяся от собственной значимости, хотя ему вполне подходит. Мистер Ангели тоже, разозлившись, может заставить кого угодно почувствовать себя червяком.
— Ты думаешь, между… между ними что-то есть? — Сандра бросила на собеседницу озорной взгляд из-под ресниц.
— Могу поспорить на свою жизнь! — Она снисходительно и добродушно рассмеялась. — Видно, ты мало знаешь греков. Женщины для них так же необходимы, как пища!
Мелани вспыхнула.
— Ты думаешь, они со временем поженятся? — выдавила она.
Приятельница поджала губы, обдумывая ее слова.
— Возможно, хотя греки обычно не женятся на своих любовницах. Здесь таких называют "подружка на подушке". Они просто так развлекаются до свадьбы. Понимаешь, — принялась она объяснять, — гречанки должны быть целомудренны до брака, иначе им не видать мужа. Вот мужчинам и приходится заводить романы с женщинами, которых не особенно беспокоит замужество. Но с нашим боссом все может повернуться по-другому. Ольга — англичанка, и, возможно, он воспринимает связь с ней иначе, не так, как он относился бы к своей соплеменнице.
— Сколько ей лет, как ты думаешь? — Мисс Роусон нахмурилась, задавая вопрос: почему ее вообще должен интересовать возраст Ольги?
— Двадцать восемь или двадцать девять…
— Что вы двое тут делаете? — прервал Сандру повелительный голос начальницы, и мисс Дженкинс вновь поспешила вернуться к своей щетке. — Вам платят не за то, чтобы вы бездельничали целыми днями! Мелани, где тебе положено быть?
На мгновение девушка онемела от злости, и когда она наконец ответила, ее голос дрожал от ярости:
— В спальне.
— Какой номер?
— Четырнадцать.
— Ты убрала остальные?
— Некоторые постояльцы еще не ушли.
— А эту комнату ты убирала? — Управляющая указала на дверь с номером "восемь", у которой стояла Сандра, и Мелани сдержанно кивнула. — Тогда я взгляну на нее.
— Черт! — прошипела сквозь зубы приятельница. — Она непременно найдет к чему придраться, предупреждаю тебя, — или пыль, или неотполированные, по ее мнению, краны в ванной.
— Мелани, пойди сюда!
— Говорила тебе! — усмехнулась мисс Дженкинс и большим пальцем указала в сторону двери. — Лучше иди, и поживее. Судя по ее тону, она в самом отвратительном настроении.
— Что-то не так? — с достоинством спросила побледневшая мисс Роусон, стоя на пороге.
Ее слова и манера держаться вызвали сердитый блеск в глазах Ольги Ньюсон. Она оставила свое недовольство невысказанным и подошла ближе к Мелани.
— Мне не нравится ваше отношение, мисс, — резко сказала она. — Мистер Ангели проинформировал вас о моем положении здесь?