Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крым: право и политика

Вишняков Виктор Григорьевич

Шрифт:

2. В силу статьи 10 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года текст Договора о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Российской Федерацией и Украиной стал аутентичным и окончательным после его подписания президентами Российской Федерации и Украины.

Что касается толковательных заявлений, то в данном случае они исключаются, поскольку уже сделаны в форме Совместного заявления Российской Федерации и Украины и Российско-Украинской декларации, подписанных президентами двух стран в день подписания самого Договора, а также заявления Президента Российской Федерации Б.Н. Ельцина при подписании российско-украинских документов (г. Киев, 31 мая 1997 г.).

3. Вопреки статье 10 Венской конвенции о праве

между народных договоров 1969 года ратификацию Договора Верховный Совет Украины сопроводил Обращением к Федеральному Собранию Российской Федерации, где обозначил круг дополнительных претензий Украины к России, удовлетворение которых, по замыслу депутатов Верховного Совета Украины, «устранит препятствия для полноценного сотрудничества в духе дружбы, партнерства, взаимного уважения и равноправия».

В указанном документе законодательный орган Украины в соответствии с частью 5 статьи 85 Конституции Украины, закрепляющей полномочия Верховного Совета определять основы внутренней и внешней политики государства, сделал одностороннее заявление по ряду юридически значимых позиций.

В отличие от Украины в Российской Федерации основные направления внутренней и внешней политики государства согласно части 3 статьи 80 Конституции Российской Федерации и федеральным законам определяет Президент Российской Федерации.

К тому же в силу пункта 1 статьи 7 Закона Украины «О международных договорах Украины» законы о ратификации международных договоров Украины подписываются Председателем Верховного Совета Украины, а не президентом, как в Российской Федерации.

При этом неясно, желает ли этим односторонним заявлением Верховный Совет Украины исключить или изменить действие положений Договора в их применении к России. С учетом этого было бы юридически некорректно оставить без внимания указанное одностороннее заявление, в отношении которого впоследствии можно утверждать:

что оно сделано при принятии Договора, то есть при выражении согласия на обязательность Договора;

что посредством этого заявления Верховный Совет Украины желает исключить или изменить юридическое действие положений Договора в их применении к России, до исполнения ею требований Верховного Совета Украины, перечисленных в заявлении.

Следовательно, такое одностороннее заявление при желании может быть истолковано как попадающее под определение «оговорка», предусмотренное пунктом Id статьи 2 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года.

Оговорка же государства к Договору в силу пункта 1 статьи 21 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года имеет юридическое последствие: оговорка «изменяет для сделавшего оговорку государства в его отношении с этим другим участником положения договора, к которым оговорка относится, в пределах сферы действия оговорки».

4. В частности, предусмотренный в пункте 4 Обращения Верховного Совета Украины термин «русское национальное меньшинство» можно толковать как обозначающий коренное русское население, живущее на своих исконных землях, сегодня отнесенных к государственной территории Украины. Указанный термин «русское национальное меньшинство» не соответствует положениям главы 2 Конституции Российской Федерации, составляющей основы правового статуса личности в Российской Федерации.

Следует заметить, что данное положение будет считаться вступившим в силу для Российской Федерации уже с 14 января 1999 года согласно пункту 5 статьи 20 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года в случае завершения ею процедуры ратификации указанного Договора.

5. Договор внесен в Государственную Думу без учета пункта 1а статьи 2 и статьи 31 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года. Таким образом не выполнена статья 16 Федерального закона «О международных до говорах Российской Федерации», определяющая порядок внесения на ратификацию международных

договоров, — не представлены в Государственную Думу: Совместное заявление Российской Федерации и Украины, Российско-Украинская декларация, подписанные президентами двух стран в день подписания самого договора, заявление Президента Российской Федерации Б.Н. Ельцина при подписании российско-украинских документов (г. Киев, 31 мая 1997 г.), а также Обращение Верховного Совета Украины к Федеральному Собранию Российской Федерации, из которого следует, что 14 января 1998 года были завершены процедуры, необходимые для принятия Договора законодательной властью Украины.

При рассмотрении Договора о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Российской Федерацией и Украиной докладчиком выступил Министр иностранных дел И.С. Иванов, который не был назначен соответствующим распоряжением Президента Российской Федерации официальным представителем Президента Российской Федерации при рассмотрении палатами Федерального Собрания Российской Федерации вопроса о ратификации указанного Договора.

6. Юридическая значимость положений Обращения Верховного Совета Украины применительно к Договору несопоставимо выше положений Заявления Государственной Думы.

Следует заметить, что в случае возможного вступления Договора в силу каждая из сторон на будущих переговорах по заключению различных соглашений может предложить свое толкование соответствующей рамочной статьи Договора. При этом каждая из рамочных статей Договора в соответствии со статьей 31 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года должна будет толковаться в контексте всего договора, включая его преамбулу и документы, подписанные президентами одновременно с Договором, а также в контексте Обращения Верховного Совета Украины и Заявления Государственной Думы.

7. В результате толкования рамочных статей Договора по схеме, указанной выше, можно утверждать, что Россия будет являться участником одного Договора, а Украина — другого. С тем, чтобы устранить это противоречие, необходимо заключить между ними специальное соглашение о внесении поправок. В противном случае в силу статей 39, 40 и 41 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года обязательства и права России и Украины носят неадекватный характер. С учетом этого и согласно пункту ЗЬ статьи 60 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года Договор становится ничтожным вследствие утраты его объекта и цели.

Таким образом, в соответствии с пунктом 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации указанный Договор в случае его вступления в силу должен стать составной частью правовой системы Российской Федерации, что невозможно, поскольку он утратил свои объект и цель.

С целью предотвращения разрушения Договора необходимо было исходить из принципа верховенства Конституции Российской Федерации и задачи обеспечения соответствия ей законов и иных правовых актов (части 1 и 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации), откуда вытекает обязанность всех участников законодательного процесса строго соблюдать установленную Конституцией Российской Федерации, Венской конвенцией о праве международных договоров 1969 года, Федеральным законом «О международных договорах Российской Федерации» и Регламентом Государственной Думы процедуру законотворчества.

Таким образом, логика законодательного процесса, представляющего собой ряд последовательно сменяющих друг друга этапов, и характер возникающих, развивающихся и прекращающихся правоотношений его участников, их взаимных прав и обязанностей, также установленных Конституцией Российской Федерации, предполагают, что принятие, подписание и обнародование Федерального закона «О ратификации Договора о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Российской Федерацией и Украиной» не должны отличаться от принятия, подписания и обнародования любого другого федерального закона Российской Федерации.

Поделиться с друзьями: